Три жизни [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Господин желает продолжить в номере? (англ.) (Здесь и далее примечание редакторов).

2

Клянусь! (фр.).

3

Книга Ездры — одна из исторических книг, входящих в состав Библии.

4

С удовольствием (фр.).

5

Как поживаете? (фр.).

6

Спасибо, хорошо (фр.).

7

Мент — милиционер, надзиратель в тюрьме или в лагере (сл.).

8

То же.

9

Пассивный гомосексуалист (сл.).

10

То же.

11

Абрек — (вероятно, от осет. Абыраег, абрег — скиталец, разбойник), в прошлом у народов Сев. Кавказа изгнанники из рода, ведшие скитальческую или разбойничью жизнь (БСЭ, М. Изд. «Советская энциклопедия». 1970).

12

Лекарство — здесь: наркотики (сл.).

13

Если не будет денег через четыре дня, мы все будем мертвы (фр.).

14

Тискать — рассказывать (сл.).

15

Ремеслуха — ремесленное училище.

16

Крытка — внутренняя лагерная тюрьма (сл.).

17

Группа друзей, которые делятся в лагере продуктами, обсуждают общие проблемы, делятся новостями о своих близких, защищают друг друга (сл.).

18

Записка, письмо или документ (сл.).

19

Врач (сл.).

20

Оскорблять (сл.).

21

Промежуток времени между двумя сменами (разг.).

22

Дрянь (или анаша) — гашиш, наркотическое вещество, получается из конопли (сл.).

23

Одурманенный наркотиком (сл.).

24

Контрольно-пропускной пункт.

25

Соник — сонный (сл.).

26

Затырить — украсть, спрятать (сл.).

27

Дежурный по корпусу надзиратель (сл.).

28

Согласно Брестской унии 1596 года, православная церковь Украины и Белоруссии признавала своим главой римского папу, но сохраняла богослужение на славянском языке и обряды православной церкви. Официально Уния была расторгнута на церковном соборе 1946 года во Львове. (БСЭ).

29

Pokutnik — кающийся грешник (польск.).

30

Висеть — сидеть в тюрьме или в лагере (сл.).

31

Кажется, из русских? (фр.).

32

О, вы знаете, у нас теперь много русских клиентов… (фр.).

33

Плетка — оружие (пистолет, револьвер) (сл.).

34

Воздух — деньги (сл.).

35

Облокотиться — устроиться (сл.).

36

Отряд милиции особого назначения, «коммандос», а попросту — группа специально обученных головорезов для особых поручений, которым все разрешено.

37

«Макаров» — пистолет конструкции Н. Ф. Макарова, индивидуальное огнестрельное оружие калибра 9 мм с магазином на 8 патронов, которым обычно были вооружены офицеры советской армии и которое не обладает особой точностью.

38

Хозяйский — сидевший в тюрьме или в лагере, у «хозяина» (сл.).

39

Я вижу, мы не можем договориться (англ.).

40

Советую подумать! (англ.).

41

Да! Входите! (англ.).

42

Минуточку (англ.).

43

Давай! (франц.).

44

Спец — специальный корпус в тюрьме для особо опасных преступников.

45

Чалиться — сидеть (сл.).

46

Лагерные псалмы — неписаный свод правил поведения в лагере (сл.).

47

«Тридцатка» — строгая зона во Львовской тюрьме для особо опасных преступников.

48

Гнать — рассказывать небылицы (сл.).

49

Объединительное заключение (сл.). В то же время в более широком употреблении означает «обман».

50

Ничего (старинное русское слово, теперь лагерный сл.).

51

Конец разговора (сл.).

52

Хавка — еда (сл.).

53

Штымп — тип (сл.).

54

Опустить — изнасиловать мужчину, превратить в гомосексуалиста (сл.).

55

Шпилять в стиры — играть в карты (сл.).

56

С четвертаком по рукам, ногам и рогам — десять лет крытой тюрьмы, пятнадцать лет лагеря и, если удастся освободиться, пять лет поражения в правах, без документов (сл.).

57

Уйти на два метра (под землю) — умереть (сл.).

58

Заточка — здесь: внешний вид, повадки (сл.).

59

Зеленочник или лоб, намазанный зеленкой, — приговоренный к высшей мере наказания, к смертной казни, «вышаку» (сл.).

60

Терпила — дурак, пострадавший; от слова терпеть (сл.).

61

Бывший вор, порвавший с прошлым (сл.).

62

Сука — бывший вор, работающий на лагерную администрацию (сл.).

63

Канать — выдавать себя за кого-то (сл.).

64

Модный в то время мужской одеколон.

65

Откидываться — освобождаться (сл.).


Рекомендуем почитать
Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Ожидания Бена Уикса

Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Что за девушка

Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.


Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Год Иова

Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.