Три правила фантома [заметки]
1
Мамги – бабушка на валлийским языке, сохранившемся в Уэльсе (здесь и далее прим. пер.).
2
Составной смерч – смерч, состоящий из нескольких воронок.
3
Горелка Бунзена – газовая горелка, используется для пайки и плавления материалов при невысокой температуре.
4
«Greensleeves», «Зелёные рукава», английская народная песня, известная и популярная во множестве вариаций с XVI в.
5
Баттенберг – бисквит двух цветов, покрытый марципановой глазурью, с характерным срезом в шахматную клетку.
6
«Лимонный дождь» – лимонный бисквит с миндалём и маком.
7
Английский шербет – это порошок, который вы можете приготовить с родителями из 4 частей сахарной пудры, 2 частей лимонной и винной кислоты и 1 части питьевой соды. При добавлении воды (то есть во рту) смесь зашипит, образуя пену.
8
Эти булочки принято разрезать пополам и обжаривать как тост, а затем намазывать маслом или мармеладом.
9
Эдвардианский – эпоха правления короля Эдуарда VII с 1901 по 1910 г.
10
Оспа обезьян – это редкий вариант оспы, наблюдается по большей части в Африке, заболевание длится две или три недели.
11
Это традиционное блюдо имеет странное название «жабка в дырке».
12
Толкание ядра – олимпийская дисциплина лёгкой атлетики.
13
Графство – административно-территориальная единица в Англии.
14
Йоркширский пудинг – высокие булочки из блинного теста, которые макают в супы и подливы.
15
Дафлкот – разновидность пальто. Известен своими пуговицами специфической формы.
16
Ночь Гая Фокса – 5 ноября в Великобритании кострами и фейерверками отмечают провал заговора 1605 г., когда недовольные притеснениями католики пытались взорвать здание Парламента. Гай Фокс должен был поджечь фитиль, ведущий к бочкам с порохом, сложенным в подвале под Вестминстерским аббатством.
17
Кейп – верхняя одежда без рукавов, как накидка.
18
Викторианский – эпохи правления королевы Виктории с 1837 по 1901 г.
19
«Дамские пальчики» – итальянское сухое бисквитное печенье продолговатой формы.
20
Название городка Бери созвучно глаголу «bury» – «хоронить»; название боро – то есть округа – отсылает к стихотворной строке Томаса Ноэля «rattle his bones over the stones, «по камням везите, кости растрясите». (Те, кто читал «Историю с кладбищем» Нила Геймана, узнают эпиграф.)
21
Нетбол – разновидность баскетбола, традиционно женский вид спорта.
22
Корниш пасти, корнуэльский пирог с мясной или овощной начинкой.
23
Сонет – стихотворение из двух четверостиший и двух трёхстиший со строгой последовательностью рифм.
24
Пер. Е. В. Вьюницкой.
25
Тюдоры – королевская династия, правившая с 1485 по 1603 г. Здесь имеется в виду стиль поздней готики, характерный для архитектуры царствования Генриха VIII и Елизаветы I.
26
Эта расхожая фраза принадлежит драматургу XIX в. Эдварду Бульвер-Литтону.
27
Баньши – в ирландской мифологии дух, являющийся в женском обличье, чтобы оплакать смерть.
28
Универсальная печатная плата, которая, в свою очередь, предназначена для электрического и механического соединения электронных компонентов.
29
Традиционное британское лёгкое вино или мёд из цветков одуванчиков и корня репейника сейчас чаще встречается как безалкогольный газированный напиток.
Дорогой читатель, я искренне завидую тебе, потому что у тебя впереди так много захватывающих приключений, интересных знакомств, неожиданных открытий, и героических сражений со злом. Предлагаю тебе совершить путешествие в нереальную обитаемую систему, и вместе с простыми земными школьниками, Денисом и Лидой, слетать за Луну, побывать на Венере и на Плутоне, посетить пушистый Паштар, подружиться с меркурианцами и с подводными великанами Илиана, сразиться с коварными алисидами и найти верных товарищей в рядах солнечного флота! Всё это и многое другое, ждёт тебя на страницах этой фантастической повести.
Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.
Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты».
Книга звёзд – главный магический фолиант Мира Ненадёжности и страны Ис – в руках зловещего Призрака. Как он будет использовать древний трактат? И что ему ещё нужно, чтобы стать владыкой всех трёх миров? Конечно же, мальчишка с удивительными магическими способностями! К тому же колдун Кадехар многому успел обучить Гиймо… В третьем, заключительном томе «Книги звёзд» герои вновь окажутся в Мире Ненадёжности, столкнутся там с беглыми магами, орками, жрецами кровожадного бога Бохора и наконец-то на равных сразятся со злом, обосновавшимся за высокими стенами Енибохора.
Дилогия «Компьютер звездной империи» и внецикловая повесть. Содержание: Планета Черного Императора Месть мертвого Императора Повелители галактик.
Вторая часть тетралогии "Вершители". Аякчаане, семикласснице из далекого эвенкийского поселка, выпадает уникальный шанс – сопроводить деда-шамана на священные острова, где находятся Кигиляхи – Каменные люди. Но оказывается, что у них для нее персональное задание – найти Копье Мары: загадочный древний артефакт, дающий владельцу небывалую силу. Аякчаана сталкивается с незнакомкой, которой оказывается Катя Мирошкина, они попадают в плен к воинственному племени кочевников, Катя получает смертельное ранение… И оказывается, что теперь не только возвращение Аякчааны домой, но и сама жизнь дочери Велеса зависит от древнего артефакта.
Лондон потрясли невероятные события. Сразу несколько человек утверждают, будто на них напал… призрак! Люциус Адлер не склонен верить в привидений, но он и сам видел нечто, что очень напоминало бестелесный дух. Люциус и его друзья решают разобраться, в чём тут дело. Быть может, за маской призрака прячется вполне реальный злоумышленник? Или всё-таки духи существуют на самом деле и Лондону грозит огромная опасность? Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Великому Шерлоку Холмсу подвернулось новое дело. В доме одного весьма влиятельного лорда произошло жуткое преступление: некто уничтожил бесценную коллекцию оружия и устроил жуткий погром. Впрочем, знаменитый сыщик быстро установил виновного. Им оказался старый садовник! Вот только Люциус Адлер, подопечный Холмса, и его друзья не верят в эту версию. Старый садовник не мог совершить это преступление, это сделал тот, кто обладает недюжинной, даже сверхъестественной силой… Но кто же это? И какова его цель? Люциус и друзья снова берутся за дело! Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de.
Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее.