Хоплофобия (гоплофобия) – патологическая боязнь оружия.
Help – помощь, помогать, помоги, Her – ей, Here – здесь (англ.).
Diary – дневник, Diamonds – алмазы (англ.).
Fancy, «Bodyguard», вольный перевод – автора.
«K. I.A.» – Killed In Action – Погиб в бою.
ПОД – Пункт обязательных донесений.
PAN PAN PAN – (ПАН ПАН ПАН) – радиотелефонный сигнал срочности.
MAYDAY – (МЭЙДЭЙ) – радиотелефонный сигнал бедствия.
Из текста «Руководства по Легкой Эксплуатации Воздушного Судна», найденного на сайте http://pyk-bo.narod.ru/
В. Высоцкий. «Банька по-белому».
Queen, «Who Wants to Live Forever?», вольный перевод – автора.
«Тонкая красная линия» – в английском языке данное выражение означает ведение боевых действий на пределе человеческих возможностей.
Дэн Макафферти – солист британской рок-группы «Nazareth».
Nazareth, «Let Me Be Your Leader», вольный перевод – автора.
Nazareth, «Love Leads to Madness», вольный перевод – автора.
Имеется в виду песня группы Nazareth – «Whiskey Drinking Woman».
Smokie, «Living Next Door to Alice», вольный перевод – автора.
Manowar, «Heart of Steel», вольный перевод – автора.
Manowar, «Master of the Wind», вольный перевод – автора.