Трагедия в Равенсторпе - [35]
— Можно вынуть меч? Мы хотели бы изучить его, пока его никто не трогал.
— Конечно, — ответил Гринлоу. — Вы сами видите, как это было: его ударили спереди, меч убийца держал в правой руке, и надо сказать, удар был тяжелый, судя по глубине проникновения. В ране нет следов скручивания, то есть он упал сразу же. При такой силе удара, возможно, проломлен череп, увидим при вскрытии. Но и одной этой раны достаточно, чтобы вызвать мгновенную смерть. Видите, лезвие широкое, как у штыка. Вы, разумеется, отправите жертву в морг?
— Как только со всем тут разберемся.
— Отлично. Если не возражаете, я сделаю пару заметок и удалюсь, а вы можете продолжать. Нет ничего такого, чего вы не увидите сами, без меня.
Он вынул блокнот и начал что-то записывать.
— Минуточку, доктор, — сказал сэр Клинтон. — У меня есть для вас пациент. Я бы хотел, чтобы вы осмотрели его руку и перевязали, перед тем как уйдете.
Гринлоу кивнул, не отрываясь от блокнота. Сэр Клинтон сказал:
— Давайте займемся мечом, инспектор. Осторожно, не сотрите отпечатки.
После нескольких осторожных попыток Армадейлу удалось вытащить меч, и он положил его на стекло центральной витрины.
— Посмотрим, — сказал сэр Клинтон. — Доктор, вы не возражаете, если мы сдвинем тело?
Гринлоу захлопнул блокнот и приготовился помогать, если понадобится.
— Начните с карманов, инспектор.
— Меч проткнул левый нагрудный карман, — сообщил инспектор, ощупывая карман. — Ничего, кроме платка. Он пропитан кровью, так что я оставлю его напоследок, не хочу пачкать руки.
Он старательно вытер руки своим платком и продолжил поиски.
— Правый нагрудный карман — бумажник.
Он протянул его сэру Клинтону. Тот проверил содержимое.
— Триста пятьдесят семь фунтов, — объявил он. — Приличная сумма, таких денег обычно с собой не носят. Десять визитных карточек: "Дж. Б. Фосс", без адреса.
Он задумчиво положил бумажник на стекло витрины.
— Карманы на жилете с левой стороны пропитаны кровью, я оставлю их на потом, — продолжал Армадейл. — Верхний правый карман жилета, пустой. Нижний правый, перочинный ножик и зубочистка. Здесь крови немного, он лежал, чуть завалившись на левый бок, туда и стекала кровь. Правый карман пиджака, наружный — ничего. Посмотрим брюки. Правый карман: ключи и кошелек.
Он протянул их шефу, тот их рассмотрел и положил на витрину.
— Это ключи от чемоданов, — сообщил начальник полиции. — Вы обратили внимание, что пока не попались ключи от квартиры?
Он посчитал деньги в кошельке.
— Восемь пенсов, шестипенсовик и банкнота в десять шиллингов.
Инспектор воскликнул:
— А вот кое-что забавное! У него есть маленький кармашек на бедре, прямо под брючной пуговицей. Необычная деталь. Но карман пустой.
— Дайте посмотреть, — сэр Клинтон проверил кармашек, потом встал и провел рукой по соответствующему месту на своей одежде. Глаза его заблестели, как будто его осенила идея, разрешавшая все загадки. Но сэр Клин гон не стал разглашать своих соображений.
— Действительно пустой, — сказал он.
Армадейл вывернул кармашек.
— Ничего нет, но там и не поместится ничего крупнее билета.
Он еще раз осмотрел карман — его озадачило, чем шеф так заинтересовался.
— Не самое лучшее место для кармана, — наконец сказал он. — Не похоже на старомодный кармашек для часов. Там карман был придавлен телом, а этот раскрыт, прямо подарок карманнику.
— Наверное, такой же будет с другой стороны, — сказал довольный сэр Клинтон. — Продолжайте осмотр.
Армадейл слегка повернул труп и сунул руку в набедренный карман.
— Тоже пустой. Просторный карман без клапана. Наверное, он носил в нем пистолет, сшито так, чтобы удобно было вынимать.
Он посмотрел на пистолет тридцать восьмого калибра, который оказался на виду после того, как он повернул тело.
— В маленький карман не влезет, — сказал он. — Слишком трудно доставать.
Сэр Клинтон согласился.
— А теперь левую сторону, пожалуйста. Руки помоете, когда закончите.
Инспектор флегматично продолжал осмотр.
— Левый нагрудный карман пиджака. Ничего, только платок, пропитанный кровью.
Он протянул его сэру Клинтону, тот осмотрел и прибавил к своей коллекции.
— Ни инициалов, ни метки прачечной, — сказал он. — Очевидно, недавно куплен.
— Кармашек для билетов, пустой, — продолжал инспектор. — Верхний левый карман жилета: авторучка с металлическим колпачком. Нижний левый: янтарный мундштук. Больше ничего.
Он стал осматривать неисследованные карманы брюк.
— Левый карман: пять медяков. — Передав находку, он добавил: — Вы правы, сэр, на этой стороне такой же кармашек, но он тоже пустой.
Вместо ответа сэр Клинтон поднял с полу пистолет и приложил к остальным предметам на витрине.
— Инспектор, проверьте-ка его на отпечатки пальцев. Распорядитесь насчет тела — чем скорее оно попадет в морг, тем лучше. Доктор, сейчас мы предоставим вам пациента, если только инспектор окажет нам любезность и приведет раненого в туалет рядом с музеем, там вы сможете обработать рану.
Вскоре инспектор Армадейл привел несколько удивленного Мардена.
— Все в порядке, Марден, — успокоил его сэр Клинтон. — Я подумал, что раз уж здесь врач, надо вас ему показать, чтобы руку перевязал как полагается.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Классический английский детектив: преступление и расследование. Место действия — приморская гостиница, время — первая треть 20 века.Преступление в Линден-Сэндзе расследуется троицей, весьма характерной для истории криминалистики и ее отражения в английской детективной литературе: сыщик-любитель Уэндовер, полицейский инспектор Армадейл и центральная фигура, уравновешивающая двух сыщиков — сэр Клинтон Дриффилд.Вышел в Англии в 1928 году.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.