Трагедия в Нью-Мексико - [2]

Шрифт
Интервал

— Ясность полная! — отозвался пилот, ощущая аппарат как собственные руки и ноги.

Внизу простиралась каменистая пустыня с движущейся по ней точкой.

— Всадник мчится на коне. И головной убор из ярких перьев, — доложила Коэлли.

Лошадь индейского вождя шарахнулась в сторону при орудийном залпе замаскированной зенитной батареи.

Самонаводяшийся снаряд попал в главный вибратор космолета, заменяющий двигатели. Он вызывал в летательном аппарате и во всех космитах, находящихся в нем, колебания, кратные вибрации вакуума.

Его кванты состоят из соединившихся частичек вещества и антивещества. Физические свойства их взаимно компенсируются, и вакуум неощутим, не обладая ни плотностью, ни чем-либо материальным (кроме способности передавать электромагнитные сигналы), и потому воспринимается как пустота. Но эта псевдопустота взаимодействует с оказавшимся в нем телом.

Возникающая вакуумная сила входит сомножителем в массу тела. В том же случае, когда оно само вибрирует кратно частоте квантов вакуума, возникает явление резонанса и силовое взаимодействие исчезает, а масса, помноженная на нуль, сама превращается в нуль. Происходит ее «обнуление».

Такое вибрирующее тело без массы и веса лишено инерции и обретает бесценные качества с необозримыми возможностями. Вот почему непостижимо быстро разгоняются до огромных скоростей неопознанные летающие объекты и могут круто под острым углом менять направление движения.

Взорвавшийся внутри корабля снаряд разрушил вибратор, колебания аппарата разом прекратились. Исчез и резонанс в вакууме и вернулось его силовое воздействие на находящиеся в нем тела, восстановив их былую массу и вес.

Летящая в небе маленькая луна на глазах скакавшего по пустыне индейского вождя, уподобясь диску метателя на исходе полета, круто заскользила вниз. И рухнула на камни близ невысоких скал.

Взрыв снаряда в кабине отбросил Коэлли с разорванным и обожженным бедром к отцу. На нем висел малый нагрудный вибратор, сохранявший невесомость командира при аварии.

Коэн схватил дочь и прижал к себе, стремясь передать ей вибрацию, чтобы смягчить падение. Однако удар о землю был столь сильным, что аппарат развалился на части, и космиты оказались разбросанными в разные стороны.

Командир Коэн был еще жив и в отчаянии думал о своей несчастной Коэлли. Жива ли она?

Чужое светило нещадно жгло. Воздух для Коэна, не рассчитывавшего на высадку, был слишком разряжен и удушлив. Раскрытый рот судорожно хватал его, а слезы текли по напряженному лицу.

3. Свидетели

Всем нам с поры известно давней,
Что тайное все ж будет явным.

С военной базы Корнуэлл видели падение неопознанного летающего объекта, сбитого зенитным залпом.

Два солдата бегом кинулись к месту катастрофы.

Это был чернокожий сержант атлетического сложения, первый игрок баскетбольной команды Базы, и силившийся не отстать от него белый очкарик, тащивший с собой громоздкую кинокамеру. Как кинооператор Корнуэлла, он обязан зафиксировать последствия падения сбитого вражеского аппарата.

Но раньше них там оказался индеец на коне. Яркие перья головного убора говорили, что это вождь племени.

— Эй, краснокожий брат мой, убирайся отсюда, — крикнул сержант и добавил: — Если ты ничего не имеешь против.

— Быстрый Бизон! Здесь плохо пахнет. И начальство примчится, — в свою очередь предупредил знакомца из резервации оператор, снимая с плеч съемочную камеру.

Всадник спокойно отъехал в сторону и там спешился.

— И что за штуковину выдумали эти русские, чтобы добраться до нас?

— Сейчас она ни на что не похожа. И снимать нечего. Разве что с обломков кабины начнем. Здорово ее разворотило. Впрочем, что-то вроде пульта управления можно снять.

— И даже с собой захватить отвалившуюся планку с надписями на русском языке, — говорил сержант, подобрав длинную, почти невесомую серебристую полосу. — Интересно, из чего ее русские сделали?

— Скорее китайцы или японцы. Русские иероглифов не знают, — поправил оператор, щурясь и протирая темные голливудские очки.

— Смотри, очкарик, на пульте углубление, как для ладоней, только уж больно маленьких…

И атлет приложил к углублению свою огромную лапищу.

— Они не только для маленьких, но и шестипалых.

— Разве у русских по шесть пальцев? — недоуменно спросил сержант.

— Я про то и говорю, что на русских не похоже.

— Тогда пойдем к ним самим. Крепко они шлепнулись и разлетелись. Вон они, бедняги, валяются.

— Ну, не нам их жалеть, сержант. Их сюда не приглашали.

— Сдается мне, приятель, что ростом они не вышли. Видно, не из баскетбольной команды.

— Ты все о своем. Пораскинь мозгами, кого к нам заслали.

— А ты что, с ними знаком?

— Не надо знакомства, чтобы понять, что это дети.

— Детей в разведку посылать? Это кем же надо быть? — простодушно возмутился атлет.

— Коммунистами, сержант. В них основная опасность для нашей Америки. И русские, и китайцы, одно слово — коммунисты.

— Лет по десять мальчишкам было, — вздохнул сержант.

— Не только мальчишкам. Вон там с изуродованной ногой, должно быть, девчонка лежит.

— Как это ты узнал? В очки свои темные лакомое разглядел, что ли?

— Раковинки ушные крохотные у нее и мордочка милая.


Еще от автора Александр Петрович Казанцев
Фаэты

Роман «Фаэты» повествует о гибели пятой планеты солнечной системы из-за ядерного взрыва океанов, о судьбе уцелевших героев и их потомков.


Ныряющий остров

Начальником геодезической партии на полярной станции была красавица Татьяна Михайловна. На Большой земле она прыгала с 10-метровой вышки в воду, знала приемы каратэ и здорово играла в шахматы. Да и смелая была женщина — решила произвести геодезическую съемку Ныряющего острова — разгадать неразгаданную загадку Арктики.


Искатель, 1968 № 06

СОДЕРЖАНИЕ:Подколзин Игорь. Один на борту. Рассказ. Рис. П. Павлинова.Биленкин Д. Запрет. Фантастический рассказ. Рис. В. Колтунова.Ребров М. «Я — «Аргон». Литература (отрывки).Айдинов Г. «Каменщик». Рассказ. Рис. Н. Гришина.Серлинг Род. Можно дойти пешком. Фантастический рассказ. Перевел с английского Е. Кубичев. Рис. А. Бабановского.Казанцев Александр. Посадка. Рассказ. Рис. Ю. Макарова.Моэм Сомерсет. Предатель. Рассказ. Перевел с английского Л. Штерн. Рис. Г. Филлиповского.Рассел Джон. Четвертый человек. Рассказ. Перевел с английского П. Охрименко. Рис. С. Прусова.


Пылающий остров

Американский ученый Фредерик Вельт посвятил сорок лет своей жизни поискам формулы, позволяющей за считанные месяцы… погубить человечество. Он превратил воздух над островом Аренида в топливо, в гремучую смесь. Над островом сгорают все новые и новые массы воздуха, стекающиеся со всей планеты. Жадный костер будет пылать до тех пор, пока не уничтожит на Земле всей атмосферы. Кажется, глобальную катастрофу невозможно предотвратить…Иллюстратор: Сергей Трофимов.


Искатель, 1973 № 02

На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА.На 2-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу Ю. Тупицына «Мэйдэй».На 3-й стр. обложки — рисунок В. ЧИЖИКОВА к рассказу Дороти Л. Сайерс «Человек, который знал, как это делается».


Спустя тысячелетие

В романе «Спустя тысячелетие» читатель снова встретится с героями «Возвращения в грядущее» — Никитой Вязовым, Надей Крыловой и их друзьями — звездонавтами. Вернувшись на Землю, где за время их звездных странствий прошло целое тысячелетие, они сталкиваются с последствиями экологической катастрофы: люди вернулись в первобытное состояние и, обвиняя «пришельцев из прошлого» во всех своих бедах, полны решимости отомстить. Спасение приходит неожиданно: оказывается, не все земляне одичали; звездонавты попадают на остров, где претворяется в жизнь учение Кампанеллы.Художник А.


Рекомендуем почитать
[Мистер Рокфеллер и Библия]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дневник Мафусаила

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И всё он перепутал

Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...


Положительный мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Весталка времени

Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…


Via Dolorosa

Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…