+ тот, кто считает - [23]

Шрифт
Интервал

– Нет! – тут же выкрикнула Сэнди. – Мы все обожаем чай! Просто жить без него не можем.

– А, ну, если жить не можете, то конечно! – донесся до них ответ фотографа.

Через пять минут Чучо поставил на столик прозрачный чайник, из которого изумительно пахло травяным чаем, и расставил перед гостями небольшие керамические чашки.

– Так вот, мне известно, кем был мой предок, – устроившись на прежнем месте, снова заговорил индеец. – История Писарро мне знакома. Но, думаю, много меньше, чем вам. Я знаю лишь, что он смог заполучить очень ценную вещь, принадлежавшую индейским вождям. В детстве, когда моя мать была жива, она часто мне рассказывала легенду о золотом амулете, который Писарро отобрал у Великого Инки, женившись на его сестре. Мать говорила, что этот амулет состоит из трех частей. И тот, кто найдет их все, получит истинное могущество. Впоследствии я не интересовался историей, так как увлекся совершенно другими вещами. И, признаться, считаю легенду о талисмане сказкой, которая существует, наверное, в каждой семье. Вот и все, – Чучо подлил себе чай. – Теперь ваша очередь. Покажите письмо.

«Да уж, считаешь сказкой, – подумала Сэнди. – Да ты, похоже, убить готов за этот талисман».

– Действительно, не густо, – согласился Леонард. – Ну что ж, давайте я расскажу, что знаем мы, и, может, вы сможете вспомнить что-то еще.

– Давайте! А то память, знаете ли, такая штука: никогда не знаешь, какой фокус выкинет, – загадочно проговорил индеец.

– А еще многие путают свое воображение с памятью, – не пытаясь скрыть недоверие, проговорила Сэнди. – Ведь о том, что талисман состоял из трех частей, стало известно только из найденного нами письма.

Чучо улыбнулся в ответ так, словно она произнесла тончайший из комплиментов:

– Европейцам – возможно. Но это – инкский талисман. А я, как и моя мать, – инка… Итак, – обратился он вновь к Леонарду, – ваша очередь.

Вопреки желанию Сэнди скрыть все, что им было известно и уйти, Лео поведал Чучо об успехах, достигнутых в расследовании. Фотограф уже не делал вид, что ему не интересно, но, как и в начале их встречи, его основной реакцией было то и дело повторяющееся «угу».

– …Так что, – заканчивал повествование Леонард, – вы – второй из потомков Писарро, с кем нам удалось встретиться. Ибрагима аль-Пизари нам пока разыскать не удается, а Антуан Писарро от встречи отказался. Боюсь, если провидение или какая-то третья сила не вмешаются в ход нашего расследования, мы окажемся в очень затруднительном положении.

– Третья сила, говорите… – Чучо хитро прищурился. – А где письмо? Вы обещали показать мне его, – он понизил голос, крокодильим взглядом уставившись на портфель, который Лео, войдя в студию, прислонил к торцу дивана.

– Ну что же, – вступила в разговор Николь, – мы, действительно, обещали показать вам его. И я по-прежнему надеюсь, что оно натолкнет вас на какое-нибудь воспоминание или идею, – она обворожительно улыбнулась.

– Непременно… – Чучо коварно заулыбался, а его глаза заблестели. – И, знаете, мадмуазель, я, кажется, уже начинаю припоминать кое-что.

– Мадам, – вполголоса, скрывая раздражение, поправил его Леонард.

– О, прошу прощения… мадам! – казалось, индеец издевался. – Однако это же не влияет на демонстрацию письма?

– Хорошо, – Леонард поднялся, взял портфель. – Помогите мне, пожалуйста.

Он принялся раздвигать кружки, чтобы освободить место для портфеля. Чучо с удивительным проворством соскользнул с кресла, и мигом расчистил журнальный столик.

– Вуаля! – фотограф рассмеялся в своей нервной манере.

«И он утверждает, что не интересуется историей семьи! Да руки вон как трясутся», – наблюдала Сэнди за происходящим.

Однако индеец не сделал ни единого движения, чтобы рассмотреть появившийся на столе лист бумаги.

– Это не серьезно, – резко заметил он. – Дешевая ксерокопия, которую может изготовить любой школьник, написав псевдоисторические каракули. Покажите оригинал.

Это было произнесено настолько категорично, что стало понятно – без оригинала разговор будет мгновенно закончен. После секундного колебания Леонард вновь открыл папку, и перед глазами фотографа предстал старинный документ. На этот раз Чучо буквально задрожал.

– Вот как! – бормотал он себе под нос, стоя на коленях перед столиком. – Письмо Хасинте… Вот она, уака… Ля серпьенте… А можно мне его отсканировать? Наверху, в лаборатории?

– Нет! – мгновенно отрезала Сэнди.

– Не стоит, – подтвердил Леонард. – Дело в том, что документ, как вы могли заметить, в плохом состоянии...

– Я буду очень осторожен.

– Письмо официально принадлежит другой организации, мы же позаимствовали его лишь на время, под строжайшим запретом копировать или переписывать, – на ходу сочиняла Николь, – поэтому мы не можем подвергать его опасности. Копия, которую вы видели, делалась на специальном оборудовании. Извините, Чучо.

– Ну, что ж, нельзя так нельзя. Мне просто было любопытно, – как ни в чем не бывало, проговорил, поднимаясь с колен, Гузман. – Кстати, я показывал вам свои работы?

– Еще не успели, – Сэнди по-прежнему внимательно следила за каждым его жестом. – Но вы, кажется, говорили, что вспомнили нечто!


Еще от автора Алекс Форэн
Танго с манекеном

Путешествие начинается там и тогда, где и когда вы начинаете путешествовать...


Уместны были бы привидения...

В связи со своим десятилетием компания Mr Gamer публикует десять из осуществленных за это время историй.Перед вами – одна из них. Места, события, люди – все настоящее. Изменены только имена главных героев.


Рекомендуем почитать
Будь Жегорт

Хеленка Соучкова живет в провинциальном чешском городке в гнетущей атмосфере середины 1970-х. Пражская весна позади, надежды на свободу рухнули. Но Хеленке всего восемь, и в ее мире много других проблем, больших и маленьких, кажущихся смешными и по-настоящему горьких. Смерть ровесницы, страшные сны, школьные обеды, злая учительница, любовь, предательство, фамилия, из-за которой дразнят. А еще запутанные и непонятные отношения взрослых, любимые занятия лепкой и немецким, мечты о Праге. Дитя своего времени, Хеленка принимает все как должное, и благодаря ее рассказу, наивному и абсолютно честному, мы видим эту эпоху без прикрас.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.