Тот, кто любит - [6]
— Я насчет хамелеона, мэм…
2
Глядя на человека, которому она когда-то доверяла больше всех на свете, больше даже, чем самой себе, Гейл на какое-то мгновение снова стала девятнадцатилетней девушкой.
Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы вернуться в настоящее. К двум маленьким детям, с опаской и любопытством выглядывающим из-за нее. И к мужчине в полицейской фуражке, стоящему в дверях.
Как он возмужал, подумала Гейл, и, кажется, стал выше ростом.
Да, раньше он возвышался над ней всего лишь на несколько сантиметров, а теперь — на целую голову. Плечи стали шире. А руки, прикрытые до локтей рукавами летней форменной рубашки, — сильнее и мускулистее.
Не может быть… Неужели перед ней Стэнли? Стэнли Сайзмур?
Гейл поймала себя на том, что, приоткрыв рот, пристально разглядывает мужчину.
— Стэнли?!
Это несправедливо, подумал он. Нужно издать закон, оберегающий от женщин, которые разбивают нам сердца, становясь с годами все прекрасней.
Если бы она хотя бы выглядела усталой, потрепанной жизнью, возможно, это хоть немного помогло бы ему, придало бы уверенности. Но Гейл просто цвела и сияла. Вся, кроме глаз. В них затаилась грусть, говорящая о мудрости, доставшейся дорогой ценой.
Он подавил порыв снять фуражку — тогда уж точно сошел бы за побежденного — и вместо этого смотрел ей прямо в глаза, постоянно одергивая себя, чтобы не утонуть в них. А это было довольно-таки сложно.
— Меня теперь все называют Стэном.
— Стэн, — повторила она, как бы привыкая к его новому имени.
Действительно, Стэн, потому что того паренька, которого все, и она в том числе, называли Стэнли, больше не существовало. В мужчине, стоявшем напротив, не было ничего мальчишеского. Годы сделали его лицо жестче, выделив скулы, а взгляд стал серьезнее.
Гейл испытала легкую печаль, вспомнив, каким он когда-то был, и улыбнулась приветливо. Но ответной улыбки не встретила.
— Привет.
— Привет, — вежливо отозвался Стэн. Затем снова, как заклинание, позволявшее ему не поддаваться чарам Гейл Лапойнт, повторил — Я по поводу хамелеона.
Гейл развернулась, словно пыталась разглядеть на заднем дворе злополучное дерево со странным загадочным существом в густой кроне. Все еще с трудом возвращаясь из прошлого, она почти не чувствовала, как сзади ее настойчиво дергают за одежду.
— Но почему ты? Я ведь звонила в полицию…
Каким образом Стэнли здесь оказался?
Столько раз, с тех пор как вернулась, она подумывала о том, чтобы связаться с ним. Среди всех ее многочисленных друзей детства, он единственный, на кого всегда можно было положиться. Гейл даже нашла его номер в телефонном справочнике, чтобы убедиться, что он все еще живет в Хартлпуле. И номер этот не изменился.
Пожалуй, с горечью подумала Гейл, это единственное, что не изменилось.
Она несколько раз порывалась позвонить ему, но, не дождавшись, когда на другом конце провода ей ответят, вешала трубку. Боялась, что остались не прощенными грубые слова, произнесенные ею в их последнюю встречу.
И вот Гейл стоит перед ним и смотрит, широко раскрыв глаза, словно школьница, вдруг встретившая своего кумира киноактера, чей портрет, аккуратно вырезанный из глянцевого журнала, пришпилен в ее комнате к стене над кроватью.
— Начальник полиции послал меня по вызову. — Голос Стэна вывел ее из размышлений.
В его любезно кратких ответах не слышалось былой теплоты и нежности. Ну что ж, она это заслужила.
И все же этот холодный тон причинял боль. Особенно в данный момент, когда ей так необходимо плечо, на которое можно опереться, чтобы собраться с мыслями и вспомнить, в какой точке судьбы она находится.
Гейл окинула его взглядом. Как же она не заметила форму, которая, кстати, ему очень идет.
— И с каких пор ты работаешь в полиции?
Перед тем как ответить, Стэн бросил взгляд на светлоголовый маленький дуэт, что накрепко прилип к ногам своей матери. Две пары голубых глаз вопросительно смотрели на него. Черт возьми, какие они милые!
Дети всегда были его слабым местом. Ему хотелось иметь кучу ребятишек. Но пока будущее представлялось неким миражом, сложно было понять, каким образом они смогут у него появиться.
Стэн с трудом подавил в себе желание сесть на корточки и взъерошить пшеничного цвета локоны. Вместо этого он ответил на вопрос их матери:
— Я — полицейский с тех самых пор, как Майлз стал начальником местного участка.
— Майлз? — Брови Гейл поползли вверх от удивления. Не мудрено, что голос в трубке показался ей знакомым… Значит, отъявленный хулиган Хартлпула теперь начальник полиции. Воистину, жизнь полна сюрпризов! И она уточнила: — Майлз Сайзмур?
— Именно, — развеял ее сомнения Стен.
Надо поскорее закончить разговор и переключить все внимание непосредственно на виновника их встречи. Он не знал, сколько еще сможет держать ту дистанцию, которую выбрал. Боже, как ему хочется обнять ее. В Гейл всегда было что-то, что заставляло прощать ей все. Впрочем, не в этот раз. Они больше не дети.
Стэн кивнул в сторону сада.
— Он там?
Угрызения совести и разочарование охватили душу молодой женщины. У нее совершенно не было желания разговаривать о хамелеоне, застрявшем на дереве. Единственное, чего ей хотелось, так это вернуть старого друга. Даже если она этого не достойна.
Помочь детям из неблагополучных семей найти верную дорогу в жизни — работа и смысл существования Себастиана Филберта. Однако в том, что касается его лично, Себастиан предпочитает накатанную колею, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но погибает его брат, и Себастиану приходится взять на себя заботы о его вдове. Общая утрата сблизила их, тем не менее оба страшатся безоглядно броситься в омут всепоглощающих чувств. Что поможет им преодолеть предубеждения и обрести счастье? Конечно, любовь!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…