Торговый баланс - [24]

Шрифт
Интервал

Еще более осторожно он выпрямился, демонстрируя всем троим пустые ладони. На этот раз женщина позволила себе улыбку, бледную, как звездный свет, и подняла руку, чтобы толкнуть своего товарища в плечо.

– Это имущество мастера-купца, – сказала она на ломаном портовом. – Ты хочешь отнять у нее игрушку?

– Только не я, – заявил мужчина.

Однако он не стал убирать нож и даже не обернулся на стук каблуков, возвестивших о приходе второй лиадийки. На этой женщине была куртка из грубой кожи, которую носили пилоты.

Она поравнялась с главной рабочей и остановилась, хмуря брови.

– У нас тут теперь притон для нищих? – отрывисто спросила она, обращаясь, похоже, ко всем присутствующим.

Джетри собрал все силы и поклонился настолько низко, насколько ему позволили трясущиеся ноги.

– Прошу прощения, пилот. Будьте любезны. Я Джетри Гобелин, взятый в подмастерья мастером-купцом Норн вен-Деелин. Я пришел по слову ее помощника, Пен Рела, который велел мне подчиняться вашему слову.

– А! Пен Рел! – Лицо пилота изменилось, и у Джетри снова появилось впечатление, что будь она землянкой, то сейчас от души смеялась бы над ним. – Вы говорите о сиг-Кетре, мастере-оружейнике, человеке, по отношению к которому разумно проявлять глубочайшее уважение.

Она изящно взмахнула рукой, указывая, как показалось Джетри, на сплошную стену слева от него.

– Вы можете поместить свой багаж в отсек: о нем позаботятся. После этого вы можете привести себя в приличное состояние, чтобы не посрамить мастера сиг-Кетру перед вен-Деелин. – Она обернулась к третьему рабочему. – Покажите ему.

– Слушаюсь, пилот. – Он отрывисто кивнул Джетри. – За мной, молодой человек.

При внимательном рассмотрении на стене оказались заглубленные ряды никак не размеченных квадратов. Рабочий поднял указательный палец и легко прикоснулся к трем из них по очереди. Стена раскрылась по почти невидимому шву, открыв грузовой отсек, заполненный пакетами и грузовыми платформами. Джетри сделал шаг вперед, почувствовал, что его поймали за рукав, и застыл на месте, глядя, как стена смыкается всего в пальце от его носа.

Когда не осталось никаких признаков, что это не сплошная стена, рабочий выпустил рукав Джетри и кивнул в сторону углублений.

– Теперь вы.

У него была хорошая память на различные разметки, сколько он себя помнил. Ему понадобилась всего пара секунд, чтобы приложить указательный палец к нужным трем углублениям по порядку. Стена отъехала в сторону, и на этот раз ему не помешали пройти в грузовой отсек и положить свои сумки с остальным багажом.

Дверь оставалась открытой, пока он не вернулся к разнорабочему. Тот кивком указал налево, отвел его в освежитель и оставил там отчиститься от пыли и грязи, чтобы мастер вен-Деелин не пожалела о заключенном ею контракте.


Некоторое время спустя Джетри сидел один в коридоре рядом с офисом пилота – с умытым лицом, в почищенной одежде, с одноразовым стаканчиком горячего, крепкого и отвратительно сладкого напитка, который, как настаивал его проводник, был чаем.

По крайней мере в коридоре было прохладно. Плюсом было и то, что кончилось это мучительное хождение при полной гравитации – и к тому же с грузом всего своего имущества. Вздохнув, он осторожно пригубил мерзкий отвар из чашки и попытался привести мысли в порядок.

Было очевидно, что его разговорный лиадийский не столь близок к сносному, как ему казалось. Он не обольщался мыслью, что ломаного портового и торгового языков будет достаточно для столов торговых переговоров, за которые садится Норн вен-Деелин. Значит, ему нужны уроки языка – и повторный курс по оформлению грузов. С математикой у него все в порядке: об этом позаботились Сейли и Крис. Тут он может нормально работать. Лучше, чем мог бы на рудовозе, летающем по умирающей петле…

Эта мысль заставила его вернуться к реальности. Да уж, Норн вен-Деелин ни по какой петле не летает.

Он откинулся на спинку стула, размышляя о том, какие грузы могут оказаться на корабле, где летает мастер-купец. Драгоценные камни, решил он, и редкие пряности. Ткани, при виде которых Крис зарыдал бы. Произведения искусства… Он задумался над этим, наморщив лоб.

Произведения искусства были делом рискованным, если принять во внимание различия в планетных табу и религиях планетников. Тут даже мастеру-купцу надо прокладывать курс с крайней осторожностью. Хат рассказывала историю – реальную, как ему показалось – относительно торгового корабля под названием «Милая Луиза», которая взяла на борт иллюстрированную бумажную книгу давних времен. Картинки были красивыми, страницы вручную вшиты в переплет из настоящей кожи, украшенный некачественными аляповатыми камнями. Слова были написаны на языке, которым не владел никто из команды «Луизы», но цену запросили подходящую, а купец знал собирателя диковинок, жившего через две планеты по маршруту. Всё должно было пройти отлично – вот только религиозные власти на планете, оказавшейся на маршруте между книгой и собирателем, объявили этот предмет «богохульным», в результате чего портовая полиция в считанные секунды изъяла книгу с корабля и сожгла ее прямо тут же на причале. «Луиза» потеряла вложенные в книгу деньги, возможную выручку и заплатила штраф – и была лишена права торговли в этом порту, что, по мнению Джетри, особой потерей нельзя было считать.


Еще от автора Шарон Ли
Путь разведчика

Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян — и «чужие». В этом мире любовь наследника древнего, богатого клана торговцев с планеты Лиаден и землянки — повод к началу жестокой вендетты, которая грозит охватить ВСЮ ГАЛАКТИКУ…Из мира — в мир!От опасности — к опасности!Sharon Lee, Steve Miller. Scout's Progress (2000)


Ловушка для истребителей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лови день

CARPE DIEM, 1989Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")От опасности – к опасности!УДК 821.111(73)-312.9ББК84(7Сое)-44c Steve Miller and Sharon Lee, 1988,1989c Перевод.


Агент перемен

AGENT OF CHANGE, 1988Человечество колонизировало сотни планет. Теперь в Галактике бок о бок живут, торгуют и воюют потомки землян – и "чужие". В этом мире действуют Вал Кон – галактический мастер плаща и кинжала, непревзойденный агент перемен – и Мири, наемница-землянка, опаленная огнями безжалостных космических схваток. Из мира – в мир!Л55 Конфликт чести. Агент перемен. Лови день: Фантаст. романы: Пер. с англ. / Ш. Ли, С. Миллер. – М.: ООО "Издательство АСТ": ЗАО НПП "Ермак", 2003. – 780, с. – (Золотая библиотека фантастики).ISBN 5-17-015609-Х (ООО "Издательство АСТ")ISBN 5-9577-0083-5 (ЗАО НПП "Ермак")От опасности – к опасности!УДК 821.111(73)-312.9ББК84(7Сое)-44c Steve Miller and Sharon Lee, 1988,1989c Перевод.


Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Самсон-двенадцать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путь дельфина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бюллетень фактов N 6

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Многоярусный мир: Ярость рыжего орка. Лавалитовый мир. Больше чем огонь

Вы уже побывали в Мире реки?Тогда добро пожаловать в Многоярусный мир!В мир калейдопических «параллельных вселенных». В мир вселенных-игрушек, в которые играют странные Творцы, зовущие себя Властителями.В мир, где мотивы классической фэнтези и классической фантастики переплелись в причудливые, увлекательные сюжеты книг, от которых по-прежнему невозможно оторваться.Перед вами — три романа о Многоярусном мире.Прочитайте — не пожалеете!


Границы бесконечности

Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80-90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Сборник повестей «Границы бесконечности» – настоящий подарок любителям фантастики.


Мессия Дюны

Говорят, что за достижением вершины неизбежно следует падение с нее. Пауль Атрейдес, известный также как Муад'Диб, лидер фрименов, их мессия, конечный продукт евгенической программы ордена Бене Гессерит — Квисатц Хадерах, Император всей известной Вселенной, обладающий пророческим даром, достиг своей вершины. Он возглавил Джихад — ужасную войну, которая должна была истребить всех, кто желал повернуть время вспять — низвергнуть Атрейдесов и восстановить старый порядок, разделив огромные богатства между отдельными группировками.


Небесные сферы

...Далекое будущее. Здесь мирно и дружно сосуществуют ДЕСЯТКИ разумных рас.Здесь человечество, расселившееся по всей Солнечной системе, превратило Землю в «гетто для отбросов общества».Здесь давно уже не происходило ПРАКТИЧЕСКИ НИЧЕГО.А теперь... теперь случается что-то ОЧЕНЬ СТРАННОЕ. То ли — череда несчастных случаев, то ли — череда совершенно невероятных преступлений, то ли — попросту последствия вмешательства НОВОГО, совсем уж «чужого» разума. Но тогда — КАКОГО разума?