Тор. Разрушитель - [220]
— Здравствуй, мама, — сказал Лив. — Ты рада меня видеть?
На мгновение Урд потеряла контроль над собой, и на ее лице отразился ужас, может быть, даже паника. Но Урд не была бы верховной жрицей, если бы не умела держать себя в руках. Ужас сменился широкой улыбкой и вздохом облегчения.
— Лив! — воскликнула она. — Хвала богам, Лив! Ты жив!
Урд рванулась вперед, чтобы обнять сына, но Бьерн держал женщину мертвой хваткой, по-прежнему приставив кинжал к ее горлу.
— Да, я жив, — ответил мальчик. — Надеюсь, это тебя не очень огорчает, мама.
— Что все это значит? — вмешался Локи. — Откуда взялся этот мальчишка? — Он обратился к Урд: — Ты же сказала, что он мертв!
— Я… я так и думала! — крикнула Урд. — Они сказали мне, что он мертв! Тор! Ты же присутствовал при этом! Ты сам допрашивал человека, который доложил, что Лива сбросили со скалы!
— Да, именно так он и сказал, — согласился Тор.
— Они собирались меня сбросить, — добавил Лив и вдруг пнул Сарвена в живот, не очень сильно, но парень изогнулся, словно в него ударили Мьелльниром, и застонал. — Они бы сделали это, если бы не прибежал Фенрир и не спас меня.
— Сарвен? — опешила Урд. — Но это невозможно! Ты, должно быть, ошибся, Лив. Сарвен — один из самых верных наших людей.
Лив смерил ее все тем же пустым взглядом и задумался, словно решая, стоит ли ему пнуть Сарвена еще раз, а потом повернулся к Локи.
— Сарвен и его люди похитили нас. Сначала я не узнал его, а потом подумал, что он предатель, который на самом деле работает на Фаргаса. Я решил, что он предал тебя, мама.
— Сарвен? — растерянно пробормотала Урд. — Я просто не могу в это поверить!
Тор кивнул, жестом приказывая мальчику продолжать.
— После того как они вывезли нас из города, несколько человек поехали с Эленией, а Сарвен и трое остальных отвезли меня к обрыву, собираясь сбросить со скалы.
— Это правда? — спросил Локи у раненого.
Сарвен, с трудом опершись о здоровую руку, посмотрел на Тора, безмолвно спрашивая у него разрешения. Тот кивнул.
— Нам… было приказано увезти их и убить, — подтвердил он. — Мы должны были сбросить мальчика со скалы. По древнему обычаю именно так наказывают предателей…
— Да, это кажется мне не такой уж плохой идеей, — в ярости прошипела Урд. — Обещаю, я лично займусь тобой и сама столкну тебя с этой скалы.
Никто не обратил на нее внимания.
— То, о чем говорит мальчик, правда? — Локи по-прежнему разговаривал только с Сарвеном.
— Да, господин. Я не хотел этого делать, поверьте мне! Я умолял ее поручить это задание кому-то другому, но она настояла на том, чтобы я сделал это сам… Нам было приказано сбросить мальчика со скалы, а девочку… — Сарвен замолчал.
— Вам велели отвезти ее в башню и убить, причем именно так, как вы и сделали. А главное — я должен был найти Элению именно в таком виде, — ровным голосом произнес Тор.
Сарвен кивнул. Его лицо посерело от страха.
— Они уже схватили меня, как вдруг появились волки, — продолжил Лив. — Все произошло очень быстро. Волки убили троих, а Сарвену откусили руку. Я думал, что он тоже погиб.
— А потом? — спросил Локи, видя, что мальчик запнулся, пытаясь отогнать страшные воспоминания.
— Я убежал. Волки преследовали меня, и я подумал, что они и меня хотят убить. Но они меня не тронули. Волки привели меня в пещеру и принесли мне еды.
— Опять лисицу? — предположил Тор.
Лив кивнул, и впервые на его лице мелькнула улыбка, мелькнула и тут же погасла.
— Они заботились обо мне, охраняли меня, пока не появился Бьерн с его войском. И тогда волки отвели меня к ярлу.
— Да, Фенрир всегда был необычайно умным волком. — Локи вздохнул. — Теперь я понимаю, почему все это время он мне так не нравился. — Повернувшись, насколько это позволяли цепи, он посмотрел на Урд: — Зачем ты это сделала?
— Ты же не поверишь в эту чушь! — возмутилась жрица. — Локи, Лив — мой сын, а Эления была моей дочерью!
— Именно поэтому я и не понимаю, почему ты так поступила, — горько ответил Локи. — Объясни мне.
— Это чушь! — в отчаянии повторила Урд. — Лив — мое дитя. Он, наверное, обезумел от страха, а Сарвен — жалкий трус и предатель, который скажет все что угодно, лишь бы спасти свою жизнь.
— Я — Локи, Урд. Меня нельзя обмануть. И ты это знаешь.
Урд открыла рот, собираясь спорить и дальше, но потом передумала и, поджав губы, отвернулась. Локи покачал головой.
— Ты хотела, чтобы я увидел Элению такой. Обесчещенной, убитой. Только так ты могла заставить меня окончательно принять вашу сторону. И это помогло. Вернее, помогло бы, если бы не вмешался Фенрир. — Тор перевел взгляд на Локи.
— Но это же твои дети, — потрясенно пробормотал Локи. — Урд, как ты могла? Эления — твоя дочь… Твоя родная дочь!
— Он же тебе сказал, — ответила жрица. — Это был единственный выход. Великие свершения требуют великих жертв.
— Вот об этом я и говорил, Локи, — сказал Тор. — Вот истинная цена за их дары. Незримые лишают нас человечности. Но в тебе еще осталось что-то от тебя прежнего, Локи. Борись с демоном! Борись с созданием, которое противостоит мне! Ты можешь его победить, я знаю! Нам ни к чему вести войну!
Локи молча смерил его взглядом. Его лицо оставалось совершенно спокойным, но Тор видел, как в душе брата идет борьба, борьба за контроль над сознанием. Возможно, в Локи действительно сохранилась капля человечности, осколок сознания того мужчины, чье тело теперь занял демон, или его просто ужаснуло то, что он только что узнал. Локи сражался с богом лжи, но Тор чувствовал, что битва проиграна.
В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…
Профессиональные грабители Кортвейн и Торнхилл проникают в дом на окраине Лондона, где сталкиваются с совершенно жуткими ожившими манекенами, как две капли воды похожими на людей. Эти порождения чьей-то злой фантазии не только обладают нечеловеческой силой, но и служат разносчиками опасного вируса. Ведьме Дамоне Кинг и ее приятелю Майку Гюнтеру предстоит найти таинственного кукольного мастера и остановить его прежде, чем он воплотит свой коварный план.
Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.
Это — последняя, заключительная часть сериала. Её действие происходит на Луне, а если быть более точным — внутри Луны, в многочисленных шахтах, туннелях и катакомбах под лунной поверхностью, где горстка отважных землян во главе с капитаном Черити Лейрд пытается покончить с инопланетными захватчиками, разрушив последний звёздный трансмиттер и закрыв таким образом все лазейки, сквозь которые на Землю проникают мороны. Удастся ли им это? А если и удастся, то какой ценой?..
Действие романов сериала «Властелины космоса» происходят в пятом тысячелетии нашей эры. Многочисленные Империи и Фракции обитаемого Витка Спирали Галактики ведут ожесточенную борьбу за раздел сфер влияния. Горстка смельчаков вступает в смертельный поединок с заговорщиками, пытающимися подчинить себе человечество. И в яростной схватки с чудовищами-мутантами победителями выходят люди.
Мир, населенный управляемыми драконами, оседланными жестокими всадницами, разумными гигантскими насекомыми и другими не менее экзотическими тварями, оказывается полем битвы двух древних властелинов. Каждый из этих монстров имеет свою точку зрения на устройство мира. Они определяют, как жить в этом мире людям, и используют их и других существ по своему усмотрению.Жажда мести делает девочку, потерявшую родителей и родной дом, жестокой воительницей. Она идет к своей цели, сеет смерть и не подозревает, что уже давно является лишь орудием в битве монстров.Далеко не каждому человеку открывается его истинное предназначение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любое оружие нуждается в доведении до совершенства.Живое оружие — тем более.Виктор Савельев едет в Японию по приглашению клана якудзы для того, чтобы отточить свои навыки в Школе ниндзя. Но неожиданно он понимает, что попал совсем не туда, куда намечалось вначале. Гигантская змея, Башня Смерти, древний дракон, убийство Неживого и ворота в страну мертвых — это не фантастика.Это реальность, через которую должен пройти тот, кто мечтает стать истинным Воином Ночи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.