Топор войны - [5]
Опера, как и положено, взяли объяснения и с дворничихи, и со всех соседей, но это ровным счетом ничего не дало. Никто ничего не видел и не слышал.
И жена Кононова не смогла ничего прояснить по факту гибели мужа. Кажется, она и в смерть-то его не могла поверить. С вытаращенными, полными безумия глазами, со всклокоченными волосами, вмиг постаревшая, она сидела на коленях возле трупа и тихо плакала, словно стесняясь своих слез при таком скоплении народа.
Ни сам майор Рябцев, ни опера не понимали, за что могли убить Кононова. Особенно бросалась в глаза та тщательность, с которой подготовился убийца к преступлению. И погоду выбрал подходящую, заведомо зная: дождь сделает свое дело. Просчитал все. И даже то, что первыми труп обнаружат не милиционеры, а кто-то из жильцов и успеет изрядно наследить.
Рябцев злился, понимая, что случайным это убийство никак не назовешь. И теперь вся надежда на агентуру. Может, кто-то из блатных в пьяном угаре ляпнет про Кононова, и тогда только остается надеяться, что слух дойдет до оперов. А может и не дойти, потому что в последнее время работа с агентурой в отделе ослабла.
Проведенная в тот же день экспертиза дала заключение о рубленой ране остро отточенным предметом, что Рябцева сразу навело на мысль о топоре. Эксперты замерили длину раны, и долго голову ломать не пришлось.
– Топор, – авторитетно заявил майор Рябцев, указав на фотографию головы Кононова.
Сидевший рядом капитан Осянин тоже посмотрел на фотографию и вдруг сказал:
– Точно. С широким лезвием и короткой ручкой в пластмассе. У меня недавно такой же теща купила в хозмаге.
– Кухонный топор, говоришь? – сразу заинтересовался Рябцев. Такие кухонные вещицы он тоже видел не раз. Малогабаритные топорики были не только удобны для использования на кухнях. Их брали в туристические походы, на рыбалки. Крепкая сталь хорошо держала заточку. И как оружие можно вполне использовать. Потом легко спрятать под одеждой. И защититься от такого топора намного сложней, чем от ножа. Поставь руку в блок, так он враз тебе ее оттяпает. Уж слишком острое лезвие.
– Где, говоришь, твоя теща топор купила? – спросил майор у капитана Осянина, размышляя: «Может, это как раз тот случай, когда и убийца приобрел оружие в том же магазине. А, чем черт не шутит!»
– Да в хозмаге. На улице Маркса. Магазинчик небольшой, но товара там всякого полным-полно. Я там был вчера. Видел такие топорики. Лежат еще. – Осянин всерьез увлекался садоводством. В отделе это знали. И сейчас он заикнулся было о новинках по части удобрений, которые он высматривал в хозмаге, но Рябцев остановил его. Майор не любил ковыряться в земле. Да и не время было сейчас болтать на посторонние темы. В морге лежит капитан Кононов с разрубленной головой. И начальник уголовного розыска сказал:
– Подожди, Юра. Как-нибудь потом. А сейчас бери машину и дуй в этот хозмаг. Опроси всех в магазине. Когда пришла партия этих топоров? Сколько штук продано? Покупали ли эти топорики подозрительные личности? Может, продавцы что-то и заметили. Торгаши целый день за прилавком. Уж чего-чего, а память на лица у них должна быть отменная. Заодно узнай и в других хозяйственных магазинах. Может, там тоже такие же топоры есть.
– Хорошо, – с покорностью ответил Осянин и тут же выскочил из кабинета выполнять поручение начальника.
Именно эта покорность больше всего не нравилась Рябцеву в капитане Осянине. Уж слишком безропотный тихоня. И на работе, и вообще по жизни. А настоящий опер должен быть напористым, зубастым и даже наглым. Иначе не потянуть сложные дела. Так считал начальник уголовного розыска майор Рябцев, вдалбливая эту мысль и своим подчиненным.
После обеда служака Осянин вернулся с кипой бумаг, которые положил сразу же майору на стол.
– Ну что, Юра? Чем порадуешь? – спросил Рябцев, глядя на усталое лицо капитана.
– Значится, так, – начал докладывать капитан. – Партия этих топориков поступила к ним в июне. Почти за два месяца из трехсот штук они продали только сорок.
– Немного, – произнес Рябцев как будто с удивлением, вчитываясь в отчетную справку, которую Осянин уже успел накатать. – Не идет товар?
– Не очень. Они теперь и сами жалеют, что так много завезли.
– Подожди. А в других хозмагах ты был?
Чтобы избавить начальника от ненужных сомнений, Осянин тут же отрапортовал:
– В другие магазины такие топоры не поступали.
– Ты проверил?
– Так точно. Обзвонил все хозяйственные магазины.
Кажется, майор успокоился, удовлетворенно кивнул головой и сказал, изобразив на лице скупую улыбку:
– Ладненько.
Осянин это воспринял как разрешение для продолжения доклада и продолжил:
– Значит, по хозмагу. Как я уже доложил, продали всего лишь сорок таких топоров. – Капитан заглянул в свой блокнот, где сделал записи по магазину на улице Маркса. – В основном эти топорики берут женщины для домашних нужд. Но вот вчера…
Рябцев поднял на капитана глаза, в которых застыл немой вопрос. А Осянин словно играл на любопытстве майора. Не торопясь докурил сигарету, потушил окурок в пепельнице. И все это время майор терпеливо ждал, когда капитан удосужится продолжить.
– …Одна продавщица припомнила: где-то после пяти часов к ним в магазин зашел человек и купил такой топорик.
Майор Фёдор Туманов продолжает непримиримую борьбу с самыми опытными и опасными представителями криминального мира. На его счету десятки раскрытых тяжких преступлений, он не раз был на волосок от гибели. Его боятся и ненавидят преступники, уважают и ценят друзья. Когда Туманов «берёт след», его рабочий день продолжается двадцать четыре часа в сутки…Однако горячий, резкий, всегда со своим «особым мнением» майор не на самом лучшем счету у начальства – в придачу к огромному количеству раскрытых дел у него множество выговоров, отстранений и суровых указаний «о несоответствии».
Капитан Туманов – опер бывалый. Тем обиднее, что его подставили, как последнего лоха: опоили наркотой, сунули ствол в руки и подписали на мокруху. Чтобы разобраться, пришлось уйти в бега. Оказалось, крутые люди наехали на капитана. И самый опасный – старый вор Мономах. Опер перешел ему дорогу. Миром им не разойтись. Оба поставили на кон – жизнь.Ранее книга «Призвание – опер» выходила под названием «Добро с кулаками».
«Леху Туза очень озадачило то, что Академик объявил сходняк не в ресторане, где они обычно собирались, а в зачуханной забегаловке на выезде из Москвы на Ярославское шоссе.Туз пару раз заезжал в эту тошниловку с заманчивым названием «Приют для путника». Ну разве это ресторан? Одно название. Ни закуски приличной, ни баб. И что за нужда там собираться? Совсем сбрендил Академик. От старости, видно, крыша съезжает. Однако чего ему надо? Что за спешка? Леха хотел позвонить по мобильнику Андрюхе Козырю, но потом раздумал.
Больше всего на свете он любит убивать. Убивать красивых женщин. И наслаждаться зрелищем их страданий. А напоследок – отрезать жертвам головы. Такое у него хобби. Его кровавый счет неуклонно растет. Он знает, что одно упоминание о нем наводит на людей ужас, и упивается этим. Ему кажется, что он всемогущ и неуловим. Но в своем безумии маньяк совершает роковую ошибку. Оставляет в живых свидетеля, который поклялся отомстить ему. Вдобавок оперативники из угрозыска уже взяли его след. Чувствуя за спиной дыхание смерти, маньяк идет ва-банк.
«В кремлевской администрации не дураки работают. Наверняка засекли, что кто-то, взломав пароли, проник в их компьютерную сеть и нагло скачивает всю информацию, касающуюся передвижений президента. Вычислить наглеца – дело техники, а она сегодня на таком уровне, что легко позволяет определить, в какой квартире находится тот компьютер, с которого программист выходит в интернет и нагло вторгается в работу президентской пресс-службы. Там точно знают, куда в ближайшее время и с какой целью направится президент.
Ему нравилось убивать, все равно кого: мужчин, женщин, детей… Все убийства он выполнял с любовью, как некое таинство, дарованное только ему. Убив человека, он всегда испытывал необъяснимый прилив энергии и не убивать уже просто не мог. Никто и никогда еще не уходил от него живым. Никто… за исключением юной девушки. Смириться с этим киллер не мог…
Одна хорошая черта в том, чтобы быть садистом, — это то, что вы можете чаще отдавать, чем получать. Проблема в том, что получатели не всегда благодарны. Для Тео Альтмана, кинорежиссера и мастера пыток, число недовольных клиентов было легионом. Среди них… курчавая, медноволосая секретарша, чьи личные секреты хранились так же хорошо, как и она сама… богиня экрана, внезапная потеря здравого рассудка которой была так же загадочна, как и ее падение с обрыва… и очень нефотогеничный труп. Работа Рика Холмана заключалась в том, чтобы отделить преступления от наказаний и предоставить связную информацию богатому продюсеру.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Спасая свою сестру, на операцию которой требуется полтора миллиона долларов, Хлоя Карен Синди совместно с американским аферистом Майклом Мэдсоном беспардонно грабят русскую мафию. Успев оплатить лечение, она и ее подельник попадают под жесткий прессинг бандитов. Для того, чтобы сохранить свои жизни, им требуется вернуть сумму — в двое превышающую похищенную. В поисках денег они ввязываются в очень опасные авантюры.
Триллер – фэнтези в стиле «кровь и юмор». Перед закатом Советского Союза партийное руководство решает клонировать Ленинскую гвардию, чтобы вдохнуть новую жизнь в угасающую идеологию и спасти великую страну. Одним из клонов, помимо самого Ленина, стала прелестная девушка, знаменитая американская актриса Мэрилин Монро, клонированная лишь в утешение старику-ученому. Через пару десятков лет клоны возвращаются в Москву, но совсем не такими, какими их ожидали политики. Большие деньги, политика, любовь и кровь сопровождают жизнь Мэрилин Монро в Москве.
В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.