Том 7. Книга 1. Автобиографии, надписи и др. - [55]
Григорий Бенедиктович (1901–1943?) — поэт, участник литературной группы ленинградских имажинистов.
186. Я. Эбергардту (с. 210). — Печатается и датируется по автографу (ГЛМ).
Опубликовано: [Б. п.]. «Никитинские субботники». — Информационный бюллетень секретариата правления Союза писателей СССР. М., 1972, апр., № 4, с. 29 (не полностью, опущены: «С. Есенин. Чикаго. 1922 г.» и в фамилии буква «д»); полностью — Юсов Н. Американские инскрипты поэта. — Газ. «Новая Мещера». Спас-Клепики, 1994, 13 авг., № 68. В первой публикации сообщалось, что дарственная надпись была на книге (?) С. Есенина и «в ней рукой поэта записано его стихотворение „Хулиган“».
Эбергардт Яков — литератор; Есенин встречался с ним в Чикаго (США) в конце октября 1922 г.
187. Айседоре Дункан (с. 211). — Печатается по списку рукой С. А. Толстой-Есениной (?) (ГЛМ).
Опубликовано: Шнейдер И. Встречи с Есениным: Воспоминания. М.: Сов. Россия, 1965, с. 30.
Местонахождение книги с надписью неизвестно.
Датируется предположительно 1922–1923 гг. — временем совместной жизни С. Есенина и А. Дункан.
Надпись — перефразировка первой строки стихотворения М. Ю. Лермонтова «Благодарность» (1840). Полный текст его такой:
Дункан Айседора (1877–1927) — американская танцовщица, жена Есенина (1922–1924).
188. Ирме Дункан (с. 212). — Печатается по списку рукой Е. А. Есениной (ГЛМ).
Опубликовано: МГ, 1975, № 8, с. 209.
Датируется предположительно 1922 г. с учетом времени выхода в свет книги «Пугачов» и встреч С. Есенина и И. Дункан в Москве.
На обороте листка со списком рукой С. А. Толстой-Есениной:
От Ек. Ал.
Есениной
28/XII 29.
Местонахождение книги с надписью неизвестно.
Дункан Ирма (наст. имя Ирма Доретта Генриетта Эрих-Гримм; 1897–1977) — приемная дочь Айседоры Дункан, танцовщица, руководительница (до 1928 г.) школы-студии, основанной А. Дункан в Москве.
189. Н. А. Клюеву (с. 213). — Печатается по автографу (ИРЛИ. Литературный музей Пушкинского Дома).
Опубликовано: Ломан А., Хомчук Н. Новое о Сергее Есенине. — Газ. «Вечерний Ленинград». 1965, 2 окт., № 233; Ломан А., Хомчук Н. Год 1915-й — год 1924-й. — Журн. «Молодая гвардия». М., 1965, окт., № 10, с. 147 (факсимиле надписи).
В надписи, возможно, упрек Н. Клюеву за его резкие стихи против Есенина в книге «Четвертый Рим», вышедшей в начале 1922 года. В связи с этим датируется предположительно 1922 г.
О Н. А. Клюеве см. коммент. к № 18.
190. И. И. Шнейдеру (с. 214). — Печатается по списку рукой Е. А. Есениной (ГЛМ).
На обороте листка со списком рукой С. А. Толстой-Есениной:
От Ек. Ал.
Есениной
28/XII 29.
Местонахождение книги с надписью неизвестно.
Опубликовано: Юсов-96, с. 234.
Датируется по воспоминаниям И. И. Шнейдера.
Шнейдер Илья Ильич (1891–1980) — журналист, театральный работник, директор школы А. Дункан, позднее был руководителем Московского театра-студии им. Айседоры Дункан, просуществовавшего до 1949 г.
В своей книге «Встречи с Есениным: Воспоминания» (вышла тремя изданиями) Шнейдер, говоря о выходе в свет есенинского «Пугачова», отмечал, что поэт «сделал на одной из них ‹книг› коротенькую надпись и подарил мне. К сожалению, книга не сохранилась». Можно предположить, что именно эта надпись и была сделана Есениным И. И. Шнейдеру.
191. В. М. Левину (с. 215). — Печатается и датируется по автографу (ГЛМ. Библиотека).
Опубликовано: Юсов Н. Американские инскрипты поэта. — Газ. «Новая Мещера». Спас-Клепики, 1994, — 13 авг., № 68; Юсов-96, с. 327 (факсимиле надписи).
Левин Вениамин Михайлович (Менделевич) (1892–1953) — поэт, критик, издательский работник; написал воспоминания «Есенин в Америке» опубликованные в газете «Новое русское слово» (Нью-Йорк, 1953, 9-13 авг., № 15080-15083).
192. М. Л. Брагинскому (с. 216). — Печатается по тексту: Левин В. Есенин в Америке. — Газ. «Новое русское слово». Нью-Йорк, 1953, 13 авг., № 15083.
Датируется по воспоминаниям В. М. Левина.
Книга с надписью была у М. Л. Брагинского. Местонахождение ее в настоящее время неизвестно.
Брагинский Мани Лейб (наст. фам., псевд. Мани-Лейб; 1884–1953) — поэт, переводчик; переводил произведения Есенина на идиш.
193. Louise Lara (Луизе Лара) (с. 217). — Печатается и датируется по тексту: Маквей Г. Сергей Есенин и Айседора Дункан. — Сб. «Русский альманах». Париж, 1981, с. 217.
Книга с автографом демонстрировалась на выставке «Paris-Moscouw», Centre Pompidou, Париж, 1979. По данным каталога этой выставки оригинал хранится в Bibliothèque Nationale, Paris.
Lara Louise (Louise-Victorine-Charlotte de Larapidie de L’Isle; 1876–1952) — актриса парижского театра Comèdie-Française с 1896 по 1919 г. 13 (?) мая 1923 года Louise Lara выступала с чтением стихов Есенина во французском переводе в Thèatre Raymond Duncan в Париже. Перед ней читал свои стихи сам поэт. (Сообщено Г. Маквеем).
194. А. Г. Назаровой (с. 218). — Печатается и датируется по автографу (собрание И. В. Казиной, г. Москва).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Есенин, великий поэт земли русской, примерял в жизни и творчестве разные маски – от деревенского Леля до хулигана. В этой книге он предстает перед нами белокурым красавцем, кутилой, любимцем женщин, московским озорным гулякой и в то же время человеком обнаженного сердца.В книге представлены стихотворения, частушки, страданья.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Стихи Сергея Есенина о любви чужды романтического высокомерия в отношении к женщине. Поэт словно бы стыдится своей любви и прикрывается руганью, восторгом, улыбкой. Да, эти стихи застенчивы. Может быть, пресловутая тайна русской души как раз и заключается в застенчивости русского человека.
В книгу вошли лучшие лирические стихотворения Сергея Есенина.«Клен ты мой опавший...», «Письмо к матери», «Не жалею, не зову, не плачу...» – эти и другие стихотворения, положенные на музыку, стали поистине народными песнями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Третью книгу седьмого тома Полного собрания сочинений составляют следующие разделы: Утраченное и ненайденное. Неосуществленные замыслы произведений и изданий. Есенин в фотографиях. Хронологическая канва жизни и творчества. Библиография книг Есенина и коллективных сборников с его участием.В данной электронной редакции опущен раздел «Указатели».http://ruslit.traumlibrary.net.
В наст. томе собраны оказавшиеся доступными составителю письма, записки и телеграммы Есенина к отдельным лицам.Письма Есенина — ценный документальный материал для изучения жизни и творчества поэта. Они позволяют также расширить общее представление о литературном процессе в России 1910-х — 1920-х гг.http://ruslit.traumlibrary.net.
В первый том Полного собрания сочинений вошли стихотворения, включенные С.А. Есениным в первый том Собрания стихотворений (М.—Л., Гослитиздат, 1926).В данной электронной редакции опущен раздел "Варианты".http://rulitera.narod.ru.
В пятом томе Полного собрания сочинений представлены повесть «Яр», очерк «Железный Миргород», статьи «Ключи Марии», «Быт и искусство» и др. произведения.В данной электронной редакции опущен раздел "Варианты".http://rulitera.narod.ru.