Том 7. Эстетика, литературная критика [заметки]
1
См. К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 17, стр. 550.
2
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 38, стр. 167.
3
А. В. Луначарский, Силуэты. Составитель И. Луначарская, предисловие и примечания И. Саца, М. 1965, стр. 244.
4
Кому приходилось когда-нибудь слышать Луначарского, тот никогда не забудет громадного впечатления, которое производила его речь. Невольно приходят на ум слова Щедрина: «Ораторы истинные, такие, которые зажигают сердца людей, могут появляться только в странах, перенесших сильный гнет: рабство, диктатуру, ссылку» («За рубежом», — Полн. собр. соч., т. XIV, стр. 124).
5
«Воспоминания о Ленине», изд. Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, М. 1957, т. II, стр. 455.
6
А. В. Луначарский, Воспоминания из революционного прошлого, изд. «Пролетарий», 1925, стр. 10.
7
Фридрих Энгельс — Г. В. Плеханову 26 февраля 1895 года. — К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 39, стр. 344.
8
Пример традиционной схемы можно заимствовать из статьи о Луначарском в «Философской энциклопедии», т. III, стр. 261 и сл., Москва, 1964: «После II съезда партии в 1903 г. Луначарский встал на сторону большевиков, однако не смог удержаться на позициях марксизма-ленинизма в период после поражения революции 1905–1907 гг. В это время он вместе с А. Богдановым встал на позиции махизма и проповедовал богостроительство, вступил в отзовистскую группу „Вперед“». Из дальнейшего текста статьи видно, что эта схема не соответствует реальной истории.
9
А. В. Луначарский, Воспоминания из революционного прошлого, стр. 32.
10
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 47, стр. 142.
11
См. В. И. Ленин, Марксизм и ревизионизм. — Полное собрание сочинений, т. 17, стр. 20.
12
Г. В. Плеханов, Сочинения, т. VIII, стр. 382.
13
Г. В. Плеханов, т. XVII, стр. 261.
14
В. И. Ленин — А. В. Луначарскому 1 августа 1905 года и 13 января 1908 года. — Полное собрание сочинений, т. 47, стр. 51, 121.
15
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 17, стр. 20.
16
«Die Neue Zeit», 1908, Bd. I, S. 695–696.
17
В. И. Ленин — В. В. Воровскому 1 июля 1908 года. — Полное собрание сочинений, т. 47, стр. 160.
18
В. И. Ленин — А. М. Горькому 25 февраля 1908 года. — Полное собрание сочинений, т. 47, стр. 142.
19
К. Каутский — Г. В. Плеханову 22 мая 1898 года. — Сборник «Группа „Освобождение труда“», сб. № 5, М.-Л. 1926, стр. 227.
20
«Bernsteins Theorie und Taktik» — «Wiener Arbeiterzeitung», 2. April, 1899, № 91; Victor Adler, Aufsätze, Reden und Briefe, VI. Heft, Wien, 1929, S. 231.
21
Cp. «Переписку Г. В. Плеханова и П. Б. Аксельрода», т. II, М. 1925, стр. 54–62, 74–75.
22
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 47, стр. 151.
23
В. И. Ленин, Честный голос французского социалиста (1915). — Полное собрание сочинений, т. 27, стр. 11.
24
См. В. И. Ленин, Как чуть не потухла «Искра»? — Полное собрание сочинений, т. 4, стр. 337, 339, 340 и др.
25
См. там же, т. 17, стр. 419–421.
26
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 47, стр. 143–144
27
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 27, стр. 10,
28
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 21, стр. 13.
29
Карл Каутский о Марксе и Махе. — «Возрождение», 1909, №№ 9 — 12, стр. 78–80.
30
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 20, стр. 127.
31
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 18, стр. 366.
32
Доктор Карлштадт (1480–1541) — один из крайних представителей немецкой Реформации, стоявший за уничтожение всей религиозной живописи. Упоминается Лениным в его беседе с Кларой Цеткин об искусстве.
33
Курсив А. В. Луначарского. — Ред.
34
Илот — раб (греч.). — Ред.
35
См. об этом: Тэн, Об уме и познании, ст. 120, 121 и 122>7. Далее подстрочные примечания, кроме случаев, специально оговоренных, принадлежат А. В. Луначарскому.
36
Гёте, Фауст, часть 1-я. Перевод Холодковского>9.
37
В буддийской философии — состояние блаженного покоя.
38
экономического человека (лат.). — Ред.
39
«Мир божий», июль 1902 г., стр. 131.
40
Статья эта, напечатанная впервые в 1903 году, пока переиздается без изменений. — А. Л. [Примечание 1923 г. — Ред.]>1
41
в целом (франц.). — Ред.
42
Задача, и в настоящее время стоящая перед автором. [Примечание 1923 г. — Ред.]
43
смирения, покорности судьбе (от франц. la résignation), — Ред.
44
Пример — целесообразная гимнастика. [Примечание 1923 г. — Ред.]>7
45
наконец (франц.). — Ред.
46
простейшие живые организмы (лат.). — Ред.
47
нервно-мускульных (лат.) — Ред.
48
никому не вреди, но каждому, насколько можешь, помогай. [Примечание 1923 г. — Ред.]
49
человек человеку волк. [Примечание 1923 г. — Ред.]>16
50
Определение это необычно. Обыкновенно определяют эстетику как науку о прекрасном, но не напрасно говорят о вечной красоте истины и о нравственно-прекрасном. Право эстетики считаться основной наукой об оценках вообще и будет доказано в этой главе.
51
непременное условие (лат.). — Ред.
52
прекрасным и благим. [Примечание 1923 г. — Ред.]
53
Отметим тут же, что индивидуализм присущ не разуму как таковому, а стал естественно господствующей его чертой благодаря тому, что сам разум развивался во все более индивидуализировавшемся обществе. Причины характера стихийно-исторического, экономические причины, разлагая общину, ставили индивид на собственные ноги и заставляли его соответственно вооружаться.
54
В силу этих мыслей, которые автор выразил 20 лет тому назад, он и оказался большевиком теперь. [Примечание 1923 г. — Ред.]
55
пресыщенность жизнью. [Примечание 1923 г. — Ред.]
56
К этому надо прибавить еще удовольствие соревнования.
57
мираж (от лат. fata morgana) — Ред.
58
предвосхищение (от лат. anticipatio). — Ред.
59
осязательные (от лат. tactilus). — Ред.
60
Что касается тактильного чувства, то удовольствия и неудовольствия, им причиняемые, легко можно объяснить с той точки зрения, которую мы приводим относительно зрения и слуха. Читатель сам без труда сделает соответствующее распространение излагаемой теории.
61
Весьма вероятно, что здесь сказывается также и утомление тех немногих центров, на которые исключительно падает работа восприятия монотонных явлений.
62
натюрморты (франц.). — Ред.
63
В этом помогало им, конечно, то, что деградирующая публика не способна ассоциативно воспринимать радостные явления и, будучи осужденной довольствоваться пониженной гаммой, доходит здесь до виртуозности, чувствует себя дома в мире пониженной жизни, родственном ее собственной душе.
64
Все это относится к дореволюционному искусству. Революция сделала подобные произведения искусства еще более невыносимыми. [Примечание 1923 г. — Ред.]
65
Коаффекционалами называет Авенариус все эмоциональные характеристики или окраски, сопровождающие удовольствие или неудовольствие, как, например, страх, злобу и т. д.
66
Ни работу Селли, ни трактат Бергсона нельзя считать вполне удовлетворительными. [Примечание 1923 г. — Ред.]>30
67
Например, Шопенгауэр. [Примечание 1923 г. — Ред.]>34
68
Например, Бейль-Стендаль. [Примечание 1923 г. — Ред.]>35
69
принципа индивидуальности. [Примечание 1923 г. — Ред.]
70
большое окно в церкви (от франц. le vitrail). — Ред.
71
Собор богоматери (франц.). — Ред.
72
Ницше. [Примечание 1923 г. — Ред.]>37
73
под стать, вровень (франц.). — Ред.
74
Подробнее о социологической подкладке этих родов искусства см. мою статью «Морис Метерлинк». — «Образование», 1902 г., №№ 10 и 11. Статья эта теперь перепечатана в вышедшем в 1922 году сборнике «Этюды». [Последняя фраза — примечание 1923 г. — Ред.]
75
крайний предел (лат.) — Ред.
76
наркомана (лат.). — Ред.
77
К этим проблемам нового в искусстве за 20 лет можно много прибавить, хотя революция еще слабо сказалась здесь. [Примечание 1923 г. — Ред.]
78
А. Луначарский, Этюды критические и полемические, М. 1905, стр. III.
79
А. В. Луначарский, Воспоминания из революционного прошлого, Харьков, 1925, стр. 8.
80
А. Луначарский, Несколько встреч с Георгием Валентиновичем Плехановым. — «Под знаменем марксизма», 1922, № 5–6, стр. 90–91.
81
А. Луначарский, Этюды критические и полемические, М. 1905, стр. V.
82
Точное название статьи — «Трагизм жизни и белая магия».
83
Авенариус. Критика чистого опыта в популярном изложении А. Луначарского М. 1905.
84
Там же, стр. 7.
85
А. Луначарский, Этюды критические и полемические, М. 1905, стр. IV.
86
Более позднее высказывание Луначарского о Ницше см. в т. 2 наст, изд., стр. 585.
87
Г. В. Плеханов, Соч. т. XIV, М.-Пг. 1923–1928, стр. 57.
88
В первых двух изданиях после этого слова стояло: «если не важнейшая».
89
В. И. Ленин, Полное собрание сочинений, т. 18, стр. 338.
90
«Из литературного наследия А. В. Луначарского». — «Литературный критик», 1935, № 12, стр. 52.
91
А. Луначарский, Искусство как вид человеческого поведения, М.-Л. 1931, стр. 23.
92
А. В. Луначарский, Беседы по марксистскому миросозерцанию, «Academia», Л. 1924, стр. 35.
93
Вновь переиздавая диалог, я опять-таки ничего не имею изменить в нем. Сколько толков порождала в эти революционные годы проблема искусства! Но и теперь, перечитав диалог, я нахожу по-прежнему полезным то популярное изложение некоторых принципов вашего взгляда на искусство, которое он содержит. [Примечание 1923 г. — Ред.]
94
Каутский сделал это отчасти в настоящее время в своем сочинении «Этика и экономический материализм»>5. [Примечание 1906 г. — Ред.]
95
единогласно! (франц.) — Ред.
96
созерцание (лат.). — Ред.
97
на бронзовой скале (франц.). — Ред.
98
последний, смертельный удар (Франц.), — Ред.
99
бури и натиска (нем.). — Ред.
100
небытие (греч.). — Ред.
101
Садитесь! (франц.). — Ред.
102
противоречие в определении (лат.). — Ред.
103
Как знает читатель, с 1906 года он изменился на что круче. [Примечание 1924 г. — Ред.]
104
Ох, она и теперь шумит и волнуется новой выдумкой Мейерхольда, которая горше прежних>23. [Примечание 1924 г. — Ред.]
105
Статья была напечатана в 1906 г. [Примечание 1924 г. — Ред.]
106
Я оставляю старое заглавие статьи. Мы были в то время левым крылом РСДРП. [Примечание 1925 г. — Ред.]
107
Теперь, конечно, это относится только к коммунизму. [Примечание 1925 г. — Ред.]
108
борьба за культуру (нем.). — Ред.
109
борьба гигантов (греч.). — Ред.
110
название молитвы (от лат. angelus — ангел). — Ред.
111
После войны положение художников ухудшилось. Особенно тяжелым оно является в Германии и Австрии. [Примечание 1925 г. — Ред.]
112
Название берлинской газеты («Местный вестник»).
113
Рабочее кооперативное товарищество гентских ткачей.
114
То есть в бельгийском городе Генте.
115
нагота, нагие фигуры (от франц. nudité). — Ред.
116
грубость, непристойность (от франц. crudité). — Ред.
117
В цитируемом источнике: казаться, — Ред.
118
союзник (лат.). — Ред.
119
полноправный римский гражданин (лат.). — Ред.
120
С тех пор, как написана была эта статья, много изменилось. Война заставила неприятно измениться Верхарна, еще больше Каутского. Но это не меняет общей правильности высказанной здесь мысли>9. [Примечание 1924 г. — Ред.]
121
Теперь пролетарская поэзия и проза развернулись, во всяком случае, настолько, что вопрос в этом разрезе перестал быть спорным. [Примечание 1924 г. — Ред.]
122
Такая тенденция, к сожалению, жива еще и теперь. [Примечание 1924 г. — Ред.]
123
Позднее И. Степанов со своей «оглоблей»>11 приблизился к этому типу. [Примечание 1923 г. — Ред.]>12
124
Разве мейерхольдовцы не подтвердили этого анализа, данного в 1917 году?! [Примечание 1923 г. — Ред.]
125
Эта брошюра написана до Октябрьской революции. Помимо верности высказанных в ней мыслей — она интересна и как доказательство единства и прочности воззрений автора. [Примечание 1923 г. — Ред.]
126
Статья писалась в 1918 г.>2 Это было бы так и теперь, если бы театры остались общедоступными. [Примечание 1923 г. — Ред.]
127
Это случилось позднее, и не на словах, а на деле с группой Маяковского. [Примечание 1923 г. — Ред.]
128
Я подтверждаю это и теперь, через четыре года. [Примечание 1923 г. — Ред]
129
медлительности, нерешительности (от лат. cunctator). — Ред.
130
И это я полностью подтверждаю. [Примечание 1923 г. — Ред.]
131
Старый этюд, написанный в 1918 году, во многом остается программным и теперь, так как в области культуры сдвигов принципиальных не так много. [Примечание 1923 г., май. — Ред.]
132
«К оружию, граждане!» (франц.) — Ред.
133
«Формируйтесь в батальоны!» (франц.), — Ред.
134
Исключение я делаю для художественной промышленности.
135
искусные выдумки (нем.) — Ред.
136
Отчасти, и даже в довольно значительной мере, эта задача продвинута. Дело это было поручено НКП высшей Академии художественных наук. [Примечание 1923 г. — Ред.]
137
Ср. дарование звания народного художника Касаткину>6, высокое отличие заслуг Демьяна Бедного>7 и т. п. [Примечание 1923 г. — Ред.]
138
По-видимому, не отучил! [Примечание 1923 г. — Ред.]
139
С тех пор, как произнесены были эти слова, явления эти развивались и укреплялись… [Примечание 1923 г. — Ред.]
140
Увы, это предсказание оправдалось. Вновь работает комиссия, и трудность не уменьшается. [Примечание 1923 г. — Ред.]
141
В настоящее время вопрос о программе также разрешен сравнительно удовлетворительно. [Примечание 1923 г. — Ред.]
142
Статья представляет собою интервью, данное в Петрограде по случаю 5-летнего юбилея Октября. [Примечание 1923 г. — Ред.]
143
Хотя бы Маяковский.
144
Дальнего Запада (англ.). — Ред.
145
Выражение Гастева.
146
пускают в обращение (от франц. lancer). — Ред.
147
Такой упрек брошен был и мне по поводу моего популярного курса западноевропейской литературы.
148
приобретение (от лат. acquisitio). — Ред.
149
манию величия. — Ред.
150
конца века (франц.). — Ред.
151
пейзажисты настроения (нем.). — Ред.
152
старый режим (франц.). — Ред.
153
значение, ценность (франц.). — Ред.
154
порыв, восторг (от итал. brio). — Ред.
155
возбуждающем средстве (от англ. doping). — Ред.
156
Приводим начало предложения по тексту журнала: «Итак, практически Гаузенштейн, несмотря на неправильность подхода…». — Ред.
157
В тексте журнала: «…и что как между этими содержаниями, так и соответственными или несоответственными их существу формами…». — Ред.
158
Приводим начало предложения по тексту журнала: «На самом же деле такой механически сделанный отбор есть мертвенный акт, в котором художник…». — Ред.
159
То есть ремесленной или художественной продукцией. — Ред.
160
Вероятно, опечатка; предположительно вместо «болезни» следует «боязни». — Ред.
161
Эмфаз (или эмфаза) — эмоциональная выразительность, напряженность речи (от греч. emphasis). — Ред.
162
В тексте журнала вместо «стиль» — «супранатурализм». — Ред.
163
Памятник Лассалю художника Залита.>14
164
Зато небольшое стихотворение того же Маяковского о волоките очень насмешило Владимира Ильича и некоторые строки он даже повторял.>25
165
из ничего не образуется ничего (лат.). — Ред.
166
разновидность сюиты (итал.). — Ред.
167
Музыкальное произведение, сочиненное без подготовки, экспромтом (Франц.). — Ред.
168
Настоящая статья, представляющая, как мне кажется, некоторый общий интерес, есть предисловие еще не появившейся в свет брошюры, содержащей изложенные здесь опыты>10.
169
ступени обучения. — Ред.
170
М. Ольминский, По вопросам литературы (Статьи 1900–1914 гг.), с предисловием Г. Лелевича. Издательство «Прибои». Стр. 131. Цена 80 коп. 1926 г. О печати. Изд. «Прибой». Стр. 130. Цена 90 коп. 1926 г. Н. Щедрин-Салтыков. Изд. «Московский рабочий». Стр. 44. Цена 25 коп. 1926 г.
171
19/X в «Правде» опубликовано, что количество рабочих посещений по одной Москве равняется 600 000.
172
академического пайка. — Ред.
173
словарь (от лат. vocabularium — слово). — Ред.
174
Здесь: упорядочение (от лат. constellatio — группировка звезд, созвездие). — Ред.
175
независимо от опыта (лат.) — Ред.
176
живая картина (франц.).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рецензия А.В.Луначарского на повесть «Исповедь» М.Горького опубликованная в 23-ем сборнике «Знания».
«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Маленький норвежский городок. 3000 жителей. Разговаривают все о коммерции. Везде щелкают счеты – кроме тех мест, где нечего считать и не о чем разговаривать; зато там также нечего есть. Иногда, пожалуй, читают Библию. Остальные занятия считаются неприличными; да вряд ли там кто и знает, что у людей бывают другие занятия…».
«В Народном Доме, ставшем театром Петербургской Коммуны, за лето не изменилось ничего, сравнительно с прошлым годом. Так же чувствуется, что та разноликая масса публики, среди которой есть, несомненно, не только мелкая буржуазия, но и настоящие пролетарии, считает это место своим и привыкла наводнять просторное помещение и сад; сцена Народного Дома удовлетворяет вкусам большинства…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В восьмитомное Собрание сочинений Анатолия Васильевича Луначарского вошли его труды по эстетике, истории и теории литературы, а также литературно-критические произведения. Рассчитанное на широкие круги читателей, оно включает лишь наиболее значительные статьи, лекции, доклады и речи, рецензии, заметки А. В. Луначарского.В пятом и шестом томах настоящего издания собраны труды Луначарского, посвященные зарубежной литературе и театру. Материал расположен в хронологическом порядке; в шестом томе печатаются статьи о зарубежной литературе (1930–1933) и статьи о зарубежном театре (1905–1932).http://ruslit.traumlibrary.net.
В восьмитомное Собрание сочинений Анатолия Васильевича Луначарского вошли его труды по эстетике, истории и теории литературы, а также литературно-критические произведения. Рассчитанное на широкие круги читателей, оно включает лишь наиболее значительные статьи, лекции, доклады и речи, рецензии, заметки А. В. Луначарского.Первый том объединяет статьи, рецензии, речи, посвященные русской литературе конца XVIII — начала XX века.http://ruslit.traumlibrary.net.
Во второй том вошли статьи, доклады, речи Луначарского о советской литературе.Статьи эти не однажды переиздавались, входили в различные сборники. Сравнительно меньше известны сегодняшнему читателю его многочисленные статьи о советской литературе, так как в большей своей части они долгое время оставались затерянными в старых журналах, газетах, книгах. Между тем Луначарский много внимания уделял литературной современности и играл видную роль в развитии советской литературы не только как авторитетный критик и теоретик, участник всех основных литературных споров и дискуссий, но и как первый нарком просвещения.http://ruslit.traumlibrary.net.
В четвертый том настоящего издания вошли книги Луначарского «История западноевропейской литературы в ее важнейших моментах» (1 изд. — в 1924 г., 2 изд. — в 1930 г.) и «На Западе» (1927).http://ruslit.traumlibrary.net.