Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену - [3]
Черри, — остановил его Дон. — Прежде чем отошлете ее, узнайте, кто она и чего хочет, — это было сказано тоном, исключающим всякие возражения.
Мэриан и Черри обменялись быстрыми взглядами, после чего слуга вышел из комнаты.
— Займемся ли мы наконец письмами? — спросила Мэриан. — До самолета совсем немного времени, и если…
— Хорошо, хорошо, — согласился Дон и неохотно взял письмо.
Однако он продолжал исподтишка наблюдать за тем, как молодая незнакомка подошла к двери и позвонила. Потом он быстро пробежал текст глазами.
— Дайте Черри ответ, что я, конечно же, привезу ему этот светильник, раз обещал. А что касается миссис Стенхоп… Сообщите этой милой даме, что я постараюсь встретиться с ее Флорином. Что же касается твердого обещания поужинать с ним… Боюсь, это невозможно. На эти четыре письма дайте вежливый индифферентный ответ, а на просьбу миссис Ван Райн — категорическое «нет». На следующие три, пожалуй, — «да».
В дверь осторожно постучали, и вошел Черри.
— Эта молодая дама — миссис Трегарт. — Она хотела бы поговорить с вами по одному неотложному делу.
— Трегарт? — Дон Миклем нахмурился. — Это имя я уже слышал. Мэриан, вы не помните?
— Нет, — ответила Мэриан уверенно. — Вы должны идти. Прибыл Гарри с машиной.
Дон Миклем выглянул в окно. Его громадный черный «бентли» подъезжал к дому.
— Гарри всегда спешит, — сказал он недовольно.
— Что мне сказать миссис Трегарт, сэр?
— Подождите. Трегарт… В войну я знал одного Трегарта. — Дон прошелся по кабинету. — Это был отличный парень. Может быть, миссис Трегарт — его жена?
Мэриан и Черри снова переглянулись.
— Вряд ли, — сказала Мэриан. — Трегарт не такое уж редкое имя. Она, вероятно, будет просить вас одолжить ей денег.
— Трегарт, — повторял Дон рассеянно. — Может быть… И все же я думаю, ее следует принять. — Он прошел через комнату, открыл дверь и вышел в холл.
Мэриан яростно швырнула письма на стол.
— Черт побери! — закричала она. — Теперь уж он точно опоздает.
— Конечно, мисс, — согласно кивнул Черри, и его розовый подбородок затрясся.
Хильда Трегарт стояла у окна, когда Дон Миклем вышел из кабинета. Она быстро повернулась к нему и сделала несколько неуверенных шагов навстречу.
— Не знаю, как вас благодарить, мистер Миклем. Мне сказали, что вы очень заняты…
— Ничего, — улыбнулся Миклем. — Джон Трегарт — ваш муж?
— Вы его еще помните?
— Конечно. Правда, я встречался с Джоном всего один раз, когда его забрасывали в Рим. Люди, которые тогда пересекали границу, должны были иметь большое мужество, и ваш муж не был исключением… Рад с вами познакомиться. Прошу вас в кабинет.
Они прошли в кабинет, где уже никого не было.
— Садитесь, прошу вас.
Посетительница опустилась в кресло.
— Он рассказывал мне о вас, — проговорила она глухим голосом. — Он говорил, что вы были лучшим из всех пилотов, с которыми ему приходилось летать.
— Это радует меня, — отвечал Дон, не переставая размышлять, почему эта женщина так бледна.
— Вас что-то беспокоит, миссис Трегарт. Какие-то неприятности, не так ли? Как дела у Джона?
— Да. Неприятности. — Голос ее сорвался, она быстро раскрыла сумочку и принялась искать носовой платок. — Я не должна была вас беспокоить, но совершенно случайно узнала, что вы улетаете в Венецию, и но-ному не могла не прийти.
Успокойтесь, пожалуйста, — попросил Дон Миклем довольно неуверенно. — Вы можете рассчитывать на мою помощь.
Миссис Трегарт с трудом овладела собой, вытерла платком уголки глаз и тяжело вздохнула.
Джон исчез, мистер Миклем. Месяц назад он отправился в Вену, и больше я о нем не слышала. Он исчез. Я места себе не нахожу.
— Исчез? Вы известили полицию?
Там не захотели мне помочь, — тихо отозвалась Хильда. — Я ничего не понимаю. Такое возмутительное равнодушие. Я была и в министерстве иностранных дел. Там даже не стали со мной разговаривать. Я понимаю, таких случаев, наверное, немало… Но отнестись так бесчеловечно! — Она сжала руки. — Но это еще не все. Я хотела поехать в Вену сама, чтобы искать Джона. Для этого мне нужно было продлить паспорт, и в министерстве иностранных дел обещали сделать это, но время идет, а паспорт мне так и не возвратили. Они говорят, что он потерялся. Возможно ли! И кроме того, — она понизила голос, — кроме того, за мной следят.
— Не сумасшедшая ли это? — подумал Дон, и женщина словно услышала его.
— Я не сумасшедшая, — сказала она почти спокойно, — но у меня такое чувство, что я скоро сойду с ума. — Она снова раскрыла свою сумочку и достала оттуда какую-то бумагу и фотографию. — Может быть, вы не верите, что я жена Джона? Взгляните, прошу вас.
Дон Миклем быстро взглянул на свидетельство о браке, а затем на фото. Да, это был Трегарт. Дон узнал этого небольшого человека с мощным подбородком и твердым взглядом. Такие лица не забываются. На снимке он стоял рядом с женой и держал ее руки в своих.
— Да, — сказал Дон и отдал Хильде Трегарт ее бумаги. — Это действительно он. — Потом он посмотрел на часы: было пять минут одиннадцатого. В двенадцать ему нужно было быть в аэропорту, но он понял вдруг, что миссис Трегарт интересует его больше, чем самолет. Будут еще самолеты, не сегодня, так завтра. Он не мог не выслушать историю этой женщины.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она была блондинкой, красавицей и умоляла Рика Холмана о помощи! Аманда Уоринг, сексуальная старлетка, ставшая сумасшедшей, изо всех сил боролась за рассудок и успех, которые были всего в одном фильме. И когда начались злобные телефонные звонки и угрозы, Аманда крикнула Холману так громко, как только могла, и Рик внезапно оказался в окружении роскошных женщин, сексуально озабоченного продюсера, стреляющего актера-маньяка и скрытного психиатра. Когда в ход пошли кулаки и ножи, а голоса стали преследовать его, Рик начал задумываться, стоят ли шикарные девушки и большая зарплата пистолетов, направленных ему в голову.
И вновь криминальные истории советских времен… Бандитизм послевоенных лет подавлен, уголовный мир вытеснен на задворки. Милиция несет службу без оружия, работа следователей, как поется в популярной песне, «на первый взгляд как будто не видна». И все же без работы они не остаются ни надень. На них сваливаются любые дела — от бытовых до хитро продуманных заказных преступлений. И везде они должны докопаться до истины. Еще одна книга А.В. Васильева, писателя и бывшего следователя, для любителей документального детектива с оттенком ностальгии.
Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…
История расследования странного, возможно, ритуального убийства с ампутацией половых органов жертвы, которая странно, сюрреально переплетается с историей временного помешательства обычного человека. Отчего он сошел с ума? Так, есть причины. Не смог защитить дочь, и та стала жертвой неизвестных негодяев. Милиция искать их не рвется, а сам он, даже обнаружив, не может и не смеет карать тварей. Да и личная жизнь этого законопослушного обывателя сложилась неудачно. И тут на помощь приходит «сюр», по имени Рэвенж Бред… С помощью чудным образом встреченной любимой женщины обыватель излечивается, осознаёт совершённое им.
Двудушник — две сущности в одном теле. С древности известна легенда о мифических существах, у которых было две души. Облик они имели обычный человеческий, а называли их двудушниками. Одна душа у такого человека была «земная», вторая же дьявольская. В старые времена двудушниками считали людей, которые обладали необычными способностями. В наше время таких людей можно было бы назвать экстрасенсами, в древности же их сравнивали с черными колдунами. Этих людей боялись и старались обходить стороной. С двудушником было опасно не только беседовать, но даже смотреть ему в глаза. Двудушник обладал отличительными особенностями.
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В тринадцатый том Собрания сочинений включены три романа, три истории преступлений. Их могло бы не быть, если бы частный детектив не забыл в кармане пиджака письмо от девушки, которая умерла в тот же день от сердечного приступа («Положите ее среди лилий»); если бы из психиатрической лечебницы не сбежала больная — наследница многомиллионного состояния деда («Плоть орхидеи»); если бы случайный прохожий не помог добраться домой преуспевающему бизнесмену («Ловушка мертвеца»).
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор — более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В тридцатый том Собрания включены романы: «Я сам обманываться рад», «Стук, стук! Кто там?», «Лягушачий король».
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».
Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки.