Стой спокойно, Глеб, стой спокойно! (нем.)
Положение обязывает (фр).
От лат extemporalia учебные упражнения – тексты для перевода на латынь или древнегреческий.
старый лев подобен больному (лат).
винительными с неопределенными (лат)
Польская скороговорка: стрекочет кузнечик в тростнике.
Может, пан инженер озверел? Встал и не играет! (пол)
Что я имел, что ты имел, что он имел (фр.).
Что мы имели, что вы имели… (фр)
Я римский гражданин, меня зовут Кай Муриум. В смерти не меньше души, чем в убийстве (лат).
с листа, без подготовки и без словаря (фр).
Дмитрий, у тебя лопнет живот (фр)
скромное место для отдыха (фр).
я хотел, что бы вы. я вас хочу (фр)
Помещение, приспособленное под кухню (нем)
Малышка очень умная (нем)
Но малышка очень умна (нем)
«Знаешь ли ты эту страну…» (нем)
Но малышка была самой умной… (нем)
Академическая гостиница (ит).
Госпожа очень любознательна (ит).
русские друзья господина Эдуарде (шп).
Синьорина, пожалуйста… сахар кусковой (ит).
Нет, нет, Елена, дорогая (ит).
О, какая симпатичная девчушка… (ит)
Бароло (ит) – сорт винограда и вина.
«Да хранит тебя Господь» (лат).
…и вот померла. В одночасье, скоропостижно (ит).
Пресвятая дева! Таня, это правда? (ит)
А! Синьор Эдуард, как поживаете? Хорошо! Я тоже. Это ваши друзья? А тем лучше (ит).
Приятель синьора Эдуарда (ит).
Париж город великолепный (ит).
Ты добрая, Таня, как мама (ит).
слугой Деда Мороза (нем).
Иронич. новообразование «ломоть поэта» (ит).