Том 4. Пьесы - [84]
Эмилия. Цыганка.
Гаук. Совершенно верно. Цыганка. Вся — огонь. Нет, этого не забыть, никогда не забыть… Поверите ли, после этого я уже не мог опомниться. На всю жизнь остался каким-то пришибленным…
Эмилия. О!
Гаук. Я идиот, мадемуазель. Идиот Гаук. Я… как это называется?
Грегор. Слабоумный.
Гаук. Вот, вот, слабоумный. Все, что имел, оставил у ее ног, понимаете? Потом была уже не жизнь, а так — спячка… Vaya, querida! Salero! Mi Dios,[47] как вы на нее похожи! Евгения, Евгения! (Расплакался.)
Прус. Гаук, возьмите себя в руки!
Гаук. Да, да… Простите великодушно… Мне пора уходить, а?
Эмилия. До свидания, Макс.
Гаук. Совершенно верно. Я… я еще приду, а? (Встает.) Разрешите откланяться. Боже мой, как посмотрю на вас…
Эмилия(наклоняясь). Поцелуйте меня.
Гаук. Простите? Как вы сказали?
Эмилия. Bésame, bobo, bobazó!
Гаук. Jesus, mil veces, Euqénia!
Эмилия. Animal, un besito!
Гаук(целует ее). Eugenia, moza negra… niña… querida… carisima.
Эмилия. Chite, tonto! Quieta! Fuera!
Гаук. Es ella, es ella! Gitana endiablada, ven conmigo, pronto!
Эмилия. Yo no lo soy, loco! Ahora callate! Vaya! Hasta mañana, entiendes?
Гаук. Vendré, vendré, mis amores!
Эмилия. Vaya!
Гаук(отступает на шаг). Ay, por Dios. Cielo de mi, es ella! Si, es ella! Eugénia…
Эмилия. Caramba, vaya! Fuera!
Гаук (отступает). Vendré! Hijo de Dios, ella misma![48](Уходит.)
Эмилия. Следующий! Кому я еще нужна?
Витек. Прошу прощения. Не соблаговолите ли надписать на память мне… и Кристинке… вашу фотографию?
Эмилия. Глупости. Но Кристинке не откажу. Перо! (Надписывает.) До свиданья.
Витек(кланяется). Тысяча благодарностей. (Уходит с Кристиной.)
Эмилия. Следующий? Больше никого?
Грегор. Мне вы нужны с глазу на глаз.
Эмилия. В другой раз как-нибудь. Значит, никого? Ну, я ухожу.
Прус. Простите, еще минутку.
Эмилия. Вы хотите что-то сказать?
Прус. Непременно.
Эмилия(зевает). Ладно, выкладывайте.
Прус. Я хотел только спросить… Вам ведь кое-что известно о Иозефе Прусе и прочем, не так ли?
Эмилия. Может быть.
Прус. Так случайно не знакомо ли вам одно имя?
Эмилия. Какое?
Прус. Ну, скажем, Макропулос?
Эмилия(быстро встает). Что?
Прус(тоже встает). Знакомо вам имя Макропулос?
Эмилия(овладевая собой). Мне?.. Абсолютно незнакомо. Впервые слышу. Да уходите вы все! Уходите! Оставьте меня наконец!
Прус(кланяется). Весьма сожалею…
Эмилия. Нет, нет! Вы подождите. А Янек что? Заснул, что ли? Пусть уходит!
Янек уходит.
(Грегору.) Тебе что?
Грегор. Поговорить с вами.
Эмилия. Сейчас мне не до тебя.
Грегор. А мне нужно с вами поговорить.
Эмилия. Пожалуйста, Бертик, оставь меня. Уйди, милый. Сейчас уйди. Можешь прийти через несколько минут.
Грегор. Я приду. (Холодный поклон Прусу. Уходит.)
Эмилия. Наконец!
Пауза.
Прус. Извините, мадемуазель, я не предполагал, что это имя так взволнует вас.
Эмилия. Что вы знаете о Макропулосе?
Прус. Я вас об этом спрашиваю.
Эмилия. Что вы знаете о Макропулосе?
Прус. Сядьте, прошу вас. Очевидно, разговор немного затянется.
Обасадятся. Пауза.
Прежде всего, мадемуазель, разрешите нескромный вопрос. Может быть, даже слишком нескромный.
Эмилиямолча кивает.
Есть у вас… какой-нибудь особый интерес к особе господина Грегора?
Эмилия. Нет.
Прус. Вам очень важно, чтобы он выиграл тяжбу?
Эмилия. Нет.
Прус. Благодарю вас. Не буду расспрашивать, мадемуазель, откуда вам известно содержимое запертых столов у меня в доме. Это, видимо, ваша тайна.
Эмилия. Да.
Прус. Прекрасно. Вы знали, что там письма. Знали, что там завещание Пруса… да еще запечатанное. А знали вы, что там было… еще кое-что?
Эмилия(в волнении встает). Что? Вы нашли еще что-то? Что именно?
Прус. Не знаю. Для меня самого — загадка.
Эмилия. Вы не знаете, что это?
Прус. А вы знаете?
Эмилия. Вы мне об этом ничего не сказали…
Прус. Я думал, вам известно от Коленатого… или от Грегора.
Эмилия. Никто из них не говорил мне ни слова.
Прус. Это просто запечатанный конверт с надписью рукой Иозефа Пруса: «Сыну моему Фердинанду». Вот и все. Конверт лежал вместе с завещанием.
Эмилия. И вы его не вскрыли?
Прус. Нет. Он адресован не мне.
Эмилия. Так давайте его сюда.
Прус (встает). Как? Почему?
Эмилия. Потому что я так хочу. Потому что… потому что…
Прус. Ну?
Эмилия. Потому что я имею на это право.
Прус. Позвольте узнать: какое?
Эмилия. Не скажу. (Садится.)
Прус. Гм… (Садится.) Это, видимо… тоже ваша тайна.
Эмилия. Разумеется. Так вы дадите?
Прус. Нет!
Эмилия. Что ж, хорошо. Мне даст его Бертик. Конверт принадлежит ему.
Прус. Посмотрим. Можете вы сказать мне, что в этом конверте?
Эмилия. Нет. (Пауза.) А что вам известно о Макропулосе?
Прус. Pardon, а что вам известно о той, которую вы называете Эллен Мак-Грегор?
Эмилия. У вас ведь есть ее письма.
Прус. Вам, наверно, известны подробности. Что вы знаете об этой… потаскушке?
Эмилия(вскочив). Что такое?
Прус(встает). Но, сударыня…
Эмилия. Как вы смеете, как вы смеете говорить такие вещи!
Прус. Да вам-то что? Какое вам дело до этой сомнительной особы… жившей сто лет тому назад?
Эмилия. Да. Никакого. (Садится.) Значит, она была потаскушкой?
Прус. Видите ли, я читал ее письма. Чрезвычайно чувственная особа.
Эмилия. О, вам не следовало их читать.
Прус. Там упоминаются такие… интимные подробности. Я не мальчик, мадемуазель, но признаюсь, что у самой искушенной распутницы нет такого опыта… в некоторых делах, как у этой светской девицы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Вершиной творчества Чапека считается роман «Война с саламандрами» — политическая антифашистская сатира, во многом предвосхищающая «1984» Джорджа Оруэлла. Впервые произведение было опубликовано в 1936 году. Социально-фантастический роман, события которого развертываются в масштабах всего человечества. Это произведение о судьбе человеческого рода, существование которого поставлено на карту. Мир саламандр оказывается подобием мира людей. Столкновение этих миров приводит к смертельной опасности для всего человечества…
Цикл «Маленькие рассказы» был опубликован в 1946 г. в книге «Басни и маленькие рассказы», подготовленной к изданию Мирославом Галиком (издательство Франтишека Борового). В основу книги легла папка под приведенным выше названием, в которой находились газетные вырезки и рукописи. Папка эта была найдена в личном архиве писателя. Нетрудно заметить, что в этих рассказах-миниатюрах Чапек поднимает многие серьезные, злободневные вопросы, волновавшие чешскую общественность во второй половине 30-х годов, накануне фашистской оккупации Чехословакии.
Роман «Жизнь и творчество композитора Фолтына» — последнее крупное произведение выдающегося чешского писателя Карела Чапека (1890–1938). Безвременная смерть прервала работу Чапека над этим романом, он был издан в незавершенном виде с послесловием жены писателя Ольги Шенпфлуговой, попытавшейся по рассказам мужа передать замысел произведения.
Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
Шестой том собрания сочинений Карела Чапека составили очерки, рассказы и сказки. Многие очерки переводятся впервые. Том иллюстрирован рисунками Иозефа и Карела Чапеков.Стр. 400. Рисунок И. Чапека к очерку К. Чапека «Куда деваются книги».Стр. 462. Фрагмент рисунка И. Чапека к очеркам К. Чапека «Как ставится пьеса» (1938).
Во второй том Собрания сочинений К. Чапека включены хорошо известные советскому читателю социально-фантастические романы «Фабрика Абсолюта» (1922), «Кракатит» (1924) и «Война с саламандрами» (1936).С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.