Том 4. Пьесы - [62]
Бродяга(простерши руки к залу). Ха-ха-ха. Ах, мотыльки!
Занавес
Действие второе
Стяжатели
Песчаный холмик, поросший редкими стеблями травы, толстыми, как стволы деревьев. Слева нораЖука-наездника, справа щельСверчка. На просцениуме спитБродяга. К одному из стеблей привязанаКуколка. НаКуколкунападает банда насекомых-разбойников: слева выбегаетмелкий Жучоки отвязываетКуколкуот стебля. Справа выбегаетдругой Жучок, отгоняетпервогои пытается утащитьКуколку. Из суфлерской будки выскакивает третий, отогнав второго, тащит Куколку.
Куколка. Я… я… я…
Третий Жучок-разбойник спрыгивает в суфлерскую будку. Первый и второй жучки выбегают справа и слева, дерутся и стараются отнять друг у друга Куколку. Из суфлерской будки выскакивает третий Жучок, отгоняет обоих и тащит Куколку к себе.
Лопается земля! Я рождаюсь на свет!
Бродяга(поднимает голову). Что случилось?
Третий жучок с перепугу кидается в будку.
Куколка. Свершается нечто великое!
Бродяга. Ну и хорошо. (Опускает голову.)
Пауза.
Мужской голос(за сценой). Как ты катишь!
Женский голос. Это я-то?
Мужской голос. Ты!
Женский голос. Я?!
Мужской голос. Ты!!
Женский голос. Я???
Мужской голос. Ты!!! Дурында!
Женский голос. Хам!
Мужской голос. Недотепа!
Женский голос. Болван!
Мужской голос. Неряха, пустомеля!
Женский голос. Навозник!
Мужской голос. Полегче с шариком. Аккуратней.
Женский голос. Не спеши!
Мужской голос. Ос… ос… осторожно!!
Появляются два навозных жука, они катят перед собой большой навозный шарик.
Жук. Не повредился он?
Жучиха. Что ты! Нет-нет! Слава богу, нет. Уж как я перепугалась. Шарик мой миленький, не правда ли, ты целехонек? Ах… ты… ты… ты наша радость!
Жук. Га-га, наш капиталец, наш навозик, наше золотце, наше… все!
Жучиха. Наш чудесный катышек, наш клад, наше сокровище, наше возлюбленное состояньице!
Жук. Наша любовь и единственная отрада! Уж как мы экономили и копили! Сколько навозу насобирали, вонючих катышков наберегли, во всем себе отказывали…
Жучиха. Сколько ходили, бродили, ножки намаяли, в дерьме рылись, пока мы тебя собрали да скатали…
Жук.…и закруглили, наше солнышко!
Жучиха. Наше сокровище!
Жук. Наша жизнь!
Жучиха. Дело всей нашей жизни!
Жук. Ты только понюхай, старая. Что за прелесть! Ты только прикинь, какой он увесистый.
Жучиха. Послал-таки господь!
Жук. Благословил нас.
Куколка
Бродягаподнимает голову.
Жучиха. Жучочек!
Жук. А?
Жучиха. Хи-хи-хи-хи!
Жук. Ха-ха, ха-ха!.. Жена!
Жучиха. Что?
Жук. Ха-ха-ха. Как приятно иметь свое добро, а? Свое состояньице. Свою мечту!
Жучиха. Наш навозный катышек!
Жук. Плоды нашего труда!
Жучиха. Хи-хи-хи!
Жук. С ума можно сойти от радости… И… и от забот! Ей-богу, голова идет кругом.
Жучиха. Отчего?
Жук. От забот о катышке. Так мы о нем мечтали, а теперь, когда он у нас есть, надо заводить другой. Сколько трудов на это уйдет.
Жучиха. А зачем нам другой?
Жук. Дурочка! Чтобы было два.
Жучиха. Два-а? А ведь верно!
Жук. Га-га! Ты только представь себе: два шарика! Не меньше двух. А то и три. Понимаешь, каждый, у кого есть шарик, должен делать новый.
Жучиха. Чтобы стало два.
Жук. Или, лучше, три.
Жучиха. Слушай, муженек!
Жук. Ну что?
Жучиха. Мне боязно: как бы у нас его не украли.
Жук. Что-о? Кого?
Жучиха. Наш катышек. Нашу отраду. Наше… все!
Жук. Наш ка… катышек? Ради бога, не пугай меня!
Жучиха. Ведь… ведь… не сможем же мы повсюду таскать его за собой, когда будем собирать новый.
Жук. А мы его положим, поняла? Спря-чем! Зароем как полагается. Куда-нибудь в яму, в ямочку, в надежное место. Свои сбережения нужно откладывать.
Жучиха. Только бы его не нашел кто-нибудь.
Жук. Нет, нет, только не это. Не говори таких ужасов. Да как же можно, чтобы у нас его украли! Наш катышек, наше золото, наш кругленький капиталец!
Жучиха. Наше драгоценное дерьмецо! Нашу жизнь! Предмет всех наших помышлений!
Жук. Вот что, ты останься тут с шариком и стереги его, гляди во все глаза! (Убегает.)
Жучиха. Куда ты опять торопишься?
Жук. Искать ямку… ямочку… глубокую яму. Чтобы закопать наш шарик… нашего любимчика… наше золотце. В надежное место! (Уходит.) Гля-ди в оба!
Жучиха. Жучок! Муженек, поди сюда! Постой-ка! Вон там как раз… Жучок! Уже не слышит! А вот там как раз хорошая ямка… Муженек! Ушел! Такая отличная ямка. Вот растяпа! Дурной! Осел! Пойти, что ли, осмотреть эту ямочку… Нет, нет, катышек, я от тебя никуда не уйду. А впрочем… Только поглядеть! Катышек, мой миленький, подожди меня одно мгновеньице, я сейчас, я тотчас вернусь, только взгляну… (Бежит и возвращается.) Катышек, ты меня жди, веди себя смирненько, я сейчас. (Спускается в нору Жука-наездника.)
Куколка. Родиться! Родить Новый мир!
Бродягавстает.Чужой Навозный жуквыбегает из-за кулисы, где он поджидал удобный случай.
Чужой жук. Ушли! Мой час настал! (Катит шарик дальше.)
Бродяга. Только не задавите меня.
Чужой жук. С дороги, гражданин!
Бродяга. Что это вы катите?
Чужой жук. Га-га, навозный шарик. Капитал! Золото!
Бродяга(отступает). Воняет оно, ваше золото.
Чужой жук. Золото не пахнет. Пошевеливайся, шарик, катись. Катись, капиталец, оборачивайся! Счастлив, кто богат! Ха-ха-ха, приятель!
Бродяга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Вершиной творчества Чапека считается роман «Война с саламандрами» — политическая антифашистская сатира, во многом предвосхищающая «1984» Джорджа Оруэлла. Впервые произведение было опубликовано в 1936 году. Социально-фантастический роман, события которого развертываются в масштабах всего человечества. Это произведение о судьбе человеческого рода, существование которого поставлено на карту. Мир саламандр оказывается подобием мира людей. Столкновение этих миров приводит к смертельной опасности для всего человечества…
В книгу Карела Чапека включены юмористические рассказы цикла «Год садовода». В одном из первых рассказов «Как получается садовод» К. Чапек пишет: «Вопреки ожиданиям садовод получается не из семени, черенка, луковицы, клубня или путем прививки, а в результате опыта, под влиянием среды и природных условий». Юмористическое произведение, полное беззаботного веселья, духовной свободы учит видеть большое в малом.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Слегка фантастический, немного утопический, авантюрно-приключенческий роман классика русской литературы Александра Вельтмана.
Чарлз Брокден Браун (1771-1810) – «отец» американского романа, первый серьезный прозаик Нового Света, журналист, критик, основавший журналы «Monthly Magazine», «Literary Magazine», «American Review», автор шести романов, лучшим из которых считается «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly; or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799). Детективный по сюжету, он построен как тонкий психологический этюд с нагнетанием ужаса посредством череды таинственных трагических событий, органично вплетенных в реалии современной автору Америки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.
Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В седьмой том собрания сочинений К. Чапека вошли произведения малого жанра — памфлет «Скандальная афера Иозефа Голоушека» (1927), апокрифы, юмористические очерки «Как это делается» (1938), афоризмы, побасенки и юморески, этюды и статьи о литературе и искусстве, публицистические заметки разных лет.В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:На переплете и на стр. 6 — иллюстрации к очерку «Как делается газета».Стр. 38, 256, 474 — элементы оформления различных книг.Стр. 138 — иллюстрация к очерку «Как делается фильм».
Во второй том Собрания сочинений К. Чапека включены хорошо известные советскому читателю социально-фантастические романы «Фабрика Абсолюта» (1922), «Кракатит» (1924) и «Война с саламандрами» (1936).С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.