Том 4. Пьесы - [105]
Адам. Я с тобой препираться не стану. Получай, что хотел! (Дохнув на глину.) Встань, женщина! И делай, что тебе заблагорассудится!
Альтер Эго. Интересно, что же получилось… (Женщина поднимается.) Ох, какая роскошная!
Женщина. Зачем вы меня разбудили? Я видела такой чудесный пурпурный сон!..
Адам. Мы пробудили тебя к жизни… Да, мы забыли дать ей имя; как мы ее назовем?..
Женщина. Называй меня Загадкой…
Альтер Эго(к Адаму). Ну, как она тебе нравится? Представь же меня!
Адам. Это — Альтер Эго, Загадка!..
Женщина. Не называй меня Загадкой. Я — Химера! Странно — кто на меня ни взглянет, чувствует во мне некую тайну… Мне это все говорят.
Лилит(подавленная). Доброе утро, сударыня!
Женщина. Вы — милая. Но почему у вас такое ужасное платье?! Мы должны подружиться, правда? Вы презираете мужчин?
Лилит. Я? Нет, а почему я их должна презирать?
Женщина. Потому что вы — женщина, душенька! Я вам столько скажу, когда мы будем одни!
Лилит. Но я люблю Адама!
Женщина. Как вы наивны! Дайте я вас поцелую!
Лилит. Нет, я вас боюсь! Адам, идем домой!
Женщина. Я его у вас не отниму, деточка. Странно, какая у меня власть над мужчинами. Как много я уже пережила…
Лилит. Но вы ведь только что родились!..
Женщина. Я так устала!.. Уехать куда-нибудь, далеко, в новые страны, ради новых ощущений… Нет ли тут зеркала? Обожаю простую жизнь. Какая здесь очаровательная пустынность… Я могла бы целыми днями созерцать былинку…
Альтер Эго. Потрясающая женщина!
Лилит. Адам, идем домой!
Адам. Да, да, Лилиточка, ты иди.
Женщина. Вы верите в рок? Верите, что некоторые люди предназначены друг для друга? Их влечет друг к другу… С первого взгляда… Странно, кто любит меня — умирает…
Лилит. Почему?
Женщина. Не знаю… Есть во мне что-то роковое… это страшно действует на всех. А здесь жутко скучно, вам не кажется?.. Закружиться бы в бешеном танце! Так хочется чего-то!
Альтер Эго. Чего же?
Женщина. Не знаю, чего-нибудь великого. Во мне есть что-то неутоленное. Кто меня поймет?..
Альтер Эго. Я!
Женщина. Кто подчинит себе Эльзу? Кто меня постигнет?
Альтер Эго. Я!
Адам. Неправда!
Лилит. Идем домой, Адам, ну их!..
Адам. Пусти!.. Я говорю, — не постигнет он ее!
Альтер Эго. А ты — да? Думаешь, ты ее поймешь?..
Адам. Кто ее создал — я или ты?!
Альтер Эго. Я! Я сказал: пусть будет такой, какой ей хочется!
Адам. В этом нет никакого творчества!..
Альтер Эго. А вот и есть! Это — сотворение новой женщины.
Лилит. Адам, идем! (Плачет.)
Адам. Ах ты, дья… Да не плачь, Лилиточка! Нет, это невыносимо!..
Лилит. Отведи меня дом-о-о-ой!..
Адам. Иду, черт возьми!.. А с вами мы еще поговорим, сударь! (Уводит Лилит.)
Женщина. Это его жена? Зачем он на ней женился?
Альтер Эго. Не знаю. Я…
Женщина. Но сам он ужасно интересный человек, правда? Есть у него в глазах что-то особенное, зеленое, неотразимое.
Альтер Эго. Не замечал: но я…
Женщина. Ты видел? Он безумно влюблен в меня. Заметил, как ревнует Лилит?
Альтер Эго. Конечно, но я…
Женщина. Я, я!.. Вам, мужчинам, все бы только о себе говорить.
Альтер Эго. Я люблю тебя, Эльза!..
Женщина. Я не Эльза, я — Лаура… И любить я могу только поэта… А это все — его?
Альтер Эго. Чье?
Женщина. Адама. Он ведь тут хозяин, да? Потому-то он так и холоден. Мне безумно импонируют холодные мужчины!.. Ты заметил, какие у него руки? У него царственные руки.
Альтер Эго. Лаура, я люблю тебя!..
Женщина. Я могу любить только сильного мужчину. Мужчину, который сложил бы к моим ногам все сокровища мира и сказал: «Все это твое, Марцелла, госпожа моя…»
Альтер Эго. Боготворю тебя, Марцелла, госпожа моя!..
Женщина. Молчи! Любил бы — не потерпел бы, чтобы какая-то Лилит значила больше, чем я, Изольда!..
Альтер Эго. Ты в тысячу раз превосходишь ее, Изольда!
Женщина. Разве ты не заметил, как она на меня посмотрела. Свысока, будто хотела сказать: «Эй ты, нищенка, здесь все мое!»
Альтер Эго. Разве она так сказала?
Женщина. А ты не слышал? Да, сказала! И еще добавила: «Адам здесь господин надо всем, а твой кавалер — ничто, ничто, ничто!» Ненавижу ее!..
Альтер Эго. Как?! Лилит это сказала?!
Женщина. А он подхватил: «Все здесь принадлежит мне. Захочу, и Заира будет моей!» Заира — это я. И посмотрел на меня таким властным, огненным взором. Сразу видно прирожденного повелителя!
Альтер Эго(вспыхивает). Я ему покажу властелина! Я ему покажу, какое я ничтожество! Адам, выходи! Эй ты, трусливый деспот!
Адамвыходит, поникший и кислый, видимо, после семейной сцены.
Адам. Чего тебе?
Альтер Эго. Скажи, кому принадлежит все вокруг?
Адам. Никому. Земля принадлежит всем, кто грядет. Это — Золотой век.
Альтер Эго. А сейчас кому она принадлежит?
Адам. Сейчас она принадлежит тем, кто есть.
Альтер Эго. В равной мере?
Адам. В равной мере.
Альтер Эго. Тогда покажи, где моя часть!
Адам. Твоя часть везде. Погоди, я тебе прочитаю.
Альтер Эго. Оставь свой блокнот! Отдай мне нашу часть, а после читай себе, что хочешь. И я буду делать, что хочу, — верно, Заира?
Адам. Ты меня не понял! Все будет общее. Основной принцип гласит…
Альтер Эго. У тебя свои принципы, у меня — свои. Я ведь не лезу к твоей Лилиточке.
Адам. Постой, давай сперва договоримся!..
Альтер Эго. Не желаю договариваться! Желаю получить свою половину мира, а тогда договоримся через забор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Вершиной творчества Чапека считается роман «Война с саламандрами» — политическая антифашистская сатира, во многом предвосхищающая «1984» Джорджа Оруэлла. Впервые произведение было опубликовано в 1936 году. Социально-фантастический роман, события которого развертываются в масштабах всего человечества. Это произведение о судьбе человеческого рода, существование которого поставлено на карту. Мир саламандр оказывается подобием мира людей. Столкновение этих миров приводит к смертельной опасности для всего человечества…
В книгу Карела Чапека включены юмористические рассказы цикла «Год садовода». В одном из первых рассказов «Как получается садовод» К. Чапек пишет: «Вопреки ожиданиям садовод получается не из семени, черенка, луковицы, клубня или путем прививки, а в результате опыта, под влиянием среды и природных условий». Юмористическое произведение, полное беззаботного веселья, духовной свободы учит видеть большое в малом.
Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.
Творчество Василия Георгиевича Федорова (1895–1959) — уникальное явление в русской эмигрантской литературе. Федорову удалось по-своему передать трагикомедию эмиграции, ее быта и бытия, при всем том, что он не юморист. Трагикомический эффект достигается тем, что очень смешно повествуется о предметах и событиях сугубо серьезных. Юмор — характерная особенность стиля писателя тонкого, умного, изящного.Судьба Федорова сложилась так, что его творчество как бы выпало из истории литературы. Пришла пора вернуть произведения талантливого русского писателя читателю.
В настоящем сборнике прозы Михая Бабича (1883—1941), классика венгерской литературы, поэта и прозаика, представлены повести и рассказы — увлекательное чтение для любителей сложной психологической прозы, поклонников фантастики и забавного юмора.
Слегка фантастический, немного утопический, авантюрно-приключенческий роман классика русской литературы Александра Вельтмана.
Чарлз Брокден Браун (1771-1810) – «отец» американского романа, первый серьезный прозаик Нового Света, журналист, критик, основавший журналы «Monthly Magazine», «Literary Magazine», «American Review», автор шести романов, лучшим из которых считается «Эдгар Хантли, или Мемуары сомнамбулы» («Edgar Huntly; or, Memoirs of a Sleepwalker», 1799). Детективный по сюжету, он построен как тонкий психологический этюд с нагнетанием ужаса посредством череды таинственных трагических событий, органично вплетенных в реалии современной автору Америки.
Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В седьмой том собрания сочинений К. Чапека вошли произведения малого жанра — памфлет «Скандальная афера Иозефа Голоушека» (1927), апокрифы, юмористические очерки «Как это делается» (1938), афоризмы, побасенки и юморески, этюды и статьи о литературе и искусстве, публицистические заметки разных лет.В томе использованы рисунки Иозефа Чапека:На переплете и на стр. 6 — иллюстрации к очерку «Как делается газета».Стр. 38, 256, 474 — элементы оформления различных книг.Стр. 138 — иллюстрация к очерку «Как делается фильм».
Во второй том Собрания сочинений К. Чапека включены хорошо известные советскому читателю социально-фантастические романы «Фабрика Абсолюта» (1922), «Кракатит» (1924) и «Война с саламандрами» (1936).С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.