Том 19. Талисман ; Поэмы и стихотворения - [204]
Глава VIII...................................104
Глава IX.....................................117
Глава X......................................131
Глава XI.....................................142
Глава XII....................................162
Глава XIII....................................170
Глава XIV....................................180
Глава XV....................................189
Глава XVI....................................198
Глава XVII...................................204
Глава XVIII..................................214
Глава XIX....................................231
Глава XX....................................246
Глава XXI....................................263
Глава XXII...................................272
Глава XXIII...................................285
Глава XXIV...................................296
Глава XXV....................................312
Глава XXVI...................................322
Глава XXVII..................................336
Глава XXVIII..................................356
ПОЭМЫ
Песнь последнего менестреля
Вступление. Перевод Вс. Рождественского..383
Песнь первая. Перевод Вс. Рождественского..386
Песнь вторая. Перевод Т. Гнедич..397
Песнь третья. Перевод Вс. Рождественского..411
Песнь четвертая. Перевод Т. Гнедич..425
Песнь пятая. Перевод Вс. Рождественского..445
Песнь шестая. Перевод Т. Гнедич..461
Дева озера
Песнь первая. Охота Перевод П. Карпа..480
Песнь вторая. Остров Перевод П. Карпа..502
Песнь третья. Огненный крест.
Перевод Т. Сильман..526
Песнь четвертая. Пророчество.
Перевод Т. Сильман..549
Песнь пятая. Бой.
Перевод Игн. Ивановского..572
Песнь шестая. Замок.
Перевод. Игн. Ивановского..597
Эпилог. Перевод П. Карпа..621
Поле Ватерлоо. Перевод Ю. Левина..622
СТИХОТВОРЕНИЯ
Баллады
Гленфинлас, или Плач по лорду Роналду. Перевод
Э. Липецкой..641
Иванов вечер. Перевод В. Жуковского..649
Замок Кэдьо. Перевод Н. Рыковой..655
Владыка огня. Перевод В. Бетаки..662
Замок семи щитов. Перевод М. Донского..666
Битва при Земпахе. Перевод Б. Томашевского..668
Равные стихотворения
Фиалка. Перевод Б. Томашевского..674
Даме, преподнося ей цветы с римской стены.
Перевод Б. Томашевского..674
Победная песнь. Перевод М. Донского..675
Хелвеллин. Перевод В. Шора..676
Умирающий бард. Перевод П. Мелковой..677
Дева Торо. Перевод Я. Ювенской..678
Паломник. Перевод С. Петрова..679
Дева из Нидпаса. Перевод Я. Комаровой..680
Скиталец Уилли. Перевод Г. Бена..681
Охотничья песня. Перевод В. Васильева..683
Решение. Перевод Я. Мелковой..684
Песня пажа. Перевод В. Бетаки..685
Лохинвар. Перевод В. Бетаки..687
К луне. Перевод И. Комаровой..688
«Мила Брайнгельских тень лесов..» Перевод И. Козлова..689
«О дева! Жребий твой жесток..» Перевод К. Павловой..691
Аллен-э-Дейл. Перевод Игн. Ивановского..692
Кипарисовый венок. Перевод Я. Мелковой..693
Арфа Перевод В. Васильева..694
Прощание. Перевод Г. Бена..695
Инок. Перевод С. Петрова..696
Маяк. Перевод Б. Томашевского..697
Резня в Гленко. Перевод И. Комаровой..697
Прощание с Маккензи. Перевод С. Петрова..699
Колыбельная юному вождю. Перевод Г. Шмакова..700
Джок из Хэзелдина. Перевод Г. Бена..700
Клятва Норы. Перевод Г. Шмакова..701
Военная песня клана Макгрегор. Перевод К Павловой..702
Печальная перемена. Перевод Г. Шмакова..703
Прощальная речь мистера Кембла, которую он произнес
после своего последнего спектакля в
Эдинбурге. Перевод Г. Бена..704
Похоронная песнь Мак-Криммона. Перевод С. Петрова..706
Доналд Кэрд вернулся к нам. Перевод Г. Бена..707
Прощание с музой. Перевод Г. Шмакова..709
Островитянка. Перевод Г. Усовой..709
«Идем мы с войны…» Перевод Г. Усовой..710
«Закат окрасил гладь озер…» Перевод Г. Бена..711
<Мы с детства сроднились с тревожной трубою…»
Перевод Г. Усовой..712
«Тверда рука, и зорок глаз..» Перевод Г. Усовой..712
«Как бы ветры ни гудели…» Перевод Г. Усовой..713
«Когда друзья сойдутся в круг…» Перевод Г. Усовой..713
ПРИЛОЖЕНИЕ
Покаяние. Перевод В. Жуковского..717
Суд в подземелье. Повесть (отрывок).
Перевод В. Жуковского..724
Разбойник. Перевод Э. Багрицкого..741
К о м м е н т а р и и..747
П. А. Оболенским переведены главы I–XVII романа «Талисман», Т. Л. и В. И. Ровинскими — предисловие и главы XVIII–XXVIII. Составителем разделов «Поэмы» и «Стихотворения» является Ю. Д. Левин.
В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.
«Талисман» — произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771-1832) — является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.
В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первый, опубликованный анонимно, роман Вальтера Скотта. Действие происходит во время якобитского восстания 1745 года.
Вальтер Скотт (1771–1832) — английский писатель, создатель жанра исторического романа. В романах В. Скотта описываются события, связанные со значительными социально-историческими конфликтами. Творчество В. Скотта оказало огромное влияние на европейскую и американскую литературы, а также на историческую прозу русских писателей.В романе «Квентин Дорвард» с большой исторической точностью воспроизведена эпоха становления национального французского государства, начало ломки старого феодального строя.Перевод с английского: М.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории. В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Разбирая пыльные коробки в подвале антикварной лавки, Андре и Эллен натыкаются на старый и довольно ржавый шлем. Антиквар Архонт Дюваль припоминает, что его появление в лавке связано с русским князем Александром Невским. Так ли это, вы узнаете из этой истории. Также вы побываете на поле сражения одной из самых известных русских битв и поймете, откуда же у русского князя такое необычное имя. История о великом князе Александре Ярославиче Невском. Основано на исторических событиях и фактах.
Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.Роман «Кенилворт» можно назвать, в какой-то мере, продолжением романа «Аббат», так как речь в нем идет об удачливом политическом противнике Марии Стюарт – Елизавете I. Основой сюжета служит предполагаемое убийство жены Роберта Дадли графа Лестера – Эми Робсарт. Читатели очень хорошо встретили этот роман, но концовка, все же, показалась им слишком трагичной.
Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.В данном томе представлен роман "Вудсток, или Кавалер". В романе описаны события английской буржуазной революции, обрисованы судьбы населяющих страну народов. Действие произведения разворачивается в провинции, вдали от Лондона, в период напряженной политической борьбы. В сюжет романа органически входит повествование о любви сторонника Кромвеля полковника Маркема Эверарда к дочери "благородного" роялиста Алисе Ли.
Вальтер Скотт – автор очень популярных исторических романов, основоположник самого жанра «исторический роман» в Англии.Главные герои романа – Джулиан, сын Джефри Певерила, и Алиса, дочь Ралфа Бриджнорта. Они воспитываются как брат и сестра под кровлей старого замка; однако вражда отцов надолго разлучает детей. Несколько лет спустя политические события случайно сводят молодых людей вместе. Теперь они связаны дружбой и любовью; но религиозные и политические раздоры, которые определили отношения и судьбу их семей, становятся причиной новой разлуки.
Вальтер Скотт – родоначальник исторического романа в Англии, классик мировой литературы. В седьмом томе представлены два романа, которые были опубликованы вместе в 1819 году - «Ламмермурская невеста» и «Легенда о Монтрозе». Оба романа вошли в третью часть цикла «Рассказы трактирщика».«Ламмермурскую невесту» называют самым трагичным романом Вальтера Скотта – в нем больше всего зловещих пророчеств, и, кроме того, оба главных героя погибают. Сюжет романа основан на реальных событиях: невесту, тайно обвенчанную с другим, выдают замуж за нелюбимого.