Том 16. Статьи. Рецензии. Заметки 1881-1902 [заметки]
1
Замечательно, господа! Как только начнешь писать про Сару Бернар, так и хочется что-нибудь соврать. Почтенная дива, надо полагать, поработила самую красивую из человеческих страстей…
2
«нашу великую Сару» (франц.).
3
страшно сказать! (лат.)
4
к праотцам (лат.).
5
верховный жрец (лат.).
6
добрый ученик (лат.).
7
кстати (франц.).
8
на манер разбойника (франц.).
9
по обязанности (лат.).
10
или редактор, или никто (лат.).
11
умному достаточно! (лат.)
12
Достоин! (греч.)
13
«Доколе же, Катилина?» (лат.)
14
и все прочие (итал.).
15
«великой хартией вольностей» (лат.).
16
«Так проходит мирская слава!» (лат.)
17
для удовольствия (франц.).
18
под стать (франц. pendant).
19
что такое (франц. qu’est ce que c’est).
20
Почтительное наименование студентами своего университета, букв.: Мать-кормилица (лат.).
21
большой шаг (нем.).
22
он хочет (нем.).
23
с птичьего полета (франц.).
24
непременное условие (лат.).
25
до предела (лат.).
26
за отечество (лат.).
27
здравствуй (лат.).
28
тебя приветствуют обреченные на смерть!.. (лат.)
29
первых любовников (театральное амплуа; франц.).
30
«это отец со своим ребенком» (нем.).
31
с яйца (в смысле: с самого начала — лат.).
32
конец (лат.).
33
От полковника Гессе произошла гессенская муха.
34
«Наполни меня, боже, ненавистью к еретикам!» (лат.)
35
страшно сказать! (лат.).
36
gratis — бесплатно (лат.).
37
О времена (лат.).
38
«О, моя мать! О, моя Франция!» (франц.)
39
к небу: «О мой Поссарт!» (нем.).
40
Каждому свое… (лат.).
41
«Будем веселиться» (лат.).
42
да погибнет! (лат.)
43
контр-удара (франц.).
44
в полном составе (лат.).
45
юная простодушная девушка (театральное амплуа; франц.).
46
медведи (лат.).
47
волки (лат.).
48
Но не «богодельня», как написано на рисунке училищного отчета. Нужно поставить г. Куманину единицу.
49
Повод к войне (лат.).
50
«туда, где цветут лимоны» (нем.).
51
с любовью (итал.).
52
от франц. empocher — положить в карман.
53
и все прочие (итал.).
54
«об именах лучше умалчивать» (лат., буквально: имена ненавистны).
55
Святая простота (лат.).
56
по обязанности (лат.).
57
ложную (лат.).
58
запрещаю (лат.).
59
до предела (лат.).
60
в массе (франц.).
61
по правилам искусства (лат.).
62
сожжение (португ.).
63
в полном составе (лат.).
64
О, превратная человеческая надежда! (лат.)
65
своего рода, своеобразный (лат.).
66
до предела (лат.).
67
дурным тоном (франц. mauvais genre).
68
неизвестная страна (лат.).
69
суть (франц.).
70
мнимый (лат.).
71
немного (по количеству), но многое (по содержанию) (лат.).
72
Далее в печатном тексте следуют пропущенные Чеховым 7 строк.
73
В печатном тексте: вселенную.
74
Далее вся цитата, исключая ссылку на страницу, выписана рукою доктора Н. И. Коробова.
75
В печатном тексте — доктуры.
76
В печатном тексте: не расколет.
77
В печатном тексте: на пользу.
78
В печатном тексте: легко и сделал.
79
В печатном тексте: червонец. Слово (франц.) отсутствует. Чехов вставил его потому, что под строкой приведен французский вариант той же пословицы.
80
В печатном тексте: Руду (кровь) пустить.
81
В печатном тексте далее: (больнее чужих).
82
Ничего (лат.).
83
В печатном тексте Летописи: и вси с ним здрави приидоша (стр. 197).
84
В печатном источнике далее: между простолюдинами.
85
В печатном источнике: отравления.
86
В источнике, видимо, опечатка, поправленная Чеховым: свиных.
87
В тексте: съест не за знать.
88
В источнике: болезни.
89
Далее зачеркнуто: болезнь.
90
У Чехова ошибочно: шить стала.
91
В источнике: девицы.
92
В источнике далее: (вероятно, шелудивого).
93
В источнике: седоволосых.
94
В автографе ошибочно: расслабляли.
95
Далее до слов: И тая буде написано рукой Н. И. Коробова.
96
Далее до слов: И та буде написано рукою Н. И. Коробова.
97
Далее до слов: И тая буде написано рукою Н. И. Коробова.
98
Далее до слов: самим господом написано рукой Н. И. Коробова.
99
Далее до слов: во веки веков, аминь написано рукою Н. И. Коробова.
100
Далее до слов: во веки веков, аминь написано рукою Н. И. Коробова.
101
Далее в печатном тексте: златополосных.
102
Далее в печатном тексте: белая грыжа, красная грыжа, родимая грыжа, привязанная грыжа, <Чехов пропустил одну строчку>
103
Далее в печатном тексте: пригнойная грыжа, суставная грыжа, нутренная грыжа, <Чехов пропустил одну строчку>
104
ничего (лат.).
105
В печатном тексте всюду вм.: имя рек — такой-то.
106
В печатном тексте: во лбу.
107
Это не цитата, а сделанный Чеховым пересказ содержания.
108
В печатном тексте: у человека.
109
Далее до слов: при обливании холодной водою написано рукою Н. И. Коробова.
110
Текст дан Чеховым в пересказе.
111
Текст дан Чеховым в пересказе.
112
Совершенно ничего (лат.).
113
Далее зачеркнуто: населена.
114
Далее пропущено слово: умели.
115
В печатном тексте: нынешним киргизам.
116
В печатном тексте вместо слов: корсты ~ случаев: Но корстами назывались гробы. Следственно в Киеве умирало тогда около ста человек в день.
117
Далее, до конца этой цитаты, текст написан рукою Н. И. Коробова.
118
Следующие десять строк написаны рукою Н. И. Коробова.
119
В печатном тексте: он должен.
120
Слово яды в автографе пропущено.
121
В печатном тексте: коих.
122
Ничего (лат.).
123
В автографе вместо: милях ошибочно: минутах.
124
В печатном тексте: более.
125
Ничего (лат.).
126
Перед этим вычеркнуто: кроме пахоликов > погибло более ста…
127
В автографе ошибочно: ними.
128
Далее вычеркнуто: творчества.
129
В автографе ошибочно: Н. Афанасьев.
130
Слова: Четьи-Минеи у Миши вписаны карандашом.
131
Обо всем (лат.)
132
Далее зачеркнуто: упо<минающих>.
133
Нисселович. «История фабрично-заводского законодательства в России».
134
Шендзиковский. «Сборн. фабричн. постановлений». СПб., 1885 г., стр. 715.
135
Текст поврежден (край вырезки срезан).
136
«Два голубя, как два родные брата, жили: Друг без друга они не ели и не пили…» (франц.).
137
«вопреки всему», «во что бы то ни стало» (франц.).
138
В тексте «Петербургской газеты»: «Суд! — слышится возглас судебного пристава».
139
Стихотворение Вальтера Скотта (нем.).
140
Так в подлиннике.
141
Так в подлиннике.
142
Так в подлиннике.
143
Книги, названные только в цитатах, за некоторыми исключениями, в этот указатель не включены. Отдельные части сведены под общим названием.
144
Названия книг, упомянутые в цитированных Чеховым источниках, в указатель, за редкими исключениями, не включены.
«Гранатовый браслет» А. И. Куприна – одна из лучших повестей о любви в литературе русской и, наверное, мировой. Это гимн любви жертвенной, безоглядной и безответной – той, что не нуждается в награде и воздаянии, а довольствуется одним своим существованием. В одном ряду с шедевром Куприна стоят повести «Митина любовь» И. А. Бунина, «Дом с мезонином» А. П. Чехова, «Ася» И. С. Тургенева и «Старосветские помещики» Н. И. Гоголя, которые также включены в этот сборник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.
Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.
«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.
«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.В третий том Полного собрания сочинений А.П. Чехова вошли произведения, написанные с мая 1884 по май 1885 г., — рассказы, юморески и повесть «Драма на охоте». В особом разделе собраны подписи к рисункам, относящиеся к 1881–1885 годам.В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».http://ruslit.traumlibrary.net.
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.В первый том Полного собрания сочинений и писем А. П. Чехова вошли рассказы, повести, юморески и литературные пародии 1880–1882 годов.В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».http://ruslit.traumlibrary.net.
Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.В пятом томе печатаются письма Чехова с 1 марта 1892 по 31 декабря 1894 года.http://ruslit.traumlibrary.net.
Настоящим томом открывается вторая серия Полного собрания сочинений и писем А. П. Чехова.Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.http://ruslit.traumlibrary.net.