Том 15. Дела и речи - [289]
К англичанам.Перевод Д. Прицкера
1856
Италии.Перевод А. Тетеревниковой
Письмо А. Ригопулосу. Перевод А. Кулишер
1859
Декларация по поводу амнистии. Перевод А. Анекштейна
Джон Браун.Перевод А. Кулишер
1860
Гарибальди.Перевод А. Кулишер
Возвращение на Джерси.Перевод Д. Прицкера
Негры и Джон Браун.Перевод Н. Надеждиной
1861
Военная экспедиция в Китай. Перевод Т. Хмельницкой
1862
Осужденные из Шарлеруа.Перевод Л. Щетининой
Арману Барбесу.Перевод Н. Надеждиной
Речь на банкете в связи с выходом в свет «Отверженных». Перевод Д. Лившиц
Женева и смертная казнь.Перевод Л. Щетининой
Дело Дуаз.Перевод Л. Щетининой
1863
К русской армии.Перевод А. Энгельке
Письмо Гарибальди.Перевод Д. Прицкера
Война в Мексике.Перевод А. Кулишер
1864
Трехсотлетие со дня рождения Шекспира. Перевод Д. Лившиц
Улицы и дома старого Блуа.Перевод А. Энгельке
1865
К шестисотлетию со дня рождения Данте. Перевод А. Кулишер
1866
Крит.Перевод А. Кулишер
1867
Ответ народу Крита.Перевод А. Кулишер
Фении.Перевод А. Анекштейна
Президенту Мексиканской республики. Перевод А. Анекштейна
Памятник Вольтеру.Перевод А. Энгельке
Медаль в честь Джона Брауна. Перевод А. Энгельке
Ответ молодым поэтам.Перевод Д. Лившиц
1868
Манин.Перевод Д. Лившиц
Гюстав Флуранс.Перевод Д. Лившиц
Два письма Испании
I.Перевод Д. Прицкера
II.Перевод А. Энгельке
1869
Редакторам-основателям газеты «Раппель». Перевод Н. Надеждиной
Конгресс мира в Лозанне
I. Письмо друзьям мира. Перевод А. Кулишер
II. Речь при открытии конгресса. Перевод А. Кулишер
III. Речь при закрытий конгресса. Перевод А. Кулишер
Ответ Феликсу Пиа.Перевод Д. Прицкера
Октябрьский кризис 1869 года. Перевод Д. Прицкера
Шарлю Гюго.Перевод Д. Лившиц
1870
О Кубе
I. К женщинам Кубы. Перевод А. Тетеревниковой
II. Декларация. Перевод А. Тетеревниковой
Речь на похоронах Эннета де Кеслера. Перевод А. Энгельке
Морякам Ламанша.Перевод Д. Лившиц
Труд в Америке.Перевод А. Энгельке
Плебисцит.Перевод Д. Лившиц
Париж и Рим.Перевод Я. Лесюка
Париж (сентябрь — октябрь 1870)
Возвращение в Париж.Перевод Я. Лесюка
Воззвание к немцам.Перевод Я. Лесюка
Воззвание к французам.Перевод Я. Лесюка
Воззвание к парижанам.Перевод Я. Лесюка
Бордо (февраль — март 1871)
Прибытие в Бордо.Перевод Я. Лесюка
За войну в настоящем и за мир в будущем. Перевод Я. Лесюка
Отставка депутатов Эльзаса и Лотарингии. Перевод Н. Надеждиной
Вопрос о Париже.Перевод Я. Лесюка
Отказ от депутатского мандата. Перевод Я. Лесюка
Брюссель (апрель — июль 1871)
Письмо Полю Мерису и Огюсту Вакери. Перевод Д. Прицкера
Бельгийский инцидент.Перевод М. Дмитриевой
Заключение.Перевод Д. Прицкера
Париж (октябрь — декабрь 1871)
Редакторам газеты «Раппель». Перевод Д. Прицкера
Леону Биго, защитнику Марото. Перевод Д. Прицкера
Роберу Гийенну, главному редактору газеты «Демокраси дю Миди».
Перевод Д. Прицкера
1872
К народу Парижа.Перевод Д. Прицкера
Александр Дюма-отец.Перевод Д. Лившиц
Редакторам газеты «Ренессанс». Перевод Д. Прицкера
Ответ римлянам.Перевод Д. Прицкера
Социальные проблемы.Перевод Д. Прицкера
Годовщина республики.Перевод Д. Прицкера
Будущее Европы.Перевод Д. Прицкера
1873
Ответ на предложение вернуться в Собрание. Перевод Д. Прицкера
Анри Рошфор.Перевод Д. Прицкера
Гражданам Триеста.Перевод Д. Прицкера
1874
Пятисотлетие со дня смерти Петрарки. Перевод Д. Прицкера
Вместо вопроса о мире — вопрос о войне. Перевод И. Шрайбера
1875
В защиту солдата.Перевод Д. Прицкера
Речь на похоронах Эдгара Кине. Перевод Д. Прицкера
Конгрессу мира.Перевод Д. Прицкера
1876
Делегат Парижа — делегатам тридцати шести тысяч общин Франции.
Перевод И. Шрайбера
Речь на похоронах Фредерик-Леметра. Перевод Д. Прицкера
Осужденный Симбозель.Перевод Д. Прицкера
Речь на похоронах Жорж Санд. Перевод Д. Прицкера
Речь об амнистии в сенате.Перевод И. Шрайбера
В защиту Сербии.Перевод Н. Надеждиной
Председателю конгресса мира в Женеве. Перевод Н. Надеждиной
1877
Лионские рабочие.Перевод А. Кулишер
Шестнадцатое мая.Перевод Д. Прицкера
Годовщина Ментаны.Перевод Н. Надеждиной
1878
Столетие со дня смерти Вольтера. Перевод А. Анекштейна
Епископу орлеанскому.Перевод Я. Лесюка
Речи на международном литературном конгрессе.
I. Речь при открытии конгресса. Перевод Я. Лесюка
II. Общественное достояние с возмещением. Перевод Я. Лесюка
1880
Против выдачи Гартмана.Перевод Д. Прицкера
Вторая речь об амнистии.Перевод А. Тетеревниковой
1882
Призыв.Перевод под редакцией Д. Прицкера
Речь на банкете в честь Гризеля. Перевод Н. Надеждиной
Публицистические произведения Виктора Гюго. М. Трескунов
Примечания.М. Рабинович
Словарь собственных имен, географических названий и
специальных терминов.М. Рабинович
Содержание Собрания сочинений Виктора Гюго в пятнадцати томах
Знаменитый роман-эпопея Виктора Гюго о жизни людей, отвергнутых обществом. Среди «отверженных» – Жан Вальжан, осужденный на двадцать лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, маленькая Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, жизнерадостный уличный сорванец Гаврош. Противостояние криминального мира Парижа и полиции, споры политических партий и бои на баррикадах, монастырские законы и церковная система – блистательная картина французского общества начала XIX века полностью в одном томе.
Ореолом романтизма овеяны все произведения великого французского поэта, романиста и драматурга Виктора Мари Гюго (1802–1885).Двое обездоленных детей — Дея и Гуинплен, которых приютил и воспитал бродячий скоморох Урсус, выросли чистыми и благородными людьми. На лице Гуинплена, обезображенного в раннем детстве, застыла гримаса вечного смеха, но смеется только его лицо, а не он сам. У женщин он вызывает отвращение, но для слепой Деи нет никого прекраснее Гуинплена…
«Собор Парижской Богоматери» — знаменитый роман Виктора Гюго. Книга, в которой увлекательный, причудливый сюжет — всего лишь прекрасное обрамление для поразительных, потрясающих воображение авторских экскурсов в прошлое Парижа.«Собор Парижской Богоматери» экранизировали и ставили на сцене десятки раз, однако ни одной из постановок не удалось до конца передать масштаб и величие оригинала Гюго.Перевод: Надежда Александровна Коган.Авторы иллюстраций: E. de Beaumont, Daubigny, de Lemud, de Rudder, а также Е.
Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которую собраны все произведения, изучаемые в начальной, средней и старшей школе. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.«Козетта» – одна из частей романа В. Гюго «Отверженные», который изучают в средней школе.
Роман французского писателя Виктора Гюго «Труженики моря» рассказывает о тяжелом труде простых рыбаков, воспевает героическую борьбу человека с силами природы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Французский Законодательный Корпус собрался при стрельбе пушечной, и Министр внутренних дел, Шатталь, открыл его пышною речью; но гораздо важнее речи Министра есть изображение Республики, представленное Консулами Законодателям. Надобно признаться, что сия картина блестит живостию красок и пленяет воображение добрых людей, которые искренно – и всем народам в свете – желают успеха в трудном искусстве государственного счастия. Бонапарте, зная сердца людей, весьма кстати дает чувствовать, что он не забывает смертности человека,и думает о благе Франции за пределами собственной жизни его…»Произведение дается в дореформенном алфавите.
«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Виктор ГюгоVictor Marie Hugo. Поэт, писатель, драматург, общественный деятель, признанный лидер французского романтизма, классик мировой литературы. Родился в Безансоне, получил классическое образование, в 1822 году опубликовал первый сборник стиховВ том вошли сборник политической лирики "Возмездие" (1853) и стихотворения 1856-1865 гг.
В четырнадцатый том Собрания сочинений вошли критические статьи, очерки и письма Виктора Гюго, написанные им в различные годы его творчества.
В тринадцатом томе Собрания сочинений представлены избранные стихотворения из следующих поэтических сборников Виктора Гюго: "Грозный год", "Искусство быть дедом", "Четыре ветра духа", "Легенда веков", "Все струны лиры", "Мрачные годы" и "Последний сноп".