Травный, Изок, Грудень — май, июнь, декабрь; старославянские названия месяцев. Арзамасцы использовали их в плане пародии на «славянщину» литераторов «Беседы любителей русского слова».
…на береге Карповки… — Карповка — река, протекавшая на окраине тогдашнего Петербурга; здесь находилась дача С. С. Уварова.
Вещего Штейна… — Имеется в виду барон Г. Штейн (1756–1831), немецкий государственный деятель, изгнанный по требованию Наполеона из Пруссии за патриотическую, антибонапартистскую деятельность. В честь его была названа беседка в саду уваровской дачи, где нередко происходили заседания «Арзамаса».
Все члены «Арзамаса» имели прозвища, заимствованные из баллад Жуковского, называемых в протоколах общества «мученическими», так как они подверглись осмеянию в комедии Шаховского «Липецкие воды». В «Протоколе» упоминаются: Эолова Арфа (из баллады того же названия) — А. И. Тургенев (1784–1845); Рейн («Адельстан») — М. Ф. Орлов (1788–1842); Старушка («Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на черном коне…») — С. С. Уваров (1786–1855); Варвик («Варвик») — Н. И. Тургенев (1789–1871); Журка (то есть журавль из баллады «Ивиковы журавли») — Ф. Ф. Вигель (1786–1865); Пустынник («Пустынник») — Д. А. Кавелин (1778–1851); Асмодей («Двенадцать спящих дев», баллада первая — «Громобой») — П. А. Вяземский (1792–1878); Громобой (из той же баллады) — С. П. Жихарев (1787–1860); Светлана («Светлана») — В. А. Жуковский; Кассандра («Кассандра»). — Д. Н. Блудов (1785–1864).
В «Протоколе» упоминаются также литературные враги «Арзамаса», члены «Беседы любителей русского слова» (халдеи), к моменту этого заседания уже прекратившей свою деятельность: председатель ее и президент Академии российской А. С. Шишков (1754–1841), Шутовской — драматург А. А. Шаховской (1777–1846), П. И. Голенищев-Кутузов (1767–1829), с реакционных позиций критиковавший Карамзина, гр. Д. И. Хвостов (1757–1835); под именем Вздыхалова разумеется или кн. П. И. Шаликов (1768–1852), эпигон карамзинизма, примкнувший к «Беседе», или Е. И. Станевич (1775–1835), деятельный член «Беседы», друг и верный последователь Шишкова; Г. М. Яценко (ум. 1852) — цензор и журналист, издатель журнала «Дух журналов».
Сев в углу на словарь… — Имеется в виду «Словарь Академии российской» (1783–1794), в котором центральное место занимали слова «высокого слога», преимущественно старославянские.
Демид-арзамасец — Н. М. Карамзин, важный маляр, то есть крупный художник, управляющий делами Словесности (Демид — имя управляющего имениями П. А. Вяземского).
Князь Тюфякин П. И. (1769–1845) — директор императорских театров, крайний реакционер в вопросах театра и литературы.
Пушкина мысли — намек на легкомыслие В. Л. Пушкина.
…вести о курах с лицом человечьим… — По объяснению П. А. Вяземского, имеется в виду книга Г. Фишера «Описание курицы, имеющей в профиле фигуру человека», М., 1815.
Письма о бедных к богатым… — Под этим ироническим обозначением Жуковский, возможно, разумеет свои собственные статьи, помещенные в «Вестнике Европы», когда журнал выходил под его редакцией: «О новой книге. Училище бедных, сочинение госпожи Ле Пренс де Бомон…» (1808, № 21) и «Печальное происшествие» (1809, № 6).
Журнал состоялся. — Речь идет о решении издавать журнал. Это решение не было осуществлено.
<Речь в заседании «Арзамаса»>>*
Напечатано впервые — не полностью, с пропуском 25 стихов — в «Отчете императорской Публичной библиотеки за 1884 год». Речь Жуковского (вместо протокола) приготовлена была, вероятно, для последнего заседания «Арзамаса», которое состоялось лишь 7 апреля 1818 г. (предыдущее заседание было 2 октября 1817 г.).
Беседа давно околела… — Враг «Арзамаса» «Беседа любителей русского слова» прекратила существование вскоре после смерти Г. Р. Державина.
«Опасный сосед» — комическая поэма В. Л. Пушкина, высмеивающая литературных староверов, одно из любимых произведений арзамасцев.
«Чтенья» — «Чтения в Беседе любителей русского слова» — орган «Беседы», редактируемый А. С. Шишковым.
Рассужденье Деда седого о слоге седом — сочинение А. С. Шишкова «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка» (1803).
Мы написали законы; Зегельхен их переплел… — Устав «Арзамаса», составленный Жуковским и Д. Н. Блудовым и переплетенный петербургским переплетчиком Зегельхеном, хранится ныне в Государственном историческом музее в Москве.
Реин — М. Ф. Орлов был в 1817 г. назначен на службу в Киев; нас взбаламутив — Орлов был одним из инициаторов издания «Арзамасом» политического журнала.
Я, Светлана, в графах таблиц… — Жуковский с 1817 г. преподавал русский язык великой княгине Александре Федоровне, для чего составлял грамматические таблицы.
Асмодей, распростившись с халатом свободы… — П. А. Вяземский был в 1817 г. назначен на службу в Варшаву и, написав перед отъездом «Прощание с халатом», выехал в феврале 1818 г. из Петербурга к месту службы.
Резвый Кот (из баллады Жуковского «Пустынник») — Д. П. Северин (1791–1865), женившийся вскоре, в 1818 г., на Е. С. Стурдза.
Кассандра — Д. Н. Блудов, назначенный в начале 1818 г. сотрудником русского посольства в Лондон.