Впервые опубликовано: ИВ, 1885, № 12, с. 731, Н. П. Барышниковым, с указанием, что стихотворение получено им от соседки Тургенева по имению, В. Н. Колонтаевой.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1898 («Нива»), т. IX, с. 293–294.
Автограф неизвестен.
Датируется предположительно серединой — второй половиной 1840-х годов, на том основании, что к этому периоду относится интерес Тургенева к драматургии А. де Мюссе.
Комедия А. де Мюссе «Le Chandelier» («Подсвечник»), 1835, вошла в сборник «Comédies et proverbes» («Комедии и пословицы»), 1840.
Эпиграммы и шуточные стихотворения
<Н.С. Тургеневу>
Печатается по автографу—ИРЛИ, ф.293, оп. 1, № 1752.
Впервые опубликовано: Лит-библиол сб, 1918, с. 9–10, транскрипцией, без выделения основного, связного текста.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС и П, Сочинения, т. I, с. 349.
Датируется концом 1838 г., не ранее ноября, так как записано на обложке лекций по греческой литературе профессора Августа Бёка, которые читались им в Берлинском университете в 1838–1839 годах и 1-я часть которых (включающая 3 тетради) сопровождена пометой: «1 November 1838». Тетрадь с текстом лекций хранится отдельно: ИРЛИ, ф. 93, оп. 2, № 259.
Стихотворение составлено из ряда незаконченных черновых набросков, текст которых частью зачеркнут, частью оставлен в недоработанном виде. Вызвано письмом старшего, 22-летнего брата Николая, служившего в то время прапорщиком конной артиллерии. В этом письме — от 25 сентября (7 октября) 1838 г. читаем: «Мы с тобою были всегда так дружны, что я уверен, Jean, что ты не будешь сердиться на меня, если я сделаю тебе некоторые замечания насчет твоего образа жизни <…> Ты сам был в деревне, видал и знаешь, как тяжко достается копейка, а со всем тем ты тратишь и не оглядываешься. Прекрасная есть у нас на Руси пословица: по одежке протягивай ножки <…> Придет время, ты остепенишься да как взглянешь на прошлые шалости да мотовство бесполезное, так будешь жалеть. Если ты молодым студентом с посохом в руках тратишь так много, что же будет, если ты останешься там служить, надо будет, по крайней мере, вдвое» (ГПБ, архив И. С. Тургенева, № 91, л. 8 об. — 9— подлинник; № 99, л. 21–22— копия).
Я тот же [толстый] кандидат… — Аттестат на степень кандидата философии Тургенев получил 10(22) июля 1837 гв Петербургском университете.
«Мужа мне, муза, воспой…»
Печатается по черновому автографу — ИРЛИ, ф. 293, оп. 1, № 1752.
Впервые опубликовано: Лит-библиол сб, 1918, с. 11–13, в виде транскрипции.
Записано на внутренних сторонах двойного листа, представляющего собой обложку записей берлинских лекций Бёка, где набросано и предыдущее стихотворение («Н. С. Тургеневу»). На этом основании датируется временем между 19 октября (1 ноября) 1838 г. (датой при заголовке записей лекций Бёка) и концом лета 1839 г., когда Тургенев выехал из Берлина в Россию после первого года занятий в Берлинском университете.
Януарий Михайлович Неверов (1810–1893), описанию похождений которого посвящено стихотворение, в то время литератор, позднее — известный педагогический деятель. Тургенев познакомился с ним летом 1838 г. в Эмсе. В своих «Воспоминаниях» Неверов пишет о том, как они совместно слушали лекции в Берлинском университете и проживали в одной квартире (см.: Рус Ст, 1883, № 11, с. 417–418).
Начало стихотворения пародирует стихи I песни «Одиссеи». Поэма не была в то время переведена на русский язык (перевод Жуковского вышел в 1849 г.), и Тургенев, очевидно, самостоятельно воспринимал и передавал текст ее. Пародией на гомеровский эпос являются н другие места в стихотворении (сравнение Шарлотты с супругой Зевса, с жертвенной «телушкой») и его стилистика («воловидные глаза», ср. «волоокая Гера» в переводе «Илиады» Гнедича, I, 551, 568 и пр.).
(Отрывки)
<1> — <3>
Печатаются по автографу — ИРЛИ, ф. 293. оп. 1, № 1752.
Впервые опубликованы: Лит-библиол сб, 1918, с. 11, 10 и 13, в виде транскрипции.
В собрание сочинений впервые включены в издании: Т, ПСС и П, Сочинения, т. I, с. 353.
Датируются временем не ранее 19 октября (1 ноября) 1838 г. — не позднее конца лета 1839 г. (см. примечание к стихотворению «<Н. С. Тургеневу)» — наст. том, с. 541).
<4> «ты помнишь ли, Ефремыч благодатный…»
Печатается по автографу — ИРЛИ, ф. 93, оп. 3, № 1256.
Впервые опубликовано: Лит-библиол сб, 1918, с. 18.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС и П, Сочинения, т. I, с. 353.
Отрывок записан на том же листе бумаги, что и стихотворения «На Альбанских горах…» и «Я всходил на холм зеленый…» (наст. том, с. 328 и 311). На этом основании датируется весной или летом 1840 г., не ранее 23 апреля (5 мая).
В отрывке Тургенев вспоминает о своем пребывании с А. П. Ефремовым в Риме весной 1840 г.
Александр Павлович Ефремов (1815–1876) — друг Тургенева, с которым он жил вместе в первый год пребывания в Берлинском университете (1838–1839).
«На Альбанских горах…»
Печатается по черновому автографу — ИРЛИ, ф. 93, оп. 3, № 1256.
Впервые опубликовано: Лит-библиол сб, 1918, с. 17–18, в виде транскрипции.
В собрание сочинений впервые включено в издании: