Толкование на подвижнические слова Аввы Исаии - [2]
Старец Эмилиан пережил глубочайшие духовные состояния еще в Метеорах, находясь в самом начале своей монашеской жизни. Впоследствии же, на Святой горе, он духовно возмужал и усовершенствовался настолько, что его учение преисполнилось Святого Духа и возымело силу возрождать. Вместе с тем старец одарен от природы тонкой проницательностью, широтой мышления, умением понимать и оценивать происходящее. Благодаря этому его толкование подвижничвских слов аввы Исаии столь впечатляющее и разностороннее. Отталкиваясь от какого-либо из изречений святого мужа, старец свободно развивает свою мысль в любой сфере богословия, науки, искусства. Он способен соединить аскетическое подвижничество той давней эпохи с современной действительностью. Выводы, которые делает старец, поражают, воодушевляют и назидают читателя.
Мы убеждены, что толкование геронды Эмилиана на подвижнические слова аввы Исаии вдохновит подвизаться «подвигом добрым» не только русских православных монашествующих на их пути к святости, но и всякого мирского читателя, «упражняющегося в благочестии». Ибо духовная жизнь одна и для монашествующих, и для христиан в миру.
Не можем не похвалить преподобнейшую игуме- нию Домнику за ее старание издать на русском языке настоящий труд. Монашество — это дар Святого Духа. Молитвенно желаем, чтобы иноки и инокини, читающие эту книгу, стяжали познание величия православного монашества, прожили и возрадовались своей во Христе иноческой жизнью во всей ее полноте. Желаем и всем остальным читателям, чтобы эта книга стала им поддержкой и помощью в их духовной жизни во Христе.
Игумен Священной и Честной Великой Обители Ватопед
Архимандрит Ефрем
Предисловие к греческому изданию
Архимандрит Плакида (Дезей) — известный богослов и патролог, автор многих книг по православной духовности и монашеству. Родился во Франции в католической семье, но неустанные поиски подлинных корней христианства привели его к принятию православия. Пробыв некоторое время в афонском монастыре Симонопетра и восприняв афонский дух, отец Плакида основал во Франции монастырь во имя прп. Антония Великого и стал его игуменом.
Те, кто жили со старцем Эмилианом в годы, когда его братство после ухода с Метеор поселилось в монастыре Симонопетра, сохранили в своих сердцах память о беседах, в которых старец предлагал свое слово духовным чадам. Братство собиралось вокруг него иногда в каком-либо помещении, а иногда на одном из балконов, высившихся над морем. Начинало смеркаться, последние солнечные лучи освещали вершину Святой горы. Один стар- чик, дорогой отец Симон (его нет с нами вот уже несколько лет), приходил взять благословение у старца Эмилиана, чтобы читать в церкви повечерие, а поучение сменялось живым обсуждением, которое продолжалось под звездным небом, при журчании протекавшего внизу потока.
Подобные поучения старец произносил и для монахинь монастыря Ормилии, когда приезжал навестить сестринство, которое тогда только-только зарождалось.
Такие же беседы продолжались и в последующие годы. Старец нередко говорил без подготовки на свои любимые темы или о том, что касалось повседневной жизни монастыря. Но особенно ему нравилось толковать житие какого-нибудь святого, например преподобного Нила Калабрийского, или какое-нибудь святоотеческое творение.
Вот так однажды он начал толковать подвижнические слова аввы Исаии. Выбор был особенно хорош, потому что этот текст очень удачно обобщает учение первых египетских монахов IѴ-Ѵ веков.
В подобном толковании замечательно отображается духовное предание Церкви. Как и все великие современные старцы Святой горы, старец Эмилиан не учил чему- то своему. Он ничего не придумывал, не вносил новшеств. Единственное, что он делал, — это передавал то наследие, которое дошло до нас от первых времен монашества. И тем не менее в его устах это учение приобретало совершенно новую жизнь и исключительную актуальность. Это был не простой пересказ, но выражение того, что пережил и испытал сам старец Эмилиан, водимый Святым Духом. И поскольку Дух, наставлявший его, был Тем же, что некогда вдохновлял авву Исаию и всех древних отцов, в словах старца и текстах IѴ-Ѵ веков обнаруживается полное единство, удивительное согласие.
Кем же был авва Исаия, слова которого в устах старца Эмилиана вновь стали удивительно актуальными? На протяжении первых двух веков монашества это имя носило множество подвижников. История сохранила для нас память о двух из них, которым с достаточным основанием можно было бы приписать авторство этих слов: один был монахом в пустыне Скита во второй половине IV и начале V веков, другой сначала также проходил монашескую жизнь в пустыне Скита, а затем жил затворником в окрестностях Газы и почил около 490 года. Любопытное совпадение: у обоих подвижников был ученик по имени Петр, что побудило некоторых историков отождествить этих двух лиц. Впрочем, это заставило бы нас приписать авве Исайе слишком долгую жизнь. Итак, что же, автором подвижнических слов был Исаия Газский? По этому вопросу нет единого мнения, но не исключено, что автором был Исаия Скитский, как считал и первый издатель этих слов, монах Августин. Некоторые полагают, что подвижнические слова — труд нескольких людей, в котором можно различить множество дополнений к первоначальному тексту. Однако нам нет нужды вникать в споры о его авторстве, для того чтобы получить пользу от труда, написанного, несомненно, святым монахом, жившим в Скиту и собравшим наставления наиболее известных старцев пустыни.
Перевод трудов архимандрита Емилиана (Вафидиса), почетного игумена монастыря Симонопетра на Афоне и духовного наставника женской обители в честь Благовещения Пресвятой Богородицы в Ормилии, приводится по публикации в интернете на сайте http://www.st-tatiana.ru Перевод с греческого: диакон Александр Волков (МГУ), к. и. н. Герд Л. А. (СПбГУ), Грацианский М. В. (РПУ), Дяченко И. Д. (Афинский университет), Маслова А. Ю. (МГУ), Никифорова А. Ю. (МГУ), к. ф. н. Степанцов С. А. (МГУ). Общая редакция перевода: Никифорова А. Ю., монастырь Симонопетра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.