Только здесь - [78]
– Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не уходила вот так?
– Ну ты же догадался, куда я пошла, – я округлила глаза, но тем не менее улыбнулась. – Ты же знаешь, что я прихожу сюда каждый раз, как мы тут ужинаем.
Он сел ко мне поближе, и наши ноги переплелись.
– Ты могла бы попросить меня пойти с тобой, – напомнил он.
Я проигнорировала его взгляд, продолжая смотреть на реку.
– Ты был слишком занят тем, что набивал себе живот. Я не хотела тебя беспокоить.
Тео рассмеялся. Смех вышел лающим, его плечи заходили ходуном. А затем он обнял меня и прижал к своей груди.
– Чистая правда, Розалин, – мягко пробормотал он, горячее дыхание обожгло мне ухо. – Но я так тебя люблю, что готов пожертвовать даже едой.
Я вскинула брови. Его замечание меня позабавило.
– А несколько месяцев назад ты говорил по-другому.
– Ну, это было тогда, а мы с тобой говорим про сейчас. Ты для меня важнее еды.
Я прыснула со смеху и уткнулась лицом ему в грудь, вдыхая сводящий с ума аромат – его запах.
Мы просидели так какое-то время, наслаждаясь обществом друг друга и слушая, как течет вода. Тео крепко держал меня за руку.
– Знаешь, – сказал он высоким голосом. – Я слышал, в Париже очень славно в это время года.
Я улыбнулась и вскинула голову.
– Мне показалось, или ты сейчас действительно это произнес?
– Мы могли бы поехать с «Eurostar», – предложил Тео, говоря медленно, будто эта мысль только что пришла ему в голову, и он ее обдумывает. – Мы могли бы съездить на несколько дней.
– И когда мы сможем поехать? – нетерпеливо перебила я, и он откинул голову назад и рассмеялся, глядя на небо.
– Значит, ты «за»? – спросил он и улыбнулся.
– Звучит лучше не придумаешь.
Я практически в буквальном смысле ощутила его радость, а он еще крепче взял меня за руку.
– Я завтра же посмотрю билеты. Только пообещай, когда мы туда приедем, ты не бросишь меня ради какого-нибудь французского щеголя.
Я пихнула его локтем в бок.
– Вообще-то французский акцент очень сексуальный. А еще я слышала, что французы умеют готовить…
Тео застонал, провел рукой по волосам и насмешливо покачал головой.
– Господи. Розалин Валентайн, ну разве можно так меня волновать?
Прижавшись к нему сильнее, я улыбнулась, когда заметила, что у него сбилось дыхание. Я коснулась его губ своими, и вскоре мы уже целовались. А затем я отстранилась и тихо прошептала:
– Аналогично, Теодор Локхарт.
Он не дал мне возможности отстраниться окончательно. Протянув руку, он коснулся моей щеки, и я почувствовала его губы на своих губах. Я вздохнула и ответила на поцелуй, поддавшись преследовавшему меня весь день искушению, каждодневному искушению. Целуя меня, он улыбнулся, отнял руки от моих щек и опустил их пониже.
Но он слишком быстро отстранился, и я нахмурилась. Я потянулась было еще раз его поцеловать, но в последнюю секунду он отвернулся, и мои губы наткнулись на его щеку.
– Лучше нам вернуться, – прошептал он.
Я проигнорировала его замечание. Не обращая на сказанное никакого внимания, я начала проводить губами по его подбородку и осторожно целовать в шею, слегка прикусывая нежную кожу. Тео подавил стон, и я снова улыбнулась.
– А надо ли? – спросила я, на мгновение прерываясь.
– Знаешь, если я ничего не путаю, в прошлый раз это я не хотел уходить, а ты настаивала на том, что нам надо возвращаться.
Я придвинулась ближе и прикусила его за ухо, в точности как Тео в канун Нового года, когда я настаивала, что нам пора.
– В тот раз я была пьяна и совершенно точно не в себе.
– Видимо, да, – ответил он, а затем игриво изогнул бровь и указал на себя. – В смысле, кто ж откажется от этих объятий и от перспективы провести в них всю ночь?
Я так сильно засмеялась, что чуть не свалилась в реку.
– Тео, ты уверен, что хочешь, чтобы я высадил тебя здесь? Я могу подъехать поближе к твоему дому.
Брент обернулся, останавливаясь на обочине. В ответ Тео лишь пожал плечами.
– Спасибо, тут будет в самый раз.
И правда, в самый раз: Тео припарковал свою машину за углом.
– Хорошего тебе вечера, Роуз, – Тео повернулся ко мне и подмигнул, давая понять, что приводит в исполнение подлый план, и изо всех сил стараясь не рассмеяться. – Сладких снов.
Я наклонилась и легонько поцеловала его в губы, пытаясь вести себя как ни в чем не бывало.
– Доброй ночи, Тео, – мягко сказала я, игнорируя изображаемые Брентом рвотные позывы, доносящиеся с переднего сиденья и свидетельствующие лишь о его незрелости.
Тео вышел из машины и захлопнул за собой дверцу. Пока мы отъезжали, он провожал нас взглядом. Я посмотрела на него, а он на меня. Его глаза сияли предвкушением задуманной шалости. Тео еще раз мне улыбнулся и исчез из виду.
Когда мы с Брентом приехали домой, родители все еще не ложились спать, они ждали нас, и как только услышали, как хлопнула входная дверь, тут же вышли из гостиной. Они смотрели, как мы снимаем пиджаки.
– Хорошо повеселились? – спросил отец.
Мы с Брентом переглянулись, и я пожала плечами.
– Да, славно.
Было что-то совершенно нереальное в том, что родители наблюдали, как мы раздеваемся, в том, что в кои-то веки мы все вместе. Как будто мы вернулись в прошлое, и Брент жил дома, еще не уехал учиться в университет, и для родителей были важнее мы, а не работа.
Нет на земле ничего более трудного и непредсказуемого, чем жизнь человеческая. У всех она складывается по-своему. Никто с уверенностью не может сказать, что ждёт его завтра, горе или радость, но и эти понятия относительны. Вечными ценностями на земле всегда считались и ценились человеческое добро и любовь. На них держится сама жизнь.Кто из нас не страдал от зла и жестокости, не проливал слёзы от горьких, несправедливых обид? Они, к сожалению, не обошли никого.Потому, призывает автор в новой книге:— Люди! Остановитесь! Искорените зло! Сберегите этот короткий миг жизни...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.
Психологический роман «Оле Бинкоп» — классическое произведение о социалистических преобразованиях в послевоенной немецкой деревне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
После того как юная Холли Хоган попала в приемную семью, только воспоминания о матери делали ее по-настоящему счастливой. Коллекция плакатов любимой музыкальной группы, игрушечная собачка Розабель и самое дорогое, янтарное кольцо, – это все, что осталось от прежней жизни. Если бы она могла набраться безумной смелости и вернуться в Ирландию, чтобы отыскать маму! Но каждый новый день отдаляет Холли от заветной цели. Но однажды она находит белокурый парик и становится Солас, совершенно другой девчонкой – решительной и отчаянной.
Фрейя пытается восстановить свою жизнь: она потеряла голос, когда записывала дебютный альбом. Харун планирует бросить всех, кого когда-либо любил. Натаниэль только что прибыл в Нью-Йорк с крошечным рюкзаком и отчаянным планом – ему нечего терять и некуда идти. Все они сбились с пути. И чем больше запутываются в своей жизни, тем яснее осознают: может, путь к счастью лежит через помощь другим?