Только ты - [13]
Облик Анжелы сильно изменился за последнее время. Она начала со вкусом одеваться, сделала красивую стрижку. Что с ней будет, если она снова вернется в тесный родительский дом, где ей придется терпеть ворчание отца? И что будет с Малышом?
До недавнего времени мальчуган не имел своего угла. Ему даже не разрешали играть в саду, потому что он мог повредить любимые бегонии деда. Каждое его слово, каждый его поступок вызывали град упреков.
— С тобой все в порядке? — Анжела удивленно смотрела на Стефанию. — Ты какая-то слишком тихая.
Та вымученно улыбнулась.
— У меня слишком многое крутится в голове.
— Ну конечно, работы подходят к концу, надо планировать свадьбу. И все-таки, может быть, ты могла бы выбрать время, чтобы уделить внимание новому заказу. Отель «Диамант», хочет полностью заменить драпировки на окнах и покрывала постелей в номерах. Недавно они приняли мой план нового оформления гостиных. Я обещала, что ты посетишь их на этой неделе.
— Прекрасно! Когда они хотят получить заказ? — Если этой осенью, подумала она с надеждой, и если подвернется еще какая-нибудь работа, можно будет расплатиться по самым неотложным счетам.
— Они планируют получить нашу работу в феврале — марте, а после обновления собираются устроить грандиозное празднование Пасхи.
Надежда Стефании растаяла.
— Да-да, понятно, — пробормотала она.
— Послушай, кроме Корнуэлл-Хауса существует целый мир. Не надо его игнорировать.
— Прости. — Стефания разозлилась на себя. — Все потому, что у меня проблемы.
— Маленькие или большие?
— Боюсь, что очень серьезные. — Стефания хлебнула ароматного кофе для храбрости. — Корнуэлл-Хаус продан человеку по имени Гарри Блейк.
Анжела потрясенно взмахнула руками:
— О, дорогая! Ты вложила в него столько сил и времени! Представляю, как тебе сейчас тяжело! Когда Армандо сообщил тебе?
— Он не сделал этого. — Стефания обхватила горячую чашку замерзшими пальцами. — Он предоставил эту честь мистеру Блейку и управляющему банком.
Анжела так и застыла с круглыми от изумления глазами.
— А где он теперь?
— В Италии, — безжизненно ответила Стефания. — Кажется, у него медовый месяц, и вряд ли он вообще позвонит мне.
— Господи! — только и смогла вымолвить Анжела и растерянно замолчала. — Помнишь, я говорила, что без него тебе было бы лучше, чем с ним. И оказалась права. Интересно, кто же эта другая птичка?
Стефания пожала плечами.
— Какая-то богатая итальянка. Скорее всего, у него финансовые проблемы.
Немного подумав, Анжела спросила:
— Все на самом деле так плохо, как кажется на первый взгляд?
— Гораздо хуже, чем ты думаешь. — Стефания сделала еще один глоток кофе. — Он закрыл свои депозиты, и банк вернул все последние счета. А так, как в этих счетах значится мое имя, мне их и оплачивать. Поэтому на сегодня я — банкрот.
Краска отлила от лица Анжелы.
— Может быть, новый владелец заплатит по счетам?
Стефания сжала губы.
— Нет, я больше не имею к поместью никакого отношения. Он планирует жить там.
— Гарри Блейк… — задумчиво произнесла Анжела. — Очень знакомое имя.
Стефания тупо уставилась в чашку:
— Он жил в Корнуэлл-Хаусе много лет назад. Его мать служила у мистера Льюиса экономкой.
— А, теперь вспомнила, — медленно протянула Анжела. — Иногда он приезжал в город. Блондин, достаточно сексуальный, но немногословный.
— С годами у него развилась разговорчивость, — ехидно заметила Стефания.
— Ты должна хорошо знать этого Блейка. Наверняка ведь встречала его, когда навещала мистера Льюиса.
— Да, — ответила Стефания, — но мы никогда не были друзьями. — А про себя подумала: если не считать того времени, когда он был моим кумиром, моим героем.
— Жаль, — сухо прокомментировала Анжела. — Так что же нам надо делать? — Она оглядела свою чистую, уютную кухню. — Все продать и начать сначала?
— Надеюсь, до этого не дойдет, — быстро сказала Стефания, впрочем, без оптимизма в голосе. — Что-нибудь придумаю. Я решила рассказать тебе, чтобы ты узнала обо всем от меня, а не из слухов.
— Спасибо, дорогая, — Анжела с трудом улыбнулась.
Но хуже всего вышло с Малышом. Он вошел на кухню и принялся щебетать о щенке. Анжела положила руку ему на голову и мягко сказала, что с собакой придется подождать. Любой другой ребенок на его месте запротестовал бы или расплакался, а он сжался в комочек и принял известие, как человек, привыкший к отказам.
Так не должно быть! — подумала Стефания. Он не заслужил этого. Да и Анжела тоже.
Дома она без удивления отметила, что ее автоответчик раскалился от посланий подрядчиков, работавших в поместье. Все без исключения хотели знать, когда им заплатят. И большинство посланий звучало не слишком вежливо. Да, быстро же она превратилась из преуспевающей бизнес-леди, в жалкую должницу.
Стефания записала все фамилии в длинный столбец. Сейчас не было смысла звонить им, этому, что она не смогла бы сказать ничего определенного.
Когда она подсчитала свой долг, ей стало совсем дурно. Даже если она продаст родовой дом со всеми пристройками, включая жилище Анжелы, и свою компанию, недостача будет все равно огромной.
Я разорена, подумала она. Все мы разорены и обездолены. И все это по вине Гарри Блейка. Зачем его только принесла нелегкая? Ну почему Армандо не дал мне знать о своих финансовых проблемах? Я бы приостановила работы. Почему он не предупредил меня?
Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…
Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…
Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.