Токей Ито - [120]

Шрифт
Интервал

— О Мини Сосе — Илистая Вода, как ты страшна!

Лодка вышла из затопленного лога, и ее подхватило течением. Грозовая Тучка видела, как борются с волнами пловцы, то появлялись, то исчезали их черные головы. Они заставляли лодку двигаться наперерез течению. Словно рыба, выскакивал вождь из воды и толкал суденышка все дальше и дальше. Мальчики пытались грести веслами, но толку от этого было мало. На глазах у Грозовой Тучки лодка становилась все меньше и меньше. Ее быстро несло течением, и скоро она исчезла за изгибом долины.

Вернувшись, Грозовая Тучка увидела на склоне много кожаных лодок. Перевернутые вверх дном они лежали на траве. И все имущество: палатки, шкуры, оружие, охотничьи трофеи, миски и горшки — подготовлено и уложено. Молча, неподвижно сидели вокруг женщины и дети. Маленькие девочки и мальчики спали в гнездышках, устроенных им матерями. Среди расположившихся на отдых людей паслись лошади. Собаки лежали свернувшись калачиком и посматривали на вернувшуюся девочку.

Грозовая Тучка подбежала к Насмешливой Синице и уселась рядом с ней. Появились Чапа — Курчавый и делавар. Воины стали тихо говорить между собой. Девочка поняла, что они говорят по-английски. Значит, они хотели, чтобы их разговор остался в тайне.

— Хавандшита хочет гибели сыновей Большой Медведицы, — сказал делавар. — Он послал нашего вождя и мальчиков на верную смерть. Зачем вы слушаетесь его?

— Его устами говорят духи.

— Он лжет.

Мужчины поднялись и пошли.

Между тем мальчики и оба пловца продолжали борьбу с течением. У них не было времени для сомнений и страха. Их жизнь была залогом жизни сыновей Большой Медведицы, и они боролись.

Мальчики гребли изо всех сил. Вдруг они услышали грохот выстрелов и заметили облачка дыма над берегом. В тот же миг Хапеде ожгло висок. Он невольно положил весло и схватился за голову. Кровь! Значит, Рэд Фокс и его охотники достигли реки и стреляют по лодке! Мальчики прижались к перепуганному медвежонку. И тут у Хапеды все поплыло перед глазами. Он впал в забытье.

Лодка провалилась между двух бурунов, вздыбилась, едва касаясь дном воды, чуть не перевернулась. Она остановилась, затем снова ринулась вниз среди пены и брызг, мутная вода стала плескать через борт. Часке понял, что они на середине потока. Он погрузил в воду весло, но неведомая сила вырвала весло из его рук, и оно исчезало. На миг Часке увидел в желтых гибельных волнах лицо вождя, и тотчас оно снова скрылось в потоке.

Неуправляемую лодку некоторое время тащило и вертело течением, потом сильно тряхнуло, и она остановилась, Часке перевалился на другой конец лодки — не помогло, лодка не двигалась, словно она лежала на земле. Рядом из воды торчала вершина бугра. Время от времени волны перекатывались через нее. Итак, они на мели! Значит… значит, середина реки позади, ведь такие бугры не могут торчать в русле. Значит, под ними уже залитый водой берег.

Что же делать? Это должен сказать Токей Ито. Где он сам?

Часке заставил себя сохранять спокойствие. Он осмотрелся. Пловцов поблизости не было видно.

Оставалось одно — ждать. Ждать, пытаясь успокоить судорожно бьющееся сердце. Только бы оно так не стучало!

Ветер пронесся над студеной водой. На западе, выше по течению, зубчатым огнем сверкнули из тучи глаза Гром-Птицы. Сквозь клокотание воды донесся глухой раскат. Это кричала Гром-Птица. Холод сжал сердце Часке, и по спине побежали мурашки. Он не мог столкнуть лодку с мели, не мог грести, не мог добраться до берега. А Хапеда все еще не приходил в себя. Ждать — тяжело слово, когда надвигается гроза, а ты один посреди клокочущих волн. Мальчик растерянно озирался вокруг.

— Токей Ито! Токей Ито! — в отчаянии закричал он.

Шум воды и ветра захлестнул его голос.

Вокруг все клокотало. Часке закрыл глаза руками: если нет больше надежд, остается одно, броситься в реку и умереть.

Нет, нет! Он должен ждать, долго ждать, ждать…

— Токей Ито! Токей… Ито…

И еще раз совершилось чудо. Из пенистой воды показалась голова, вся в тине.

— Токей Ито!

И вот вода ему уже до колен, и он бредет к лодке. На руках у него Ихазапа. Вождь молча положил обессилевшего пловца на чуть высовывающуюся из воды верхушку холма. Он возился с ним, пока молодой воин не встал на ноги и не выплюнул воду. Он держался за вождя и долго откашливался.

— Меня затянул водоворот, я не думал, что ты меня вытащишь.

Вождь осмотрел лодку, и от Часке не укрылось, что Токей Ито тоже еще не может отдышаться. Но он, кажется, и не помышлял о передышке. По его знаку мальчик занял свое место, а Токей Ито стал толкать лодку, пока ее не подхватила вода. Он поплыл рядом, а Ихазапа последовал за ним.

И снова лодка заплясала по мутным волнам. Но после того что уже миновало, все казалось Часке совсем не таким страшным. Лодка повиновалась усилиям Токей Ито, мимо проплывали деревья и льдины, где-то вдали гремел гром и сверкала молния. Высокий берег был совсем рядом, лодка входила в небольшую бухточку. Вот ее еще раз подняло, словно на спине вздыбленного коня, и она плавно скользнула на пологой волне к берегу. Часке почувствовал толчок, и оба пловца, выскочив на отлогий, поросший травой склон, подхватили лодку. Токей Ито кивнул Часке, чтобы он вылезал. Ноги у мальчика совсем одеревенели, и он едва выбрался на сушу. Вождь вынес бесчувственного Хапеду, вытащил медвежонка, оружие. Потом вытянул лодку на берег.


Еще от автора Лизелотта Вельскопф-Генрих
Изгнанники, или Топ и Харри

Романы из цикла «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих стоят в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, многократно переиздавались, были переведены на десятки языков и экранизированы. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила.


Ночь над прерией

Перу известной немецкой писательницы Лизелотты Вельскопф-Генрих принадлежит много произведений для юношества о борьбе индейцев за свою независимость. Новый роман рассказывает о сегодняшнем положении американских индейцев.Острый сюжет, динамично развертывающиеся приключения героев заставляют читателя заинтересованно следить за событиями, описываемыми в романе.


Токей Ито. Роман

Третий роман из цикла «Сыновья Большой Медведицы» рассказывает о жизни индейцев Северной Америки, об их борьбе за свою свободу и независимость.


Топ и Гарри

«Топ и Гарри» — второй роман немецкой писательницы из серии «Сыновья Большой Медведицы» о жизни индейцев Северной Америки. Ее произведениям свойственны историческая достоверность, занимательность и динамизм.Художник В. И. СЫТЧЕНКОТекст печатается по изданию: Вельскопф-Генрих Л. «Топ и Гарри». М.: М.: Русский язык, 1991.Авторизованный перевод с немецкого: А. Девеля, И. Ломана.


Харка — сын вождя

Приключенческий роман «Харка — сын вождя» немецкой писательницы Лизелотты Вельскопф-Генрих посвящен жизни и борьбе индейцев Северной Америки за свои права и свободу во второй половине XIX века. Это первый роман из цикла «Сыновья Большой Медведицы».


Харка - сын вождя. Роман

Приключенческий роман «Харка - сын вождя» немецкой писательницы Лизелотты Вельскопф-Генрих посвящен жизни и борьбе индейцев Северной Америки за свои права и свободу во второй половине XIX века. Это первый роман из цикла «Сыновья Большой Медведицы». Художник Иван Сергеевич Кусков.


Рекомендуем почитать
Двадцать лет спустя (часть вторая)

Это второй роман, рисующий события происходящие после царствования короля Людовика XIII, из знаменитой историко-приключенческой трилогии («Три мушкетера», 1844, «Двадцать лет спустя», 1845, «Виконт де Бражелон», 1848—50) французского писателя Александра Дюма, которая связана общностью главных героев Атоса, Портоса, Арамиса и д'Артаньяна, жаждущих романтики подвигов.Перевод с французскогоПримечания С. ШкунаеваХудожник В. И. Клименко.


Приключения Неуловимых Мстителей

В памяти многих поколений юных читателей необычайные приключения «Красных дьяволят» и «Неуловимых мстителей». В романе Григория Крониха действуют дети и внуки героев гражданской войны в России. Иллюстрация на обложке В. Н. Савин. Художник Александр Николаевич Медведев. СОДЕРЖАНИЕ: «Великолепная четверка» «Новые приключения» «Наследство Эйдорфа» «Конкурс красоты».


Плутония. Земля Санникова

В книгу вошли романы "Плутония" и "Земля Санникова" видного ученого-геолога, академика, Героя Социалистического Труда Владимира Афанасьевича Обручева. Автор с большой научной точностью и художественной зримостью изображает минувшие эпохи развития Земли, людей каменного века. Познавательный материал в романах органически вплетен в увлекательный сюжет.Художник В.И. КлименкоТекст печатается по изданию: Обручев В. А. Плутония. Земля Санникова. — М.: Машиностроение, 1982. - 607 с.


Эра милосердия

Роман об оперативных сотрудниках Московского уголовного розыска (МУР), об их трудной и опасной работе по борьбе с преступностью. События развертываются в первом послевоенном, 1945 году. Офицер Шарапов, бывший полковой разведчик, поступает на работу в МУР, чтобы оберегать и охранять то, что народ отстоял в годы войны. В составе оперативной группы, которую возглавляет капитан Жеглов, он участвует в разоблачении и обезвреживании опасной бандитской шайки «Черная кошка».Художник В. В. ШатуновПечатается по изданию: Вайнер А.