Точка кипения - [81]
Я включаю электрический обогреватель и вдруг понимаю, что ужасно голодна. Я открываю холодильник, достаю засохший кусок чеддера и начатый йогурт. В шкафу нахожу два крекера и убеждаю себя, что наелась. Согревая руки чашкой черного чая, сажусь за стол и нерешительно включаю ноутбук. К моему удивлению, он вздрагивает, голубой свет экрана отбрасывает тени по темной комнате. Макс и Маркус никогда не выключают его и не ставят пароль. Теперь мне есть чем заняться. Я достаю диск Мелоди, на котором написано «Четкий след!», и вставляю его в ноутбук. Он начинает проигрываться, и мне хочется смеяться от увиденного абсурда. Фильм снят крошечной камерой, прикрепленной к передней части ступни. Кто-то идет по темному ковровому покрытию, и острые ворсинки цепляются на объектив. Затем камера поворачивается, и видно, как мимо проходит пара туфель на высокой платформе. Я вижу лежащую заколку для волос и то, как колпачок ручки ударяется о ножку стола. Микрофон работает очень четко, улавливая каждый звук и скрип кожаной подошвы туфель, но голоса в комнате приглушенные и расплывчатые. Кто-то смеется, женская фигура раскачивается перед объективом. Вдруг камера перемещается на сорок пять градусов вверх. Тот, кто снимает все это, садится и кладет ступню на колено. Астрид показывает язык в крошечную камеру. Позади ее белокурых волос видны цветы в офисе Форвуда.
— Ах ты, бесстыдник, Лекс! Ты направляешь эту штуку на мою юбку? — смеется она в камеру.
Слышатся грохот и скрип, потом стало темно. Лекс отвернул камеру. Съемка с уровня ноги — одна из многочисленных его идей, которые были протестированы, но впоследствии забракованы.
Через несколько секунд начинается другое видео, на этот раз его туфли находятся под столом. Он уже не в офисе, на полу прекрасный белый кафель. Здесь отличная акустика, так что слова эхом разлетаются вокруг. Камера ужасно раскачивается, как будто Лекс прыгает на одной ноге, затем она останавливается. Напротив него пара фиолетовых туфель.
У их обладательницы длинные ноги и тонкие лодыжки. Лекс раскачивается на стуле, а может, это кресло-качалка. Возле стола видны дорогие кожаные туфли на каблуках и ножки в чулках телесного цвета. Невозможно разобрать, о чем идет разговор, но фильм захватывающий; язык тела очень выразительный.
Слева от фиолетовых туфель пара черных мужских ботинок. Один шнурок попадает в камеру Лекса, и я мгновенно узнаю туфли Пола. Еще пять минут смены поз и покачивания ног, и камера Лекса переходит на владелицу каблуков, а она кокетливо скрещивает ноги и отклоняется в сторону. Я начинаю уставать от флирта Лекса, раскачивающегося всем телом и ногой с камерой в частности, а фиолетовые туфли, укрывшись под столом от любопытных глаз, обвиваются вокруг лодыжки Пола. Вот где спрятана настоящая страсть! И как только туфли исчезают за штаниной моего мужа, я вспоминаю, где видела их раньше: они стояли прямо под железнодорожным ретрозначком в спальне Мелоди, ее мама как раз вычистила их и показала мне.
Пятьдесят процентов женатых мужчин изменяют. Или семьдесят процентов. Или все сто, никто точно не знает.
Другие ноги и колени мелькают на экране, но я больше не обращаю на это никакого внимания. Я была слишком самонадеянна, считая, что меня не постигнет подобная участь. Я думала, что я особенная, что мы особенные. Я считала себя удачливой. Но я только что увидела жестокую правду, очевидное доказательство того, что я такая же, как все, и моя счастливая жизнь — это фарс. Элоида была права: ты обманул нас обеих, Пол. Как ты мог так поступить со мной? Ты знал, что делаешь. И что еще важнее, Лекс тоже знал.
Его экспериментальный фильм невольно запечатлел все это. Как он, должно быть, злорадствовал, когда вручал Мелоди ядовитый маленький подарочек.
Меня охватывает гнев за мою упрямую самонадеянность, за возможности карьерного роста, которые я так никогда и не использовала, за то, что ставила интересы Пола выше своих, за свое лицемерие. Ругая себя за все, что случилось, я засовываю диск в сумку и достаю камеру Лекса.
— Мы в информационном мире, Кейт, — саркастично шепчу я. — Улыбайся, тебя снимают…
Я прочитываю инструкции от корки до корки — мозг, несмотря на мое измождение, работает очень ясно. Я смогла запомнить каждое слово. Потом я ставлю камеру на кухонную полку, устанавливаю нужный ракурс и выставляю функцию ночной съемки. Пора действовать…
Я начинаю взволнованно, хриплым и низким голосом. Спотыкаюсь и снова начинаю, на этот раз увереннее:
— Меня зовут Кейт Форман, я скрываюсь от полиции. Меня разыскивают по обвинению в убийстве Мелоди Грэм и Лекса Вуда. И эта запись — моя последняя возможность доказать, что я невиновна.
Чем дольше я говорю, тем увереннее звучит мой голос. Я начинаю с того, как нашла Пола в нашей кухне, потом говорю о том, что шарф с кровью Мелоди почему-то оказался в моем доме, рассказываю, как обнаружила тело Лекса. Посреди повествования голос мой замирает. За задней дверью слышится какой-то глухой звук, потом дверь открывается, и тяжелые шаги раздаются уже на лестнице.
Глава 40
Я успеваю только юркнуть под стол, ругаясь про себя, насколько глупо было полагать, что полиция не придет сюда. Длинные тени падают на пол, когда на корме включается свет. Я слышу, как открывается дверь шкафа и на пол падает чья-то сумка. На полицию это не похоже. Я осторожно ползу вперед и сворачиваю за угол в коридор. Отсюда не очень хорошо видно, но вот открывается дверь шкафа под лестницей и мужская рука вытаскивает оттуда что-то. Это сундучок из старого, позеленевшего металла, оставшийся с тех времен, когда на барже был офис Форвуда. Кто-то копается в нем, и в моем сердце закипает холодная ненависть. Я догадываюсь, что это ты, Пол, и ты пришел сюда за чем-то. Сейчас полночь, и это не совсем подходящее время для проверки финансовых соглашений или старых документов. Рука берет папку, ее голубой цвет под полоской света кажется зеленым. Рука исчезает из моего поля зрения, и дверь шкафа с глухим стуком закрывается. Пригнувшись, я припадаю к полу рядом со столом, потому что высокая фигура делает несколько больших шагов и входит в комнату. Но это не мой неверный муж, это Джон.
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..