Тьма сгущается перед рассветом [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Цуйка — сливовая водка (рум.).

2

Черчеташие — милитаристская организация молодежи в боярской Румынии, маскировала свои истинные цели спортивными занятиями.

3

В Румынии существовала десятибалльная система.

4

Хахам — по еврейским религиозным обычаям, только он имеет право резать скот и забивать птицу.

5

Сигуранца — охранка (рум.), генеральная дирекция — главное управление.

6

Примария — городская управа (рум.).

7

Галантон — щедрый, великодушный (рум.).

8

Коанэ — госпожа, барыня (рум.).

9

Чеферист — железнодорожник (рум.).

10

Бодега — шинок, закусочная (рум.).

11

Пейзан — селянин (франц.).

12

Шомер — безработный (рум.).

13

Мититеи — национальное румынское блюдо: говяжьи котлетки в виде колбасок, обильно посыпанные черным перцем и укропом.

14

Флоричеле — жареные кукурузные зерна (рум.).

15

Пастрама — копченое мясо с пряностями.

16

Сублокотенент — военный чин в румынской армий, соответствует младшему лейтенанту.

17

Ня — дядя (рум.).

18

Каймак — сливки (рум.).

19

«Зеленый дом» — штаб-квартира железногвардейцев. «Железная гвардия» — фашистская организация в Румынии.

20

Штранд — пляж (рум.).

21

«Родственники в Иерусалиме» — румынское выражение, означающее иметь знакомства, связи.

22

Плачинта — слоеный пирог (рум.).

23

Олтян — житель Олтении (местность в Румынии).

24

Плутоньер — унтер-офицер (рум.).

25

Синайя — летняя резиденция короля и модная дачная местность.

26

Зеленые — так в народе презрительно называли железногвардейцев.

27

Биржар — извозчик (рум.).

28

Куртя Марциалэ — высший военно-полевой суд.

29

Табле — кости (рум.).

30

Отдельный кабинет в ресторане.

31

Бревет — квалификационное удостоверение, диплом.

32

Амбулант — торговец-разносчик (рум.).

33

Крапир — окаменеть, быть разбитым параличом (евр.).

34

Килипир — небывалая дешевка (рум.).

35

Шприц — три четверти стакана столового вина, смешанного с четвертью стакана газированной воды (рум.).

36

Франзелуца — хлеб, белый батончик (рум.).

37

«Капитан» — руководитель железногвардейцев (рум.).

38

По-румынски бек — электрическая лампочка.

39

Игра слов: рейн — чистый и одновременно название марки шампанского; вассер — вода (нем.).

40

Патрия-Мума — Родина-мать (рум.).

41

Лимон — миллион (жаргонное выражение).

42

Иллюстрированный журнал.

43

Сэнэтате — буквально здравие, приветствие легионеров (рум.).

44

Индюк — полицейский (жаргонное выражение).

45

Эрец — Израиль (др. евр.).

46

Все в порядке (нем.).

47

Боангинэ — презрительное обращение к венграм.

48

Буна Вестире — «Благовест» (рум.).

49

Луп — волк (рум.); Лупеску — то же, что по-русски Волкова.

50

Гратарь — решетка, на которой жарят мититеи (рум.).

51

Адио, мамэ — прощай, мама (рум.).

52

Хамал — грузчик (рум.).

53

Чинзякэ — стосорокаграммовая стопка (рум.).

54

Тайкэ — батенька (рум.).


Еще от автора Юрий Антонович Колесников
Занавес приподнят

Роман Юрия Колесникова динамически воссоздает панораму предвоенной Европы, отражает закулисную возню различных ведомств гитлеровской Германии в канун подготовки к вероломному нападению на Советский Союз. В книге рассказывается об интернациональном коммунистическом движении против фашизма, а также разоблачается антинародная сущность сионизма и его связь с фашизмом.Роман призывает к бдительности, готовности дать отпор любым авантюристическим проискам, которые могут привести мир к войне.


Земля обетованная...

Роман повествует о судьбе еврейского юноши Волдитера, который накануне второй мировой войны, захваченный сионистской пропагандой, приехал в Палестину — «землю обетованную». Столкнувшись с реальностью, познав антинародную сущность сионизма, Волдитер порывает с ним, возвращается на родину, Бессарабию, которая к тому времени вошла в состав СССР.


Среди богов

Известный писатель и разведчик, Герой России Юрий Колесников закончил этот документальный роман незадолго до своей кончины. В образе главного героя – Юрия Котельникова – отразились черты характера, мысли, эпизоды биографии автора. Отсюда же – масштабный исторический и географический диапазон повествования. Это и предвоенная Бессарабии, входившая тогда в состав Румынии, в 1940-м году присоединённая к СССР, где Колесников родился, и провёл юные годы; Бухарест, где учился в авиашколе. Затем Одесса, юг Украины – там автор перед началом войны и в первые её месяцы начинал службу в НКВД.


Координаты неизвестны

В повестях и очерках рассказывается о подвигах партизан, сражавшихся на территории Польши, на Украине и в Белоруссии в составе прославленной дивизии имени С.А.Ковпака.В книге показаны образцы смелости и находчивости советских людей в годы Великой Отечественной войны при выполнении ответственных боевых заданий.Для широкого круга читателей.


Особое задание

В книге объединены рассказы о советских разведчиках и партизанах, сражавшихся в глубоком тылу врага в период Великой Отечественной войны. Об их храбрости и находчивости в столкновении с хорошо вооруженным и опытным противником; о том. как наши разведчики разгадывали и расстраивали планы противника, разоблачали предателей и шпионов, засланных врагом.Автор рассказывает о боевой дружбе наших разведчиков с польскими, французскими, немецкими патриотами-антифашистами, о братстве, которое крепло в огне войны против общего врага — фашизма.


Рекомендуем почитать
Ранней весной

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волшебная дорога (сборник)

Сборник произведений Г. Гора, написанных в 30-х и 70-х годах.Ленинград: Советский писатель, 1978 г.


Повелитель железа

Валентин Петрович Катаев (1897—1986) – русский советский писатель, драматург, поэт. Признанный классик современной отечественной литературы. В его писательском багаже произведения самых различных жанров – от прекрасных и мудрых детских сказок до мемуаров и литературоведческих статей. Особенную популярность среди российских читателей завоевали произведения В. П. Катаева для детей. Написанная в годы войны повесть «Сын полка» получила Сталинскую премию. Многие его произведения были экранизированы и стали классикой отечественного киноискусства.


Горбатые мили

Книга писателя-сибиряка Льва Черепанова рассказывает об одном экспериментальном рейсе рыболовецкого экипажа от Находки до прибрежий Аляски.Роман привлекает жизненно правдивым материалом, остротой поставленных проблем.


Белый конь

В книгу известного грузинского писателя Арчила Сулакаури вошли цикл «Чугуретские рассказы» и роман «Белый конь». В рассказах автор повествует об одном из колоритнейших уголков Тбилиси, Чугурети, о людях этого уголка, о взаимосвязях традиционного и нового в их жизни.


Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.