Тише! - [4]
Эван остановился и взял локоть Ашера своей большой, тёплой ладонью.
— Замёрз? Идём, — до того, как Ашер смог воспротивиться, они свернули с пути, и подошли к одному из киосков с продажей кофе у кампуса. В это время около него никогда не было очередей.
— Закажи что-нибудь, — сказал Эван. — Я заплачу.
Я могу заплатить за себя, спасибо. Но кошелёк остался в машине. Тогда вряд ли.
— Нет, я не...
— Ну, давай. Это будет моей благодарностью за то, что ты показываешь мне дорогу.
Девушка за стойкой в ожидании уставилась на него, а ему совершенно не хотелось спорить и привлекать к себе ещё больше внимания. Он позволил Эвану заказать для себя кофе, а Эван, в свою очередь, взял себе горячий шоколад. И действительно, Ашеру стало лучше, когда он обхватил ладонями стаканчик с кофе, поэтому он тихо пробормотал «спасибо», когда они продолжили свой путь.
— Как я уже сказал, это в благодарность тебе, — Эван, похоже, был доволен собой. Как это бесит.
Они завернули за угол кампуса и увидели строение, в котором и располагалась администрация. Эван замешкался перед дверью, улыбаясь Ашеру так же тепло, каким был и его кофе.
— Спасибо ещё раз. Я совершенно теряюсь в новых местах.
Женщина в офисном костюме и с туго затянутой косой прошла мимо них.
— Рада видеть вас снова, мистер Бишоп, — сказала она Эвану и проскользнула внутрь. Ашер уставился на него, а Эван — на Ашера.
— Никогда здесь раньше не был, да? — спросил Ашер.
Лицо Эвана покраснело до ушей.
— Я видел её в... ну, знаешь, где-то тут. Похоже, она запомнила меня.
— М-м.
Он не знал, злиться ему из-за того, что его обманули, или смущаться из-за причин, по которым Эван солгал ему, или радоваться, взглянув на его лицо. Но в любом случае Ашер отвёл его туда, куда ему было надо, а кофе помогло ему согреться.
Эван смотрел на свой стаканчик.
— Ну так... я полагаю, мы ещё увидимся.
Слегка улыбнувшись, Ашер покачал головой и повернулся, чтобы уйти, не сказав ни слова. Но во взгляде Эвана проскользнуло выражение некоей униженности, которое заставило его вскинуть ладонь в прощальном взмахе над плечом и, поворачивая за угол, сказать:
— Было приятно познакомиться с тобой, Эван.
Воскресенье, 21 сентября
Ричтер Самюэлс умрёт будет более мирно, нежели Броди. Просто отравление угарным газом. Так ужасно, так печально. Когда бы ни нашли источник утечки, он их, вероятно, удивит — если не считать того, что дом Ричтера представляет собой сплошной сумасшедший дом. Оголённые провода, заполненные доверху газетами и письмами почтовые ящики, мышиное дерьмо на полу... и удобная маленькая газовая плита. Ашер сделал дело и вышел как можно быстрее, один только запах вызвал у него головокружение.
В конце концов, он спрятался во дворе за трейлером, натянув воротник своей водолазки так, чтобы он закрывал нос и рот, а также накинул капюшон на голову. Закрыв своё лицо таким образом, он снова подкрался к окну и быстро заглянул внутрь.
После нескольких часов ожидания его терпение, наконец, окупилось, и Ричтер упал на пол своей кухни без сознания. Ещё одно бесполезное существо было удалено из общества.
Но то, что Ричтер был без сознания, не приравнивалось к смерти. Ему нужно было снова проскользнуть туда, проверить пульс и быстро сматываться, пока газ не вырубил и его. Он крадучись обошёл дом, прорываясь сквозь разросшиеся сорняки и траву. Ашер знал, что дверь всё ещё должна быть открыта, когда он будет там.
Ещё до того, как он обогнул фасад, свет от фар выстрелил из-за угла, и он отполз назад, за пределы света. Кто-то просто проезжает мимо, ведь так? Не о чем беспокоиться. Кроме того, что огни замедлились и машина, из которой они исходили, подъехала прямо к дому Ричтера, несколько секунд постояла, а затем заглохла.
Дерьмо.
Ашер осмелился выглянуть из-за угла дома. Из машины вышла женщина средних лет с завитыми волосами, на которой было надето что-то вроде униформы официантки. Она тащила корзину со сложенным бельём для стирки. Мать Ричтера, может? Она устало поднялась по ступенькам и вошла. Ашер опять исчез за фасадом здания, подальше от улицы, где его могли увидеть.
Ему нужно было сваливать. Бежать к машине и уезжать. Но он не мог уехать до тех пор, пока не убедится в том, что Ричтер мёртв. Низко припадая к земле около окна, в которое он смотрел, Ашер прислушался.
Он услышал, как женщина внутри во всё горло зовёт Ричтера, а затем испуганно кричит, увидев его лежащим на кухонном полу. Он так хотел выпрямиться и заглянуть в окно, он бы понял всё. Но он должен был полагаться на её крики, которые предположительно могли сказать ему то, что он хотел знать. А кричала она громко. Её голос был приглушён стенами и стеклом, пока она не кинулась открывать окно.
Ашер пригнулся, приготовившись сбежать, но она была слишком занята, набирая 911, для того, чтобы смотреть вниз и в итоге заметить его. Заикаясь и запинаясь, она пыталась объяснить диспетчеру, в чём дело.
— Он мёртв, мой сын мёртв! Я только... нет, я только нашла его, и он...
Ашер закрыл глаза. Заставил себя не двигаться с места.
— Нет, у него нет пульса, о Господи...
Неплохо. Так и должно было быть. Если скорая уже была в пути, ему нельзя было оставаться здесь ни минутой больше. С четвёртым покончено. Остались только Гектор и Бобби.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…