Тихий городок [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Фенрих — в военных училищах Германии курсант. Оберфельдфебель — старшее унтер-офицерское звание.

2

Воробьев М. П. (1896–1957) — в Великую Отечественную войну — начальник инженерных войск Западного фронта, одновременно командующий 1-й саперной армией, затем начальник инженерных войск Красной Армии.

3

Шмеллинг М. одно время был чемпионом мира. К нему благоволили фюреры рейха, особенно военный министр Бломберг. Фельдмаршал часто просил Макса сопровождать его в поездках, предложил пост начальника личной охраны. Когда Бломберг, попав в опалу, был убит, эсэсовцы из-за угла пристрелили и Шмеллинга, но похоронили его как национального героя.

4

Унтерштурмфюрер — первое офицерское звание в СС, соответствует званию лейтенанта в вермахте.

5

Браун В. (1912–1977) — создатель первых ракет «Фау-1» и «Фау-2», которыми гитлеровцы обстреливали Лондон. После разгрома фашистской Германии предложил свое сотрудничество США. По словам американского ракетчика X. Тофтоя, «фау» сэкономили американской военной технике 50 миллионов долларов и 5 лет, которые ушли бы на исследовательскую работу.

6

Курчевский Л В (1891–1937) — советский конструктор, создал в 1923 году динамореактивную пушку.

7

Рейсдал С. (1603–1670) — голландский живописец, писал пейзажи с речными далями, высоким облачным небом.

8

Арбайтсфюрер — должностное лицо нацистской партии на крупных предприятиях Германии.

9

Истабсфюрер — чин в первичной организации «гитлерюгенда».

10

Хаусхофер К. (1869–1946) — немецкий социолог, обосновывавший агрессивную политику фашистов. Его сын писатель Альбрехт был близок к антигитлеровской оппозиции, расстрелян гестаповцами.

11

Драгомиров М.И. (1830–1905) — русский военный теоретик, последователь А.В. Суворова в вопросах воспитания и обучения войск.

12

Модальность — грамматическая категория, обозначающая отношение содержания предложения к действительности и выражающаяся формами наклонения глагола, интонацией, вводными словами и т. п.

13

Дальнейшая судьба Бентивеньи такова. После покушения на Гитлера 20 июля 1944 года перед повышением в чине проверялась политическая благонадежность каждого офицера вермахта. В отношении Бентивеньи у фашистов никаких сомнений не было. Уже в августе 1944 года он стал генерал-майором. Позднее командовал пехотной дивизией в составе оперативной группы армий «Курляндия». Весной 1945 года «Курляндия» была разбита войсками Прибалтийского фронта. Генерал-лейтенант Бентивеньи попал в советский плен. Был приговорен к 25 годам заключения. В октябре 1955 года передан в ФРГ, где его сразу же выпустили на свободу. Умер в Висбадене в 1958 году в возрасте 61 года.

14

Должностное лицо нацистской партии на крупных предприятиях края.

15

«Почтовый ангел» — извещение о смерти, похоронка.

16

Армия Крайова — часть польского Сопротивления, руководимая буржуазным эмигрантским правительством из Лондона.

17

Бонч-Бруевич М. Д. — старший брат видного партийного и государственного деятеля СССР, ближайшего соратника Ленина Бонч-Бруевича В. Д. Генерал-лейтенант царской армии, выпускник Академии Генштаба, один из лучших руководителей русской контрразведки. В числе первых царских генералов перешел на сторону Советской власти, занимал ряд высших должностей в Красной Армии.

18

Какурин Н. Е. — бывший полковник, выпускник Академии Генштаба. После окончания гражданской войны находился на военно-преподавательской работе, стал видным историком гражданской войны. В 1936 г. расстрелян как «враг народа», После смерти Сталина реабилитирован.

19

УПА — Украинская повстанческая армия, созданная организацией украинских националистов (ОУН).

20

Батальоны хлопские — крестьянские батальоны.

21

ОКХ — главное командование сухопутных сил фашистской Германии.

22

Служба информации — название в годы войны контрразведки Войска Польского.

23

Православные начинали класть крест с правого плеча на левое, католики — с левого на правое.

24

Кресы всходни — официальное название в довоенной Польше западных областей Украины и Белоруссии.

25

Указанный обмен был произведен. Население этих районов было «взаимно отселено».

26

СБ (служба безпеки) — служба безопасности ОУН.

27

Польский Комитет Национального Освобождения — исполнительный орган КРН.

28

Соответствующее соглашение было подписано 5 ноября 1944 года и находилось в силе до августа 1945 года.

29

ПКНО — Польский Комитет Национального Освобождения.

30

Составленный в 1941 году генералом Рокоссовским список репрессированных в тридцатые годы офицеров и генералов, которых можно было вновь вернуть в ряды Красной Армии.

31

ОВРА — тайная полиция фашистской Италии.

32

Национальный флаг УССР.

33

Войсковой старшина — казачье офицерское звание, соответствующее армейскому подполковнику.

34

На турецком полуострове Галлиполи были размещены лагеря для русских белогвардейских войск, отступивших с территории Советской России. Для «поддержания воинского духа» Врангель разрешил в них офицерские дуэли на холодном оружии.

35

— Привет, волк!

— И свобода! — официальное приветствие членов «Вервольфа».

36

Гауптштурмфюрер — офицерское звание СС, равное армейскому капитану.

37

Проводник — руководитель определенного структурного звена ОУН.

38

По плану советское командование отводило на Дукельскую операцию 5–7 суток. В действительности операция продолжалась свыше 3 месяцев.

39

Чета — взвод.

40

«Банда Кириченко» (немецкая терминология) — казачий кавалерийский добровольческий корпус генерал-лейтенанта Кириченко. Вначале состоял из четырех дивизий: двух донских и двух кубанских. В 1942 году все дивизии стали гвардейскими. Позже корпус был переформирован в два — Донской и Кубанский добровольческие.

41

Зрада — измена.

42

МП-40 — самый распространенный автомат вермахта в годы войны.

43

В Войске Польском корона над орлом была упразднена.

44

С. Бандера был «освобожден» из немецкого «концлагеря» вместе со своими ближайшими подручными в начале октября 1944 года.

45

За сентябрь — ноябрь 1944 г. из Польши на Украину было переселено 70 тысяч украинцев, а с Украины в Польшу 117 тысяч поляков.

46

Сотня Хрына просуществует до весны 1947 года. 28 марта 1947 года сто отборных боевиков из сотен Хрына и Стаха под личным командованием Хрына устроят засаду на шоссе Санок — Цисна на заместителя министра обороны народной Польши генерала брони Кароля Сверчевского (известного всему миру по событиям гражданской войны в Испании как генерал Вальтер). В бою недалеко от города Яблонски К. Сверчевский будет убит, после чего оуновцы попадут в кольцо польских специальных армейских маневренных групп. Банда Стаха будет разгромлена, но Хрын выведет свою сотню из-под удара и прорвется через польско-советскую границу в украинские Карпаты. В бою с советским истребительным батальоном его сотня будет полностью уничтожена, Хрын ранен и взят в плен. Расстрелян.

47

После 1945 года Махоматский станет действовать на территории западных областей Украины. За свои новые злодеяния получит третий оуновский крест «Героя самостийной Украины». Будет захвачен в плен разведывательно-поисковой группой войск госбезопасности под командованием капитана Кочкина. Расстрелян.

48

Штандартенфюрер СС Хейнемейер будет арестован службой информации Войска Польского. Желая облегчить свою участь, даст ценные показания об организации и дислокации групп «Вервольфа» и подразделений УПА в польских Карпатах.

49

«Что это такое?», «Это окно».

50

Жубрит дослужился до должности начальника Санокского управления госбезопасности. В начале 1947 года, оказавшись на грани провала, ушел в лес, где сколотил отряд «Пылающее сердце божьей матери». Стал одним из руководителей бандгрупп польской реакции «Народные вооруженные силы» (НСЗ), будет действовать в тесном контакте с местными подразделениями ОУН (в частности, сотнями Хрына и Стаха).

51

В августе 1944 года Корнилов и Павлов были освобождены и вернулись на Родину.

52

Джан — «милый друг» — вежливое обращение среди турок.

53

Генерал Лахузен — начальник абвер-II (диверсии и саботаж).

54

Тара — азербайджанский музыкальный инструмент.

55

Мунтар — нечистый (тур.).

56

Помогите, помогите! (нем.).

57

Ахмах — дурак (тур.).

58

Анам — мать (азерб.).

59

Эфендим — господин (тур.).

60

Даи — дядя.


Еще от автора Андрей Иванович Серба
Наш верх, пластун

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Измена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Взрыв на рассвете

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мечом раздвину рубежи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Искатель, 1985 № 04

На I стр. обложки рисунок П. Дзядушинского и Т. Егоровой к повести В. Мельникова «Крылатый лабиринт».На II стр. обложки рисунок Ю. Иванова к повести А. Сербы «Соната моря».На III и IV стр. обложки рисунки Р. Авотина к рассказу Уолтера М. Миллера-младшего «Я тебя создал».


Веди, княже!

Произведения Андрея Сербы знакомят читателя со славными героическими, а зачастую загадочными страницами прошлого России. Известный писатель, работающий в историко-приключенческом жанре, дает оригинальную трактовку событий русской истории.... — Княже, ты видел море огня и стоял по колени в крови. Ты замыслил вести свои дружины на Царьград? Так знай, что море огня и ручьи крови ждут русских воинов. Смерть не коснется тебя, княже, но тысячи русичей уйдут на небо...


Рекомендуем почитать
Враг Геббельса № 3

Художник-график Александр Житомирский вошел в историю изобразительного искусства в первую очередь как автор политических фотомонтажей. В годы войны с фашизмом его работы печатались на листовках, адресованных солдатам врага и служивших для них своеобразным «пропуском в плен». Вражеский генералитет издал приказ, запрещавший «коллекционировать русские листовки», а после разгрома на Волге за их хранение уже расстреливали. Рейхсминистр пропаганды Геббельс, узнав с помощью своей агентуры, кто делает иллюстрации к «Фронт иллюстрирте», внес имя Житомирского в список своих личных врагов под № 3 (после Левитана и Эренбурга)


Проводы журавлей

В новую книгу известного советского писателя включены повести «Свеча не угаснет», «Проводы журавлей» и «Остаток дней». Первые две написаны на материале Великой Отечественной войны, в центре их — образы молодых защитников Родины, последняя — о нашей современности, о преемственности и развитии традиций, о борьбе нового с отживающим, косным. В книге созданы яркие, запоминающиеся характеры советских людей — и тех, кто отстоял Родину в годы военных испытаний, и тех, кто, продолжая их дело, отстаивает ныне мир на земле.


Рассказы о Котовском

Рассказы о легендарном полководце гражданской войны Григории Ивановиче Котовском.


Партизанская хроника

Это второе, дополненное и переработанное издание. Первое издание книги Героя Советского Союза С. А. Ваупшасова вышло в Москве.В годы Великой Отечественной войны автор был командиром отряда специального назначения, дислоцировавшегося вблизи Минска, в основном на юге от столицы.В книге рассказывается о боевой деятельности партизан и подпольщиков, об их самоотверженной борьбе против немецко-фашистских захватчиков, об интернациональной дружбе людей, с оружием в руках громивших ненавистных оккупантов.


Особое задание

В новую книгу писателя В. Возовикова и военного журналиста В. Крохмалюка вошли повести и рассказы о современной армии, о становлении воинов различных национальностей, их ратной доблести, верности воинскому долгу, славным боевым традициям армии и народа, риску и смелости, рождающих подвиг в дни войны и дни мира.Среди героев произведений – верные друзья и добрые наставники нынешних защитников Родины – ветераны Великой Отечественной войны артиллерист Михаил Борисов, офицер связи, выполняющий особое задание командования, Геннадий Овчаренко и другие.


Хвала и слава (краткий пересказ)

Ввиду отсутствия первой книги выкладываю краткий пересказ (если появится первая книга, можно удалить)