Тиадар - [37]
— Думаю, что ничего. — предположил Дойл. — Будь я на его месте, я бы был просто напуган. Если они имеют такие чувства как и мы, то это логично. Он попробует отсидеться в каком-нибудь укромном месте, а потом постарается выбраться из города.
— Он должен понимать, чем грозит ему ночь. — возразил напарнику Стенлон. — Вдруг он попытается пробраться кому-нибудь в дом?
— В городе, где почти каждый прохожий уже знает, что он убил человека? Исключено. Он же не сломает гравиозамок на входном шлюзе. — покачал головой Дойл. — Он должен под видом слуги проникнуть в дом. А куда тебя пустят, если ты весь в крови? Кстати, он ранен?
— По рассказам свидетеля — да. Пара пустяковых царапин не в счет, а вот по ноге его полоснули виброножом очень хорошо.
— Тем более. Куда он денется? — хмыкнул Дойл. — Стоит просто прочесать ваш Старый Город, да еще и развед-дронов применить. Если начальству действительно он так нужен.
…в глазах двоилось, проглядывавшее в провал вместо крыши солнце расползалось на несколько отражений, шевеля взбухающими на поверхности протуберанцами, видимыми с планеты как крохотные огненные волоски. Най лежал на полу, в набежавшей лужице крови, сжимая в руке крохотную металлическую пластинку с несколькими длинными щупиками. Красная, пульсирующая пелена боли вспыхивала с каждым, даже едва заметным движением, отдаваясь в мозгу. Раскаленное сверло застряло в голове, удары сердца вгоняли его все глубже и легкие дуновения воздуха казались прикосновением наждачной бумаги к оголенным нервам. Он прикоснулся к правому виску и с громким криком отдернул руку. Боль была страшная, под мягкими подушечками на пальцах он почувствовал застрявшие в липкой и влажной массе осколки кости. Трясясь, словно от холода, Най вытащил из вороха заранее приготовленного хлама длинную черную тряпицу и обмотал ее вокруг головы, подвязав волосы и пропустив ее под ушами. Но вместе с болью и опустошающей усталостью пришло щемящее грудь чувство радости. Он свободен… Оставшиеся силы он потратил на то, чтобы смять и расколоть несколькими ударами подобранного камня извлеченную из головы металлическую пластину…
Теперь можно было обдумать все, что принес ему этот долгий — долгий день. И решить, что делать с теперь уже своей жизнью дальше.
— Завтра я рекомендую собраться всем пораньше, будет облава. — Лейнер раздал всем информблоки с сохраненной там моделью биодрона. — Не забудьте утепленные костюмы под экзоброню. Выйдем к вечеру, а потому на улице начнет холодать, да и ветерок уже поднимется. Повезет, холод его сам к нам выгонит.
— Столько шума из-за одного недо-андроида… — проворчал Стенлон. — Слушай, Майкл, может по рюмочке чего горяченького?
Дойл поежился, вспомнив местный бар.
— Как-то неуютно я себя чувствую при хвостатом официанте.
— А, ты про Z-16? Он спокойный. Понимает видать, что вокруг куча вооруженных людей.
— Интересно, наверное того, кто сбежал, тоже в свое время считали спокойным. Зачем вы вообще их создали? — Майкл знал, что и в этот раз вопрос будет без ответа.
— Ну а почему нет, раз технологии позволяют? — Дойл заметил, что упрямый Мэтью все-таки подталкивает его в сторону ведущего вниз эскалатора. — Они здорово помогли нам. Ведь этот город они построили, уже поверх Старого.
— Чем дольше тут нахожусь, тем больше у меня вопросов чем ответов. — признался Дойл. — Сегодня их стало еще больше… Например, почему тут все шарахаются от Мериен Грейт. И ученые и даже наш шеф…
— О, это все потому, что у нее есть методы давления практически на всех членов совета «Нантек», а ведь финансирует нас именно он. Ее саму Совет конечно приструнил, но лишь относительно. Без ее знаний, половина здешних генетиков просто никто.
— Любопытно… об этом знают даже в отдаленном от столицы городке.
— А что такого? — удивился Стенлон. — Это не Марс и не Терра. И даже не Альфа Центавра. Здесь маленькая по меркам Республики планета и о своих героях тут наслышаны. Ладно, пойдем, пропустим по рюмочке. Завтра будет интересный день.
Вечерело, вдоль широких улиц уже зажглись фонари и панели с предупреждением покинуть улицы к наступлению ночи. Воздух еще не успел остыть, но легкий ветерок уже налетал из-за стен Периметра, а гидропонные фермы и садики закрывались прозрачными куполами. Закончившие рабочую смену биодроны редкими молчаливыми группками стягивались обратно к окруженному высоким забором со смотровыми вышками Чистилищу, горожане спешили по домам, и лишь один человек никуда не торопился. Это был Рэнд Блэкли. Он поправил сползавшие на нос темные очки позволявшие видеть в инфракрасном спектре и направился к темневшим в низине кратера руинам Старого Города. Это было весьма примечательное местечко, о котором Рэнд вдоволь наслушался от Таи.
Суть была в том, что изначально, Аббервил располагался именно там. То есть было все как полагается — магазины, жилые кварталы, какое-то подобие космопорта даже. Но вот со временем выяснилось, что место для поселения найдено не очень хорошее. Постоянные атмосферные бури заносили дома тоннами песка и каждое утро приходилось заново откапывать входные шлюзы. Наконец, терпение у поселенцев лопнуло, часть домов была разобрана и переброшена к темневшим по правую руку от города скалам, туда, где сейчас располагался научный городок с какой-то заумной лабораторией. А вот инфраструктура и производственные здания оказались брошены и разрушены случившимся около пятидесяти лет назад извержением криовулкана, ледяной конус которого, поднимавшийся над песчаной равниной словно блестящий слюдяной нарост, до сих пор виднелся в центре кратера. На месте жерла сейчас остались лишь бесформенные, торчащие в разные стороны сталагмиты из льда и кристаллизовавшихся пород, да утопленное в почву замерзшее озеро, куда никто не рискнул бы выйти прогуляться. Упорные поселенцы отстроили город заново, уже при помощи введенных биодронов и сильнее прислонив его к стене кратера. Но старый город так и не стали разбирать, почему-то сочтя его вполне вписывавшимся в пейзаж или попросту объявив памятником собственному упрямству. И вот ныне, эти руины, уже не способные послужить жильем, служили тем местом, где можно было решить определенные дела в уединенной обстановке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?