The Pirate Adventure - [74]
Когда волнение улеглось, она всё же решилась взять комочек в руки. Бумажка была очень тщательно завернута в ком. Края бумаги слегка обгорели и приняли чёрный оттенок. Но это было не важно.
Выбросив половинки пули, Френсис развернула листик дрожащими и мокрыми руками. Похоже, то, что было в её руках, являлось каким-то посланием. И вправду, первые строки, слегка расплывчатые, но вполне читабельные, начинались так:
«Дорогая Френсис…»
Позабыв о своей усталости, Френсис подскочила на ноги, при этом продолжая судорожно сжимать в мокрых и истерзанных руках кусочек помятой бумажки, как что-то святое; письмо выглядело крупным: на листке просто не было чистого места. Сам же почерк был невероятно красив, даже немного дерзок, судя по заострённости некоторых букв. "Это Грэг!" — без тени сомнения решила Френсис, бережно проводя пальцами по буквам. Письмо должно было хранить его душу, как говорили многие. Не имея больше возможности себя сдерживать, Френсис впилась жадным взглядом в письмо и принялась тщательно вчитываться в строки. Ведь, это была единственная вещь, которую Грэг оставил ей на память. Человек, который ей без сомнений нравился, которому она доверяла… и которого убило это чудовище. Единственная вещь, не считая мушкета, останки которого валялись врассыпную по всей поляне.
"Дорогая Френсис. Если ты читаешь это письмо, значит, меня уже нет в живых. Я знал, что всё так кончится. Прости, что не сообщил тебе об этом, хотя у меня было время; возможно, я наивный дурак, раз надеялся на иной исход. Я хочу сказать тебе, что...где бы ты сейчас не была, как бы сильно ты не отчаивалась... знай, что ты очень сильный, и очень храбрый человечек. Я понял это сразу, как только увидел тебя. Можешь не верить мне, но когда я увидел тебя, ты показалась мне чистым лучиком, что освещало это тёмное, позабытое всем, царство.
Я помню твою улыбку, помню твои прекрасные небесно-голубые глаза, в которых всегда читалась какая-то приятная невинность. Я решил, что просто брежу. Я ведь знаю, что двух солнц не бывает, но твой образ меня разубедил. Нет, всё же я сумасшедший человек, не так ли? Надеюсь, что ты улыбаешься…
Ты прекрасна, Френсис. При виде тебя, возникало желания обнять тебя за плечи, прижать бережно к себе, как что-то сокровенное, и никому не отдавать. Я действительно безумец, раз думал, что смогу это сделать. Увы, я простой смертный, и как бы я не хотел огородить тебя от всех бед, у меня ничего не вышло. И всё же, я искренне надеюсь, что ты жива и здорова и продолжаешь отчаянно бороться за свою жизнь. Если когда-то твою прекрасную головку захватят какие-то сомнения, слушай всегда себя и своё сердце, и иди по течению. Будь сильной. Не думай, что тебе это не под силу. Ты способна на большее! Многое скрыто от наших глаз. Смотри на всё шире."
Френсис несколько раз перечитала послание. С каждым прочтением, она испытывала прилив невидимой силы, которую так грубо отобрал у неё этот проклятый остров. Сколько тепла, сколько любви было в этом письме вложено. Френсис не могла сдерживать эмоций. Понимая, что автор этого послания уже давно убит и они никогда не увидятся больше, горло её начало судорожно сжиматься, словно ей не хватало воздуха. Затем, она расплакалась. К счастью, никто не видел этого, что, безусловно, радовало, она наконец могла спокойно выплакаться и даже покричать, выражая тем самым ту самую боль, что охватывало всё её существо.
Интересно, когда он писал это письмо, он тоже плакал? Или же встречал своё тяжкое будущее с улыбкой на лице? Резкие взмахи пера говорили о его раздражительности, которой он пытался заглушить вой в своём сердце — вой отчаяния, полного осознания, что исход будет именно таким. Чернила были вдавлены глубоко, оставляя на обороте небольшие, но ощутимые выпуклости. Он нервничал. Каждое слово давалось ему с трудом, но он справлялся, не взирая на страх.
Френсис бережно сложила записку и спрятала её под пурпуан, где ничто не могло до него добраться. Как ни странно, но эти строки действительно сумели оживить в ней уверенность, хоть и слабую. Френсис принялась оценивать ситуацию трезвее.
Девушка осознала важнейшую для себя вещь. Она просто НЕ ИМЕЛА права здесь погибнуть.
Не успело солнце ещё разогнаться и осветить необитаемый островок своими тёплыми лучами, а юная искательница приключений уже стояла на ногах. Чтобы предостеречь ноги от новых порезов, она содрала ткань с рукавов и обмотала полученными кусками материи свои пятки. Так она защитила свои ноги от новых царапин и заноз. Чтобы волосы не мешались, она связала толстую косу и повесила её себе на плечо. Было поначалу даже странно — на глаза не лезли лишние
пряди, и на голове не чувствовалось привычного движения, когда волосы жили своей жизнью; теперь же они были в плотном плену.
Остров обладал особо крутыми рельефами. Порой, почва казалась идеально ровной, по ней Френсис шагала с высоко поднятой головой, но иногда, это происходило неожиданно – почва начинала резко меняться – то она наклонялась вниз, то резко наверх. Мягкий травянистый ковёр превращался в острые, холодные камни, которые как назло гуляли под ступнями, заставляя ноги разъезжаться в разные стороны. В такие моменты не помогали даже изобретённые защитные носки. Осколки от камней всё равно умудрялись протыкать кожу.
Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.
Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.
Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.
Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.
Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.
После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.