The Doll's House - [26]
‘Of course,’ Helen countered, refusing to react to the implied criticism.
‘Was there something else?’
Harwood was clearly keen to get back to her paperwork and was both confused and mildly irritated that Helen showed no signs of leaving. Helen sized up the situation – it was far from ideal – then ploughed on nevertheless.
‘I’d like to take a POLSA team back to Carsholt beach.’
‘What on earth for? The beach has just been reopened to the public, we’ve got school holidays coming up. What could we possibly gain from sending a full search team down there?’
‘I’m worried about the interval between Ruby’s disappearance and Pippa’s,’ Helen continued quickly. ‘There could be a gap of four years or more between them and, well, that just doesn’t feel right.’
‘What doesn’t feel right?’ Harwood countered.
‘Both these girls share a look, they are vulnerable and lonely, both have vanished without a trace. Furthermore, they have both been kept “alive” through the use of texts, Twitter and the like. It looks like it’s the same perpetrator and if it is, then we can say that this guy is organized, determined and most of all driven. He’s looking for a certain kind of gratification that only these girls can provide and is clearly willing to go to great lengths and take great risks in order to get it. Stranger abduction of grown adults from the home is incredibly rare.’
‘So?’
‘So, do we believe he would abduct and murder Pippa, then wait another three to four years before trying again? The level of organization that goes into these abductions suggests to me a level of compulsion that is unlikely to come and go. All the studies show that these sorts of predator -’
‘Please don’t quote your courses at me. I know how well qualified you are in this territory,’ Harwood replied coolly.
‘I’m worried he may have targeted other girls -’
‘And do you have any proof of this?’
‘Not yet. But -’
‘Then, we’ll leave things as they are. I don’t want to alarm the public and until we know more about what we’re dealing with, we sit tight.’
Helen said nothing.
‘It does seem to be my day for saying no, doesn’t it,’ Harwood added breezily, ‘but you know what our budgets are like.’
Helen left shortly afterwards, with as much grace as she could muster. Was she being punished for her earlier outburst? For past crimes? Either way, Helen had the nasty feeling that they had just made a very bad decision and that their failure to act would cost more lives.
43
They stared at each other, neither saying a word. Ruby was still furious at being dragged from the warm cocoon of her dream and enraged by her captor’s patronizing kindness.
‘I’m sorry to have left you alone for such a long time.’
He clearly wanted a response, but she wasn’t going to give him one. What right did he have to wake her up? To keep her here? He was a sick fuck, who deserved nothing but her scorn.
‘Summer?’
Still she stared at him.
‘Are you feeling ok? You look pale.’
‘I’m fine, how are you?’ Her tone was withering and she was amused to see that she had hurt him.
‘I’m trying to be nice, Summer.’
‘Go to Hell.’
She had wanted to sound angry, but her voice wobbled slightly. She cursed herself for her weakness.
‘Well, aren’t you going to say something?’ she continued, eyeballing him.
He looked at her for a long time, saying nothing in response. Then with a small shake of the head, he rose and walked back to the door.
‘Don’t go.’
Ruby found herself rising, the thought of being alone suddenly too much for her to bear.
He paused at the door to look over his shoulder.
‘You brought this on yourself, Summer.’
Then without another word he left, slamming the door behind him. The first bolt was pushed firmly into place. Then the next. Each one seemed to go right through Ruby.
‘Please. I didn’t mean it. Please stay.’
Ruby could hear him walk away. Then the dull sound of another door closing in the near distance.
‘Please,’ she moaned.
But there was no one to hear her now. And Ruby knew as she lay there that it was she who was in Hell, not him. With him, she was scared and uncertain, without him she was desolate. Like it or loathe it, there was no escaping the fact that he was her world now.
44
Charlie drummed her fingers on the table, shooting nervous looks at the entrance. Steve often passed by this way on his way to work. If he happened to spot her holed up in a coffee shop with Helen, when she’d explicitly told him she was meeting her mum, she would have some explaining to do.
According to Steve, their life was now back on track following past traumas. The right decisions had been made, with the right results, and now a long and happy life lay ahead of them. Was it just fear – of the birth, of what followed after – that made Charlie uncertain? Or was it that she was a worker at heart, someone with a vocation that could not easily be discarded?
She had been surprised – and excited – by Helen’s text. It read simply:
‘Can you meet this morning? Urgent and discreet if you can.’
With surprising ease, she found herself lying to Steve, slipping on her coat and heading out the door. Did she really miss police work so much that she would drop everything and deceive her husband because of a brief text? Suddenly, Charlie felt a pang of guilt, but before her misgivings could take hold, she saw Helen hurrying towards her.
The international bestseller that "grabs the reader by the throat" (Crime Time).First in the new series featuring Detective Inspector Helen Grace.Two people are abducted, imprisoned, and left with a gun. As hunger and thirst set in, only one walks away alive.It's a game more twisted than any Detective Inspector Helen Grace has ever seen. If she hadn't spoken with the shattered survivors herself, she almost wouldn't believe them.Helen is familiar with the dark sides of human nature, including her own, but this case-with its seemingly random victims-has her baffled.
Детектив-инспектор Хелен Грейс расследует серию преступлений, в каждом из которых похищены два человека. Похититель ставит свои жертвы перед страшным выбором – убить другого или умереть самому. Как долго продолжится эта смертельная игра, зависит только от Хелен. Ведь этими похищениями маньяк шлет послание лично ей.
Detective Helen Grace faces her own dark compulsions in the new thriller from the international best-selling author of Pop Goes the Weasel and Eeny Meeny.In a world where disguises and discretion are the norm, and where one admission could unravel a life, a killer has struck, and a man is dead. No one wants to come forward to say what they saw or what they know – including the woman heading the investigation: Detective Helen Grace.Helen knew the victim. And the victim knew her – better than anyone else.
THE FOURTH DI HELEN GRACE THRILLER BY BESTSELLING AUTHOR M J ARLIDGE 'Helen Grace is one of the greatest heroes to come along in years' JEFFERY DEAVER In the dead of night, three raging fires light up the city skies. It's more than a tragic coincidence. For DI Helen Grace the flames announce the arrival of an evil she has never encountered before. Because this is no firestarter seeking sick thrills, but something more chilling: a series of careful, calculating acts of murder. But why were the victims chosen? What's driving the killer? And who will be next? A powder keg of fear, suspicion and dread has been laid.
From the international bestselling author of Eeny Meeny comes the second thriller in the truly excellent series * featuring Detective Helen Grace."A man s body is found in an empty house.A gruesome memento of his murder is sent to his wife and children."He is the first victim, and Detective Helen Grace knows he will not be the last. But why would a happily married man be this far from home in the dead of night?The media call it Jack the Ripper in reverse: a serial killer preying on family men who lead hidden double lives.Helen can sense the fury behind the murders.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…