The cost of vengeance - [17]
“That’s her.”
“What made you think about them?”
“Her daughter is dancin’ at Grant’s,” Bobby said.
“She call you daddy?”
“No!”
“She look like you?”
“No!”
“How you know she’s Keisha’s daughter?”
“She walked up to me and said, ‘You Bobby Ray, right?’ I said: yes. She said, ‘My mama said to tell you hello.’ So I asked: who’s your mama? She put her hand on her hip and said, ‘Keisha Mack.’ ”
“She got big-ass hips like her mama?”
“She look just like her mama. Got a body like her too,” Bobby said.
“Suppose that is your daughter? How would you feel about your daughter dancin’ at Grant’s?”
“It don’t matter ’cause she ain’t my daughter, Mike,” Bobby said, and I could tell he was gettin’ a little mad. Just like he did back then.
“Let me put it another way. How would you feel if Barbara, or better yet, if Bonita and Brenda were dancin’ at Grant’s? How would you feel then?”
“But they’re not.”
“They dance.”
“They do ballet!”
“Mercedes told me she used to do ballet,” I said quickly.
“Mercedes is dumber than a box of rocks,” Bobby partially shouted.
“What’s that got to do with it? She said that’s why she can stand in them four-inch stilettos and lift her leg straight up in the air-it’s from the balance she learned from doin’ ballet for years.”
“Fuck you, Mike.”
I laughed and so did Bobby. “All I’m sayin’ is that you need to find out if that’s your daughter or not. ’Cause I know I wouldn’t want Michelle shakin’ her ass in none of our spots or anyplace else. And I know you don’t want that for your girls either.”
“You right, Mike.”
“What she call herself?”
“Butta.”
I laughed again. “She got a big, round ass like her mama and her Aunt Connie?”
“Why you think they call her Butta?”
“Talk to Keisha. Find out if that’s your girl or not. If she is, give her a better life,” I said and then I dropped it.
I remembered that night with Connie; more because of what happened the day after. The next morning we went with Andre to meet with Greg Lacey. He was the closest thing Andre had to competition those days. Lace was what they used to call up-and-coming. But to me, he was a loudmouth fool who was always talkin’ when he should be listening. Even though I ended up killing Andre for betraying me, I listened to what he had to say and learned a lot from him.
But not Lace, he thought he knew it all, and tried to force his way into a piece of Andre’s game. It began one day when one of the guys who sold heroin for Andre started operating on a block that Lace considered his. Andre’s man killed him and Lace wanted satisfaction; so Andre agreed to sit down with him. The move surprised me, because Andre was king those days, and sitting down with Lace would make him appear stronger. But Andre knew what he was doing.
What surprised me more was when he told me and Bobby that we were going with him. Usually, his right-hand man, Ricky, would be the one to go to sit down with him. “I’m takin’ you two with me,” Andre said. “But I can’t take you niggas nowhere dressed like that.” That afternoon, Andre took me and Bobby down to Delancey Street and bought both of us a suit to wear to the sit down. He even had them tailored to fit us. We went and had dinner while the tailor got them ready. That’s how me and Bobby got with Keisha and Connie that night. Keisha liked the way Bobby looked in that suit. Before that night, Keisha wouldn’t give Bobby the time of day.
We were all set to go to the meeting, when one of Lace’s people called and said Lace was busy and couldn’t make it, but he would be there at ten that next morning. “He’s playin’ me like a sucker,” Andre said. “But that’s all right; I got something for his ass. Y’all go on and get outta here. And don’t get them fuckin’ suits dirty. I want you both lookin’ fresh; show this piss-ant nigga how a real playa does it.” We left Andre’s and ran into Connie and Keisha. When we got in her room, I told Connie, “Look, I need to get outta this suit. I got business in the morning and I can’t get it wrinkled.”
“I ain’t stoppin’ you,” Connie said and helped me get undressed.
That next morning, I got out of bed and called Andre to make sure it was still on. He wanted to know where we were, and said that he would come pick us up. I sent Connie to wake up Bobby and I got in the shower.
When we got to the meeting, Lace was there with four of his men, and he wasted no time. He started talkin’ shit the minute we walked in the place. Andre took it for the most part, until Lace said, “Your man was operating in my territory.”
Andre laughed. “I didn’t know you had a territory.”
After Lace got finished with his little speech, Andre looked at me and Bobby. “I’m a reasonable man. So I’m sure we can work something out so both of us can make some money. I don’t want anymore of this unfortunate gunplay.” He looked around the room. “It’s bad for business. So this is how we’ll do it: I’ll keep my people out of your territory and you respect mine.”
Lace had a big shit-eatin’ grin on his face. “That’s works for me. But I’m tellin’ you now, this shit happens again, I ain’t gonna be this reasonable about it. I’m gonna want blood.”
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.