Terra Nova или мой мир - [55]

Шрифт
Интервал

Тихо посмеиваясь над любопытством гриффиндорцев, постоянно спускающихся вниз, чтобы увидеть здесь ли еще Поттер или ушел, Гарри поднялся в свою спальню. Ему нужно было переодеться. Открыв коробку, которую уже давно передал ему демон, юноша провел рукой по иссиня-черной материи. Вынув плащ, он осторожно разложил его на кровати, следом из коробки была извлечена тяжелая туника на тон светлее плаща, еще одна, более тонкая и легкая насыщено-синего цвета, а также бриджи из мягкой кожи черного цвета с сине-серебристой вязью рун по самому краю и высокие сапоги, явно кожаные, но чья кожа было непонятно. Встав перед зеркалом, Гарри с помощью заклинания отрастил волосы до плеч и перетянул их черно-синей бархатной лентой. Очки он вообще снял, решив сказать, что воспользовался заклинанием временной коррекции зрения. Облачившись в праздничный наряд, Поттер критически оглядел себя в зеркале. То, что он увидел, ему явно понравилось, но все же чего-то не хватало. Заглянув еще раз в коробку, парень увидел то, что в первый раз почему-то пропустил. Защелкнув на бедрах состоящий из крупных металлических колец пояс, Гарри удовлетворенно кивнул. После этого он надел мантию-невидимку и никем не замеченный покинул башню своего факультета, поспешив туда, где договорился встретиться с Флер.

Добравшись до места и увидев Делакур, юноша с трудом поймал упавшую челюсть. Француженка выглядела бесподобно. Девушка была одета в старинное платье, какое носили придворные дамы. Оно состояло из двух частей. Нижнее платье было узкое, из небесно-голубого атласа. Второе, верхнее платье из насыщено-синего бархата туго обхватывало небольшую, красивой формы грудь и расходилось из-под нее в стороны, открывая вид на нижнее платье, подол которого был расшит серебряной нитью. Длинные, узкие рукава идеально облегали изящные руки. Рукава заканчивались небольшим треугольничком с петлей, которая надевалась на средний палец. Из под подола платья выглядывали носки темно-синих туфель. Волосы девушки были забраны в серебристую сетку, лишь с висков спускалось несколько завитых локонов. Из украшений на девушке было серебряное колье с крупным сапфиром в форме капли и в комплект ему серьги.

Подойдя к Флер, Гарри склонился над ее рукой, запечатлевая на внешней стороне запястья невесомый поцелуй. Вместе они смотрелись так, будто снежная королева и король решили облагодетельствовать своих подданных и соизволили посетить устраиваемый этими самыми подданными бал. А спустя пару минут они прошли в комнату, где собирались чемпионы со своими партнерами. На удивление Поттера, Крам явился в компании Грейнджер, но уже сейчас было видно, что он не доволен своей спутницей. Через некоторое время МакГонагалл, смерив Гарри ошарашенным взглядом, попросила чемпионов выстроиться по парам и пройти в Большой зал. Представление началось.

Глава 24

Лежа на своей кровати в спальне гриффиндорцев-четверокурсников, Гарри с довольной улыбкой вспоминал Святочный бал. Сколько же плюсов он получил от своего появления на празднике в паре с француженкой. Ох, как же вытянулись лица большинства присутствующих, причем не только студентов, но и профессоров. Да-а-а, это надо было видеть. А сколько оказывается разных оттенков могут принимать лица: от бледно-салатовых до багрово-красных, почти фиолетовых. Практически вся цветовая палитра, ну, просто загляденье. Но самыми запоминающимися для Гарри были выражения лиц двоих младших членов семейства Уизли и самого великого чародея Альбуса Дамблдора. Гарри даже решил попросить Анатоля помочь узнать, возможно ли с воспоминаний сделать колдографии. И если все удастся, то эти три снимка будут открывать альбом «Самых неповторимых лиц магического мира».

Дамблдор в тот момент был откровенно растерян, что наглядно доказывали вытаращенные голубые глаза, ставшие в размере больше линз знаменитых очков-полумесяцев, полуоткрытый рот и липкая, солнечно-желтая гадость, называемая лимонными дольками, запутавшаяся в длиной бороде, куда ее вместо рта запихнул директор. Старик явно не ожидал того, что Гарри Поттер, этот забитый родственниками истинный гриффиндорец, никогда не доставляющий проблем своему мудрому наставнику, то бишь самому Альбусу Дамблдору, так кардинально сменит имидж и приведет с собой на бал чемпионку Шармбатона, являющуюся гордой, неприступной и прекрасной полувейлой Флер Делакур. И это определенно не вписывалось в планы директора по воспитанию своего «оружия против Лорда Волдеморта». Слишком сильна была эта девушка, как магически, так и духом, а еще она не была всецело предана ему, серому кардиналу волшебной Англии. Мысли Дамблдора в тот момент были кристально ясны для юного Хранителя нового и еще совсем молодого, но уже довольно-таки перспективного мира Terra Nova. Гарри понимал, что директор постарается сделать все, чтобы отдалить Флер от него. И попытки начнутся совсем скоро. Так что нужно к этому как можно быстрее подготовиться. Юноше, наконец-то, осознавшему, что Флер может стать для него не только хорошей подругой, но и кем-то большим, очень не хотелось терять француженку.


Рекомендуем почитать
Вечный эмигрант

Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...


Изгнанница с севера

Сборник, в который включены в основном стихи о Беларуси.


Мулька

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Предварительный отбор

Кир доверил случаю выбор вуза и не представлял, какой предварительный отбор должен пройти его абитуриент…Первое место в номинации «Читательская симпатия» на конкурсе «Кубок Брэдбери-2018».


Достоевский

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полеты средствами водоплавающих

В романе «Полеты средствами водоплавающих» организованным событийным хороводом и несколько оригинальной композицией переплелись пара хорошо знакомых читателю планет нашей звездной системы. В купе с Меркурием, Сатурном, грозным, нелогичным, но приветливым Никандром, очаровательным Лару и другими героями перед вами оживут островки воспоминаний, кусочки неоднородного, частично растерянного пазла вероятного будущего и непроглядного прошлого. Однако лишь сверкающее настоящее отрепетированным ансамблем заманит в объятья последнего гостя Земли.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!