Terra Nova или мой мир - [23]
Гарри радовался каждому дню, проведенному вне стен Хогвартса. Первые две недели он и Дадли из Terra Nova возвращались под конвоем Анатоля, который буквально за шкирку тащил непоседливых мальчишек домой. Те, кто взялся охранять эту парочку готовы были взвыть. Неуемный энтузиазм, проявляемый Гарри и Дадли оборачивался многочисленными падениями, царапинами, сбитыми локтями и коленками. Мальчишкам непременно нужно было влезть везде и всюду. Их снимали то со штабелей стволов деревьев, то с драконов, то вытаскивали из ям, в которые неугомонные дети проваливались с завидным постоянством. Старейшины совета понимали, что это просто выходят излишки подростковой энергии, ведь с сентября прошлого года девать ее мальчикам было некуда. Но от этого понимания легче не становилось.
В очередной раз притащив неугомонных сорванцов домой, Анатоль, тяжело вздыхая, предложил старшим Дурслям съездить куда-нибудь на отдых. Те, понимая, что самоназначенным охранникам необходимо отдохнуть, согласились. Спустя еще пять дней, уладив все дела и выбрав место для отдыха, Дурсли вместе со своим племянником на две недели покинули Туманный Альбион. Они отправились на Карибские острова. И уже там ребята вволю смогли выпустить свою энергию. Вернон и Петуния поначалу переживали, узнав чем именно мальчики хотят здесь заняться, но вскоре успокоились. Гарри и Дадли, едва только узнав, куда они отправляются отдыхать, тут же загорелись идеей подводного плаванья. Прибыв на место, они не отстали от Вернона, пока тот не записал их в группу и с тех пор море стало их домом. В номер отеля мальчики возвращались лишь для того, чтобы поспать. Миссис Дурсль приходилось чуть ли не с боем вытягивать ребят из воды, чтобы они поели. Когда занятия заканчивались, Гарри и Дадли ныряли самостоятельно, вытаскивали на берег огромное количество ракушек и куски кораллов. После чего Поттер их уменьшал и прятал в сундук, чтобы по возвращении отдать подводному народу. Благо, посохом он мог колдовать где угодно, не боясь, что его засекут.
Две недели отпуска пролетели незаметно. В аэропорту по прилету миссис Дурсль с легким превосходством в глазах поглядывала на окружающих. Красивый бронзовый загар не шел ни в какое сравнение с бледной кожей англичан. Она сравнивала своих мальчиков с другими детьми и улыбалась, видя что сравнение оборачивается в пользу Гарри и Дадли. За эти две недели ребята стали чуть-чуть выше, а мышцы на руках благодаря загару теперь казались заметнее. А ее супруг даже немного похудел, питаясь на острове в основном фруктами и морепродуктами. И, о чудо, сбрил свои усы.
Перед тем, как ехать домой, миссис Дурсль решила, что необходимо заехать в Лондоне в магазин и купить продуктов. Когда с этой задачей было покончено, машина мистера Дурсля, две недели простоявшая на платной парковке, понеслась к выезду из столицы Англии. На одном из светофоров, практически на окраине, Гарри обратил внимание на группку мальчишек. Увидев, что более старшие избивают двух младших, он потребовал, чтобы дядя остановился. Мистер Дурсль не стал противиться желанию племянника. Он отогнал машину к обочине и вытащив из-под сиденья монтировку, направился к группе хулиганов. Дадли и Гарри, не раздумывая, поспешили за ним. Увидев серьезно настроенного, взрослого мужчину, в руках которого было довольно опасное оружие любого автомобилиста, парни бросились наутек. Двое мальчиков, скорчившись и закрывая руками головы, лежали на земле. Одежда была порвана и в пятнах крови. На вид им было лет по шесть-семь. Мистер Дурсль присел рядом с избитыми детьми на корточки.
— Живы? — спросил он и увидев, как мальчишки зашевелились, продолжил. — Встать можете? Не бойтесь, мы вам ничего не сделаем.
Дети потихоньку поднялись и лишь тогда Вернон, Дадли и Гарри поняли, что перед ними мальчик и девочка. Просто девчонка была коротко подстрижена и одета в мальчишескую одежду.
— Что случилось? — спросил Поттер, поднимая чудом уцелевшие очки и протягивая их мальчику, решив что именно он обладатель данной вещи, так как щурился, глядя на них.
— Все в порядке, — глухо ответил мальчишка, протирая стекла очков краем грязной рубашки.
— А если честно? — спросил Дадли. — Почему они вас били?
— Это неважно, — ответила девочка и потянула друга по несчастью в сторону.
— Они колдуны! — донесся крик сбоку.
Один из парней, что избивали детей не убежал и остановился на расстоянии, видимо желая увидеть, что будет дальше.
— А ну, брысь отсюда! — гаркнул Вернон и для пущего эффекта погрозил парню монтировкой.
Тот пожал плечами, развернулся и ушел.
— Это правда? — спросил Гарри.
— Он врет! — крикнула девочка, сильнее вцепляясь в руку мальчика.
— Не врет, — покачал головой Дадли и указал пальцем на другую руку мальчишки.
Глубокая царапина заживала прямо на глазах. Вернон посмотрел на племянника и кивнул. Поттер вздохнул и негромко произнес:
— Не бойтесь. Я тоже волшебник.
Те недоверчиво уставились на Гарри.
— Докажи, — наконец потребовал мальчик.
— Хочешь, чтобы я колдовал посреди улицы полной магглов? — вскинул брови зеленоглазый волшебник.
— Кто такие магглы? — удивленно спросила девчонка.
В очередной книге серии вы найдете наиболее полные сведения о всех видах черепно-мозговых травм, а также средства по восстановлению функций организма народными методами, комплексы лечебной физкультуры и техники массажа. Она может оказать хорошую помощь родственникам больных по уходу и реабилитации пациентов с черепно-мозговой травмой.
Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.
Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.
Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!