Теперь я твоя мама - [68]

Шрифт
Интервал

Джанет придвинулась ближе.

– О господи! Что ты сделала с глазами?

– Контактные линзы. Исключительно косметическое решение.

– Но они зеленые!

– Подходящий выбор, ты не считаешь?

Джанет насупилась, и ее густо накрашенные губы превратились в тонкую линию. Внезапно Карла представила, как будет выглядеть мать в старости. Время неотступно следовало за ними. Семь лет, а Карла все еще не сдалась, все еще боролась.

– Я предупреждала тебя насчет Роберта, – напомнила Джанет. – А теперь перед тобой маячит развод, а у него будет новая жизнь с этой потаскушкой, которая бросилась ему на шею, как только ты отвернулась.

– Чего ты хочешь, мама? Пятерку за правильный ответ?

– Я совсем не рада, что оказалась права. Я бы отдала все, что угодно… – Глаза Джанет увлажнились, когда она посмотрела на Карлу. – Ты была такая красивая. А теперь… Ты разобьешь отцу сердце. Он так любил твои замечательные волосы!

– Папа поймет. Он всегда понимает. – Карла подала ей коробку с салфетками. – Мне нужно защитить себя…

– Но ты просто напрашиваешься на неприятности. Честно говоря, Карла, на что ты рассчитываешь, шатаясь с проститутками?

– Анита была совсем ребенком, мама. И я с ней не шаталась. Она была моим другом.

– Другом? – Джанет волновалась все больше и больше. – Теперь понятно, почему газетчикам так интересны всякие такие подробности.

– Нет никаких подробностей. Но они все равно пишут обо мне. Я продаю квартиру и покупаю другую на противоположной стороне канала. Я двигаюсь дальше, мама. Не это ли ты мне постоянно твердишь?

– Да. Но это не значит, что нужно превращаться в зеленоглазого мужчину. Честно говоря, Карла, это самая большая глупость, которую ты когда-либо делала. Жаль, что я оказалась права насчет Роберта. Но он принял решение, и теперь у него есть сын. А что есть у тебя? Скажи мне, что есть у тебя?

– У меня есть дочь, которая ждет, что я ее найду.


– Святой боже! – воскликнул Фрэнк, когда зашел к ней вечером. – Тебя бы даже мать родная не узнала.

– Если бы!

Карла проводила его в кухню. Фрэнк звонил утром, чтобы обсудить новый заказ, и Карла неожиданно для себя пригласила его на ужин. Ее смущение из-за поведения в ночном клубе исчезло после смерти Аниты и событий, которые за ней последовали.

Фрэнк поставил бутылку белого вина в холодильник и открыл бутылку красного.

– У тебя была ужасная неделя. – Он придвинул барный стул к столу и передал ей бокал. – Ты действительно пнула того чудака.

– Я потеряла над собой контроль, Фрэнк. Я не горжусь своим поведением. А что касается прошлых выходных… – Она прищурилась от острого запаха чеснока из небольшого котелка. – Вот мои извинения. – Она указала рукой на стол, накрытый для двоих. – Я боюсь спрашивать, что же случилось, когда ты привез меня домой.

– Я донес тебя до кровати и оставил сопеть на подушке, хотя ты предлагала присоединиться к тебе. Я усилием воли заставил себя отказаться.

– Мне так неловко… – Карла опустила в котелок цыпленка и помешала соте из овощей. – Мне очень жаль.

– Не надо. Я наслаждался каждым моментом. Но, поскольку ты ничего не помнишь из той ночи, я думаю, лучшим решением будет забыть о ней. Только один вопрос.

– Да.

– Кто такая Шарон?

– Любовница моего мужа. Мать его сына.

– Понятно. – Фрэнк задумчиво кивнул. – Это объясняет твое желание разрезать себя на кусочки и скормить крокодилам.

– Это все, что я хотела сделать? – Карла рассмеялась и подняла бокал в своеобразном приветствии. – Это показывает, какая я сдержанная, даже если пьяна.

Позже, когда они поели, Карла отнесла два бокала с бренди в гостиную. Он положил руку на спинку дивана и провел пальцем по коротким волоскам у нее на затылке.

– Ты сделала это из-за смерти Аниты?

– Да. Снова началась газетная возня. Я больше не могу это выносить. Тяжелые ситуации требуют тяжелых решений.

– Я бы не назвал это решение тяжелым. Собственно, достаточно необычно и вполне симпатично.

– Спасибо, Фрэнк.

Он слегка задел Карлу бородой, когда нагнулся, чтобы поцеловать ее в щеку.

Лео, когда услышал, что она собирается писать для Фрэнка Стонтона, предупреждал, что для него, прежде всего, важны собственные интересы и не стоит с ним связываться.

Но Карла и не хотела никаких обязательств. И любовь ей тоже была не нужна. Она просто хотела забыться, а прикосновение Фрэнка, легкое и ненавязчивое, было той искоркой, которая могла вспыхнуть и изменить все. Он ждал от нее ответного шага. Она отодвинулась и посмотрела ему в лицо. Она никогда раньше не замечала его глаз и не смогла бы сказать, какого они цвета. Темно-коричневые. В них застыл вопрос, который требовал ответа. Когда пришло желание, оно было быстрым и неожиданным.

Они поспешно раздели друг друга, швыряя одежду на пол, сбрасывая обувь и останавливаясь только для того, чтобы поцеловаться. Когда она вытянулась на постели, он посмотрел на нее и сказал:

– Я хотел этого с тех пор, как увидел тебя.

Ее губы заставили его замолчать. Он простонал, когда она раздвинула бедра и впустила его глубоко в себя. Карла двигалась навстречу знакомым ощущениям, однако они казались совершенно другими. Он остановился и полез в карман куртки за презервативом. Она закрыла глаза, пытаясь заставить себя остаться с ним, забыть обо всем, но почувствовала, что страсть исчезает. Фрэнк ощутил изменение в ней и рухнул рядом. Карла положила голову ему на грудь.


Рекомендуем почитать
Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Повести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия

Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.