Теория литературы. Проблемы и результаты [заметки]
1
Опыт его краткого изложения был в свое время предпринят нами в книжке: Зенкин С. Н. Введение в литературоведение (Теория литературы). М., Институт европейских культур; Изд-во РГГУ, 2000.
2
См.: Кант И. Критика чистого разума [1781] // Кант И. Сочинения. Т. 3. М., Мысль, 1964. С. 98–99.
3
Из него вытекают и некоторые особенности оформления. Например, в отличие от распространенной практики написания учебных пособий, главы книги не заканчиваются вопросами или заданиями, позволяющими «закреплять пройденное»: такие дидактические приемы были бы неуместны в работе, рассчитанной на опытного читателя-профессионала.
4
Аверинцев С. С. Литературные теории в составе средневекового типа культуры [1986] // Аверинцев С. С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., Языки русской культуры, 1996. С. 234.
5
См.: Eagleton T. Literary Theory: An Introduction. Oxford, Blackwell, 1983, 1996.
6
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. М., Изд-во им. Сабашниковых, 2001 [1998].
7
В тексте учебного пособия мы избегаем цитировать свои собственные работы. Вот лишь одна общая ссылка на книгу, где многие теоретические проблемы рассматриваются подробнее, чем здесь: Зенкин С. Н. Работы о теории. М., Новое литературное обозрение, 2012.
8
Русское слово «литературоведение» – перевод немецкого термина Literaturwissenschaft, исторически обросший нежелательными, не совсем научными ассоциациями. В массовом словоупотреблении «литературоведение» связывается главным образом с составлением писательских биографий (нередко популярно-сенсационных).
9
См.: Старобинский Ж. Поэзия и знание: История литературы и культуры. Т. 1. М., Языки славянской культуры, 2002. С. 23–30. Первая версия статьи «Отношение критики» опубликована еще в 1967 году; здесь излагается новая ее часть, добавленная для переиздания 2001 года.
10
Следует все время иметь в виду эту неравнозначность сходных по виду терминов: русское слово «критика» значит не совсем то же самое, что французское critique, а русское «филология» – не совсем то же самое, что французское philologie; слово textologie тоже употребляется по-французски, но в смысле «анализа текста» (обычно не исторического, а структурно-функционального). Аналогичная ситуация с другими языками.
11
Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1984. С. 100. Перевод В. В. Бибихина.
12
Там же. С. 71. Перевод В. А. Звегинцева.
13
Sсhereг W. Poetik. Berlin, 1888. // Цит. по: Веселовский А. Н. Неизданная глава из «Исторической поэтики» // Русская литература. 1959. № 2. С. 184.
14
См. полемику вокруг его первой философской работы в издании: Ницше Ф. Рождение трагедии. М., Ad Marginem, 2001 [1872].
15
Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка (1929) // Волошинов В. Н. Философия и социология гуманитарных наук. СПб., Аста-Пресс, 1995. С. 286.
16
Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология // Избранные соч.: В 9 т. Т. 2. М., Политиздат, 1985. С. 20.
17
Эткинд А. Новый историзм, русская версия // Новое литературное обозрение. № 47. 2001. С. 12. «Новый историзм», о котором идет речь в цитируемой статье, – это современная попытка заключить новый, методологически обдуманный дисциплинарный альянс между историей и филологией, основанный на общем интересе к тексту и его устройству.
18
О средневековой риторике см.: Проблемы литературной теории в Византии и латинском средневековье / Отв. редактор М. Л. Гаспаров. М., Наука, 1986. Большинство текстов этого сборника принадлежит Сергею Аверинцеву и Михаилу Гаспарову.
19
См. обширный свод данных: Европейская поэтика от античности до эпохи Просвещения: Энциклопедический путеводитель. М., Intrada, 2010.
20
Blanchot M. Qu’ en est-il de la critique? // Blanchot M. Lautréamont et Sade. Paris, UGE, 1967. P. 11. Русский перевод: Независимая газета. 1992. 25 ноября. № 227. С. 7.
21
См.: Кольхауэр М. С двух сторон литературы: Fabula gallica et germanica // Республика словесности: Франция в мировой интеллектуальной культуре. М., Новое литературное обозрение, 2005. С. 24–57.
22
См.: Старобинский Ж. Поэзия и знание. Т. 1. С. 478–495.
23
См.: Женетт Ж. Структурализм и литературная критика // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. М., Изд-во им. Сабашниковых, 1998. С. 159–179.
24
См.: Les chemins actuels de la critique. Paris, UGE, 1968. P. 216–217.
25
См.: Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., Прогресс, 1989. С. 355.
26
Барт Р. Избранные работы. С. 355. Перевод Г. К. Косикова.
27
Каллер Дж. Теория литературы: Краткое введение / Перевод А. Георгиева. М., Астрель; АСТ, 2006 [1997]. С. 7. В оригинальном заголовке книги значится не theory of literature, а literary theory, и речь идет именно о последней.
28
Там же. С. 50.
29
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 21.
30
Цит. по: Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., Наука, 1977. С. 536 (примечания Е. А. Тоддеса, А. П. Чудакова, М. О. Чудаковой). Инициаторами предложения, упомянутого в дневнике Корнея Чуковского, были Максим Горький и вице-президент Академии наук, видный большевик Глеб Кржижановский.
31
См., например, заголовок знаменитого отечественного учебника: Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). Ленинград, Госиздат, 1925 (есть ряд позднейших, в том числе современных, изданий).
32
Анекдот известен по рассказу Проспера Мериме; см.: Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 366.
33
Aron R. L’ Idéologie // Recherches philosophiques. 1937. T. VI. P. 65.
34
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 25.
35
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 375.
36
См.: Detienne M. L’ Invention de la mythologie. Paris, Gallimard, 1981.
37
Каллер Дж. Теория литературы: Краткое введение. С. 28.
38
Из манифеста русских футуристов в их сборнике «Пощечина общественному вкусу» (1912).
39
Тынянов Ю. Н. Литературный факт [1924] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 257.
40
Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). С. 9.
41
Якобсон Р. О. Новейшая русская поэзия [1921] // Якобсон Р. О. Работы по поэтике. М., Прогресс, 1987. С. 275.
42
См.: Тодоров Ц. Понятие литературы [1975] // Семиотика / Сост. и общая редакция Ю. С. Степанова. Т. 2. Благовещенский гуманитарный колледж, 1998. С. 382–396 (Первое издание – М., Радуга, 1983).
43
Аристотель. Поэтика [IV в. до н. э.] / Перевод М. Л. Гаспарова // Сочинения: В 4 т. Т. 4. М., Мысль, 1984. С. 655.
44
Cм.: Fish S. Is There a Text in This Class? The Authority of Interpretive Communities. Cambridge (Mass.), Harvard UP, 1980. P. 103–104.
45
См.: Выготский Л. С. Психология искусства. М., Искусство, 1965 [1925].
46
См.: Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика [1960] / Перевод И. А. Мельчука // Структурализм: «за» и «против». М., Прогресс, 1975. С. 197–205.
47
Варианты перевода слова referential, использованного Якобсоном в английском оригинале его статьи.
48
Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика. С. 202.
49
Там же. С. 204.
50
Лотман Ю. М. О двух моделях коммуникации в системе культуры [1973] // Избранные статьи. Т. 1. Таллин, Александра, 1992. С. 85.
51
Цит. по: Тодоров Ц. Понятие литературы / Перевод Г. К. Косикова. С. 391. Ср.: Frye N. Anatomie de la critique / Trad. fr. Guy Durand. Paris, Gallimard, 1969 [1957]. P. 95.
52
См.: Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., Прогресс, 1974. С. 87–88.
53
«Жанры дискурса» – название книги Тодорова (1978), куда была включена данная его статья. Это понятие сопоставимо с понятием «речевых жанров», введенным Михаилом Бахтиным в статье «Проблема речевых жанров» (1953–1954), которая, однако, была опубликована лишь в 1978 году, после смерти автора и после статьи Тодорова «Понятие литературы», впервые напечатанной в 1975 году.
54
Тодоров Ц. Понятие литературы. С. 395.
55
Barthes R. Réflexions sur un manuel [1969] // Œuvres complètes. T. II. Paris, Le Seuil, 1994. P. 1241.
56
Каллер Дж. Теория литературы: Краткое введение. С. 48.
57
Компаньон пользуется категориальным различением, которое ввел датский лингвист Луи Ельмслев («Пролегомены к теории языка», 1943): план содержания и план выражения языка разделяются каждый на «материю» и «форму». Применительно к литературе как подсистеме языка формой содержания будет вымышленность событий, а формой выражения – нетранзитивность и повышенная структурированность речи. Это более точная лингвистическая формулировка «тематического» и «формального» критериев литературности.
58
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 51.
59
Там же. С. 52.
60
См.: Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук. СПб., A-cad, 1994 [1966].
61
См.: Гудмен Н. Факт, фантазия и предсказание; Способы создания миров; Статьи. Москва, Логос; Идея-пресс; Праксис, 2001 [1978].
62
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 257–258.
63
Женетт Ж. Вымысел и слог / Перевод И. К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 359.
64
Лотман Ю. М. Риторика [1981] // Избранные статьи. Т. 1. С. 168.
65
См.: Гумбольдт В. Избранные работы по языкознанию. С. 70. Перевод В. А. Звегинцева.
66
См.: Ямпольский М. Б. «Сквозь тусклое стекло»: Двадцать глав о неопределенности. М., Новое литературное обозрение, 2010. С. 207–223. Филология XX столетия склонна, напротив, определять себя как «службу понимания» между индивидами и культурами (Аверинцев С. С. Филология // Большая советская энциклопедия. 3-е изд. Т. 27. М., 1977. С. 411).
67
Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. М., Искусство, 1971. С. 372.
68
Там же. С. 374.
69
Там же. С. 375.
70
Лотман Ю. М. О содержании и структуре понятия «художественная литература» [1973] // Избранные статьи. Т. 1. С. 212.
71
См.: Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., Гнозис, 1992. С. 186–187.
72
Шкловский В. Б. Третья фабрика [1926] // Шкловский В. Б. Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933). М., Советский писатель, 1990. С. 302.
73
Шкловский В. Б. Третья фабрика. С. 302.
74
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 257.
75
Выражение Б. М. Эйхенбаума (Эйхенбаум Б. М. «Мой временник». СПб., Инапресс, 2001 [1929]. С. 74).
76
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 228.
77
Там же С. 264.
78
Барт Р. Лекция [1978] / Перевод Г. К. Косикова // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 551, 552.
79
Эйхенбаум Б. М. «Мой временник». С. 63.
80
Эрлих В. Русский формализм: история и теория. СПб., Академический проект, 1996 [1955]. С. 125.
81
Эйхенбаум Б. М. «Мой временник». С. 71.
82
Тынянов Ю. Н. О литературной эволюции [1927] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 278.
83
Проскурин О. А. Литературные скандалы пушкинской эпохи. М., ОГИ, 2000. С. 16.
84
Там же.
85
См.: Greenblatt Stephen. Towards a Poetic of Culture // The New Historicism / H. Aram Veeser, ed. New York and London, Routledge, 1989. P. 8.
86
См.: Лотман Ю. М. Поэтика бытового поведения в русской культуре XVIII века // Избранные статьи. Т. 1. С. 248–268.
87
Не путать с его более ранней работой «Достоевский и Гоголь (К теории пародии)» (1921).
88
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 305.
89
Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 264.
90
Такие факты социально кодифицированного семиозиса описаны, например, в статьях Лотмана «Театр и театральность в строе культуры начала XIX века» и «Сцена и живопись как кодирующие устройства культурного поведения человека начала XIX столетия».
91
См. статью Лотмана «Декабрист в повседневной жизни», его же книгу «Александр Сергеевич Пушкин: Биография писателя» (1980), а также работы Б. А. Успенского о семиотике исторического поведения.
92
Гудков Л. Д., Дубин Б. В. Раздвоение ножа в ножницы, или Диалектика желания // Новое литературное обозрение. 2001. № 47. С. 88. Этот номер журнала содержит большую дискуссию вокруг статьи А. М. Эткинда «Новый историзм, русская версия», с обсуждением возможностей и пределов исследовательской «текстуализации» социальной жизни.
93
См.: Старобинский Ж. Портрет художника в образе паяца [1970] // Старобинский Ж. Поэзия и знание. Т. 2. С. 501–581.
94
Малларме С. Кризис стиха [1896] / Перевод И. К. Стаф // Малларме С. Сочинения в стихах и прозе (двуязычное издание). М., Радуга, 1995. С. 336.
95
См.: Booth W. C. The Rhetoric of Fiction. The University of Chicago Press, 1967 [1961]. P. 74–75.
96
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 389.
97
Barthes R. La préparation du roman I et II: Cours et séminaires au Collège de France (1978–1979 et 1979–1980). Paris, Seuil / IMEC, 2003. P. 276.
98
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 387.
99
Foucault M. Dits et écrits I. 1954–1969. Paris, Gallimard, 1994. P. 794. Note de blanchisserie в этой фразе иногда переводят на русский как «счет из прачечной», но такой счет вряд ли мог бы быть занесен в записную книжку клиента и в любом случае являлся бы «произведением» не его, а прачки.
100
Kripke S. Naming and Necessity. Cambridge (Mass.), Harvard UP, 1980 [1972]. P. 48. Мы благодарны Эдварду Свидерскому (Фрибурский университет) за консультацию по этому вопросу.
101
Foucault M. Dits et écrits I. P. 798.
102
Ibid. P. 799.
103
Ibid. P. 796.
104
Ibid. P. 804.
105
Бахтин М. М. Собр. соч.: В 6 т. Т. 6. М., Русские словари – Языки славянской культуры, 2002. С. 412.
106
Письмо Луизе Коле 9.12.1852 // Флобер Г. О литературе, искусстве, писательском труде: Письма. Статьи. Т. 1. М., Художественная литература, 1984. С. 235.
107
Бахтин М. М. Проблема текста [1959–1960] // Собр. соч. Т. 5. 1997. С. 314. См.: Гоготишвили Л. А. Непрямое говорение. М., Языки славянских культур, 2006.
108
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 93.
109
Там же. С. 69.
110
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 70.
111
См.: Wimsatt W. K., Jr., Beardsley M. C. The Intentional Fallacy [1946] // Wimsatt W. K., Jr., Beardsley M. C. The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. Lexington, University of Kentucky Press, 1954.
112
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 102. Термины для своей оппозиции Компаньон заимствует, модифицируя их содержание, у немецкого философа Г. Фреге (Sinn / Bedeutung) и американского теоретика Э. Д. Хирша (meaning / significance).
113
Русский перевод («Как производить действия при помощи слов») в кн.: Остин Дж. Избранное. М., Идея-Пресс; Дом интеллектуальной книги, 1999.
114
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 106.
115
Miller J. H. Speech Acts in Literature. Stanford University Press, 2001. P. 18.
116
См.: Fish S. Is There a Text in This Class? P. 227–228.
117
См.: Miller J. H. Speech Acts in Literature. P. 134–139. См. также: Барт Р. «Я-люблю-тебя» // Барт Р. Фрагменты речи влюбленного. М., Ad marginem, 1999 [1977]. С. 409–420.
118
Eco U. Les Limites de l’ interprétation. Paris, Bernard Grasset, 1992 [1990]. P. 29.
119
Эко У. Сказать почти то же самое: Опыты о переводе / Перевод А. Коваля. СПб., Симпозиум, 2006 [2003]. С. 16.
120
См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 98–99.
121
Там же. С. 111.
122
Лотман Ю. М. Литературная биография в историко-культурном контексте (К типологическому соотношению текста и личности автора) [1986] // Избранные статьи. Т. 1. С. 365. Об общекультурных предпосылках ситуации, когда общество наделяет некоторых людей (включая писателей и художников) биографией, см.: Дубин Б. В. Биография, репутация, анкета (О формах интеграции опыта в письменной культуре) [1995] // Дубин Б. В. Слово – письмо – литература. М., Новое литературное обозрение, 2001. С. 98–119.
123
Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 369.
124
Там же. С. 371.
125
Там же. С. 372. Лотман подробно разобрал одну из таких жизненных стратегий в своей книге «Александр Сергеевич Пушкин: Биография писателя» (1981).
126
См.: Бурдье П. Поле литературы [1982] // Новое литературное обозрение. № 45. 2000. С. 22–87.
127
См. об этом понятии: Бурдье П. Практический смысл. М., Институт экспериментальной социологии; СПб., Алетейя, 2001 [1980]. С. 156–285.
128
См.: Bourdieu P. Les Règles de l’ art. Paris, Seuil, 1992. P. 69.
129
Ibid. P. 201.
130
«Толпа жадно читает исповеди, записки etc., потому что в подлости своей радуется унижению высокого, слабостям могущего. При открытии всякой мерзости она в восхищении. Он мал, как мы, он мерзок, как мы! Врете, подлецы: он и мал и мерзок – не так, как вы, – иначе» (Пушкин, письмо Вяземскому, вторая половина ноября 1825 г.).
131
Bourdieu P. Les Règles de l’ art. P. 289.
132
Bourdieu P. Les Règles de l’ art. P. 318.
133
Вигдорова Ф. А. Право записывать. М., АСТ, 2017. С. 212.
134
Найман А. Рассказы об Анне Ахматовой. М., КоЛибри, 2016. С. 19.
135
Лотман Ю. М. Литературная биография в историко-культурном контексте // Избранные статьи. Т. 1. С. 371.
136
Бурдье П. Поле литературы. С. 49–50. Перевод М. Гронаса.
137
Барт Р. Смерть автора // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 391.
138
Там же. С. 390.
139
Фрейд З. Введение в психоанализ. Лекции [1917–1933] / Перевод Г. В. Барышниковой. М., Наука, 1991. С. 349.
140
В ряде языков «чтение» (ознакомление с текстом) и «прочтение» (интерпретация) могут обозначаться одним словом (англ. reading, фр. lecture). Ср. намеренно двузначное заглавие теоретической книги Поля де Мана «Allegories of reading» (1979): в другой работе, «Неприятие теории», он прямо пишет об эквивалентности двух терминов: «неприятие теории [то есть аналитической интерпретации] – это фактически неприятие чтения» (Man P. de. The Resistance to Theory. Minneapolis and London, University of Minnesota Press, 1986. P. 15).
141
Bourdieu P. Les Règles de l’ art. P. 318.
142
См.: Гудков Л., Дубин Б., Страда В. Литература и общество: Введение в социологию литературы. М., РГГУ, 1998; Культ как феномен литературного процесса: Автор, текст, читатель / Отв. ред. М. Ф. Надъярных, А. П. Уракова. М., ИМЛИ РАН, 2011.
143
См.: The Re-Enchantment of the World: Secular Magic in a Rational Age / Edited by Joshua Landy and Michael Saler. Stanford University Press, 2009. О частном случае такого «очарования» – «фикциональном погружении» – см. ниже, в § 36.
144
Felski R. Uses of Literature. Malden (MA) & Oxford, Blackwell Publishing, 2008. P. 75.
145
Ibid. P. 121.
146
См.: Art and Ethical Criticism / Edited by Garry L. Hagberg. Malden (MA) & Oxford, Blackwell Publishing, 2008.
147
См.: Macé M. Façons de lire, manières d’ être. Paris, Gallimard Essais, 2011.
148
Термин «боваризм» введен французским критиком и публицистом конца XIX века Жюлем де Готье.
149
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 42.
150
Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. М., Изд-во им. Сабашниковых, 2003. С. 498.
151
Ролан Барт о Ролане Барте. М., Ад Маргинем пресс, 2012 [1975]. С. 106.
152
Русский перевод: Байяр П. Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали. М., Текст, 2012 [2007].
153
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 390.
154
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 172.
155
Лотман Ю. М. Текст и структура аудитории [1977] // Избранные статьи. Т. 1. С. 165.
156
Ингарден Р. Схематичность литературного произведения // Ингарден Р. Исследования по эстетике / Перевод А. Ермилова и Б. Федорова. М., Изд-во иностранной литературы, 1961. С. 46.
157
Там же. С. 65.
158
Там же. С. 62.
159
См.: Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М., Прогресс, 1996.
160
Основополагающие тексты о различении этих двух категорий – «Философское исследование о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного» (1757) Эдмунда Бёрка и «Критика способности суждения» (1790) Иммануила Канта.
161
Iser W. L’ Acte de lecture: Théorie de l’ effet esthétique. Bruxelles, Mardaga, 1997 [1976]. P. 111.
162
Ibid. P. 188.
163
Не путать с «открытым текстом» по определению Лотмана, о котором говорилось выше, в § 9: Лотман имел в виду синтагматическую открытость (бесконечную протяженность) дискурса, а Эко – парадигматическую открытость (множественность интерпретаций) произведения.
164
См.: Эко У. Открытое произведение: Форма и неопределенность в современной поэтике. СПб., Академический проект, 2004 [1962]. С. 24–29.
165
Эко У. Роль читателя: Исследования по семиотике текста / Перевод С. Серебряного. СПб., Симпозиум; М., Изд-во РГГУ, 2005. С. 348. Эта книга У. Эко существует в двух авторских редакциях – английской и итальянской, под названиями соответственно «The Role of the Reader» и «Lector in fabula».
166
Там же. С. 447.
167
Fish S. Is There a Text in this Class? P. 14.
168
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 189.
169
Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка // Волошинов В. Н. Философия и социология гуманитарных наук. С. 312.
170
Бахтин М. М. Проблема речевых жанров [1953, опубликовано в 1978] // Собр. соч. Т. 5. С. 198.
171
Бахтин М. М. Проблема текста [1959–1960] // Собр. соч. Т. 5. С. 310.
172
Там же. С. 308.
173
Ortega y Gasset J. Meditaciones del Quijote // Obras completas. Vol. I. Madrid, Ed. Taurus / Fundación José Ortega y Gasset, 2004. P. 757.
174
Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Собр. соч. Т. 5. С. 167.
175
«Гуманитарные науки – науки о человеке в его специфике, а не о безгласной вещи и естественном явлении» (Бахтин М. М. Проблема текста // Собр. соч. Т. 5. С. 311).
176
Ricœur P. Qu’ est-ce qu’ un texte? // Ricœur P. Du texte à l’ action: Essais d’ herméneutique II. Paris, Le Seuil, 1986. P. 139.
177
См.: Ассман Я. Культурная память. Письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности. М., Языки славянской культуры, 2004 [1992].
178
См.: Лотман Ю. М. Об искусстве. СПб., Искусство – СПб., 1998. С. 61–63.
179
Лотман Ю. М. Текст и функция [1968 / 1973] / Совместно с А. М. Пятигорским // Избранные статьи. Т. 1. С. 136.
180
Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста [1973] // Там же. С. 129.
181
См.: Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. L’ exigence fragmentaire // Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. L’ Absolu littéraire: Théorie de la littérature du romantisme allemand. Paris, Seuil, 1978. P. 57–80.
182
«Монументальные формы XVIII века разложились, и продукт этого разложения – тютчевский фрагмент» (Тынянов Ю. Н. Вопрос о Тютчеве [1923] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 46).
183
Лотман Ю. М. Культура и взрыв. С. 179–180.
184
См.: Топоров В. Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы» (Введение в тему) [1971, 1993] // Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. М., Прогресс, 1995. С. 259–367.
185
Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста [1981] // Избранные статьи. Т. 1. С. 131.
186
Женетт Ж. Введение в архитекст [1979] / Перевод И. К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 340.
187
Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Об искусстве. С. 59.
188
Лотман Ю. М. Структура художественного текста. С. 60.
189
Лотман Ю. М. Культура и взрыв. С. 179. Текст этой книги Лотмана не везде исправен; возможно, и в данном случае из него случайно выпало слово, а автор хотел сказать «по своим объемам памяти».
190
Barthes R. S / Z [1970] // Œuvres complètes. T. II. Paris, Seuil, 1994. P. 557–558.
191
Барт Р. От произведения к тексту [1971] // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 415.
192
Barthes R. Texte (théorie du) [1973] // Œuvres complètes. T. II. P. 1683.
193
Бельмен-Ноэль Ж. Воссоздать рукопись, описать черновики, составить авантекст / Перевод О. Торпаковой // Генетическая критика во Франции: Антология. М., ОГИ, 1999. С. 97.
194
Грезийон А. Что такое генетическая критика? / Перевод В. Мильчиной // Там же. С. 33.
195
Успенский Б. А. Семиотика искусства. М., Языки русской культуры, 1995. С. 186.
196
См.: Derrida J. La Vérité en peinture. Paris, Flammarion, 1978.
197
Genette G. Seuils. Paris, Seuil, 1976.
198
См.: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий [1980] // Лотман Ю. М. Пушкин. СПб., Искусство – СПб., 1995. С. 543.
199
Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Миф – имя – культура [1973] // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 58.
200
См.: Леви-Стросс К. Первобытное мышление / Перевод А. Б. Островского. М., Республика, 1994 [1962]. С. 130.
201
Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Миф – имя – культура // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 60. Авторы цитируют статью Р. О. Якобсона «Шифтеры, глагольные категории и русский глагол» (1971), а сам Якобсон заимствовал данный пример у Бертрана Рассела.
202
См.: Леви-Стросс К. Первобытное мышление. С. 140 след.
203
Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? М., Едиториал УРСС, 2010 [1989]. С. 171.
204
Там же. С. 151. Ср.: Fowler A. Kinds of Literature: An Introduction to the Theory of Genres and Modes. Oxford University Press, 1982. P. 37.
205
Аристотель. Поэтика. С. 647.
206
Там же. С. 653.
207
Аристотель. Поэтика. С. 647.
208
Платон. Государство, книга третья, 392–394 [IV в. до н. э.] // Платон. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 3. М., Мысль, 1994. С. 157–159.
209
Аристотель. Поэтика. С. 648.
210
Женетт Ж. Введение в архитекст [1979] / Перевод И. К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 290.
211
См.: Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 307–308.
212
Белинский В. Г. Разделение поэзии на роды и виды [1841] // Полн. собр. соч. Т. 5. М.-Л., АН СССР, 1954. С. 7.
213
Frye N. Anatomie de la critique. P. 173.
214
Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу / Перевод Б. Нарумова. М., Дом интеллектуальной книги; Русское феноменологическое общество, 1997. С. 13.
215
Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? С. 9.
216
Тодоров Ц. Понятие литературы. С. 395.
217
Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? С. 181.
218
Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? С. 170–171.
219
См., например: Hernadi P. Beyond Genre: New Directions in Literary Classification. Ithaca and London, Cornell University Press, 1972.
220
Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. С. 275, 277.
221
См. также отмеченное выше (§ 17) возникновение в литературе XIX века особой формы фрагмента, разлагающей традиционную систему жанров.
222
Замечание литературоведа Наталии Киреевой, высказанное ею на нашей лекции в РГГУ.
223
Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу. С. 4.
224
Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении: Критическое введение в социологическую поэтику. М., Лабиринт, 2003 [1928]. С. 140. Как и в случае с работами В. Н. Волошинова, мы не касаемся здесь вопроса – скорее всего неразрешимого – о мере участия Бахтина в написании этой книги.
225
Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. С. 141.
226
Тынянов Ю. Н. Литературное сегодня [1924] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 191. Курсив наш.
227
Тынянов Ю. Н. Литературный факт // Там же. С. 256.
228
Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. С. 149.
229
Бахтин М. М. Собрание сочинений. Т. 5. С. 226.
230
Там же. С. 204.
231
Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского [1963] // Собр. соч. Т. 6. С. 120, 137.
232
Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. С. 323. Курсив наш.
233
Там же. Ср. в § 37 об органицистских моделях литературной эволюции (например, у Брюнетьера).
234
Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. С. 101.
235
Лотман Ю. М. Структура художественного текста. С. 123. О генетической критике и понятии авантекста см. § 17.
236
Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. С. 126.
237
Эйхенбаум Б. М. Теория «формального метода» [1926] // Эйхенбаум Б. М. О литературе. М., Советский писатель, 1987. С. 395.
238
Во французской поэтике есть попытки определить ритм как чистое проявление субъективности, специфической «устности». См.: Мешонник А. Рифма и жизнь. М., ОГИ, 2014 [1989].
239
Жирмунский В. М. Введение в метрику: Теория стиха [1924] // Жирмунский В. М. Теория стиха. Ленинград, Советский писатель, 1975. С. 16.
240
Там же. С. 230.
241
Там же. С. 232.
242
См. об истории этого заголовка: Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 501–502 (комментарии).
243
Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка [1924] // Тынянов Ю. Н. Литературная эволюция. М., Аграф, 2002. С. 63, 64.
244
См.: Светликова И. Ю. Истоки русского формализма. М., Новое литературное обозрение, 2005. С. 106–110.
245
О понятии внутренней формы слова у А. А. Потебни см. ниже, § 26.
246
Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка // Тынянов Ю. Н. Литературная эволюция. С. 108.
247
Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. С. 120, 121.
248
Гаспаров М. Л. Работы Б. И. Ярхо по теории литературы // Ученые записки Тартуского государственного университета. Вып. 236. Труды по знаковым системам IV. Тарту, 1969. С. 514. Большинство трудов Б. И. Ярхо остались неопубликованными при его жизни и были изданы лишь в 2006 году.
249
Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. Ленинград, Просвещение, 1972.
250
См.: Якобсон Р. О. Поэзия грамматики и грамматика поэзии [1961] // Семиотика. Т. 2. С. 489–509.
251
Барт Р. Нулевая степень письма [1953] / Перевод Г. К. Косикова // Семиотика. Т. 2. С. 357.
252
Тарановский К. Ф. О взаимоотношении стихотворного ритма и тематики [1963] // Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике. М., Языки русской культуры, 2000. С. 381.
253
Гаспаров М. Л. Метр и смысл: Об одном из механизмов культурной памяти. М., РГГУ, 1999. С. 15.
254
Там же. С. 16.
255
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 203.
256
«История есть осуществление некой души, и над историей, которую делают, и той, которую созерцают, господствует один и тот же стиль» (Шпенглер О. Закат Европы: Очерки морфологии мировой истории / Перевод К. А. Свасьяна. Т. 1. М., Мысль, 1993 [1918]. С. 307).
257
Жерар Женетт преобразовал эту схему в более привычную для нас форму таблицы из двух параметров: Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 441.
258
Бюффон Ж.-Л. Леклерк де. Речь при вступлении во Французскую академию [1753] / Перевод В. Мильчиной // Новое литературное обозрение. № 13. 1995. С. 167.
259
Там же. С. 170.
260
Там же. С. 171.
261
«Образы – „ничьи“, „божьи“» (Шкловский В. Б. Искусство как прием [1917] // Шкловский В. Б. Гамбургский счет. С. 60). Автор обыгрывает слова князя Нехлюдова, героя романа Толстого «Воскресение»: «Земля – ничья, Божья» (гл. IX).
262
Гёте И.-В. Простое подражание природе, манера, стиль [1789] / Перевод Н. Ман // Гёте И.-В. Об искусстве. М., Искусство, 1975. С. 94–95.
263
Теория литературных стилей: Типология стилевого развития Нового времени. М., Наука, 1975; Теория литературных стилей: Типология стилевого развития XIX века. М., Наука, 1977; Теория литературных стилей: Современные аспекты изучения. М., Наука, 1982.
264
Villemain A.-F. Cours de littérature française: Tableau de la littérature au XVIII>e siècle. T. II. Paris, Didier, 1841 [1829]. P. 236.
265
Albalat A. L’ Art d’ écrire, enseigné en vingt leçons. Paris, A. Colin, 1992 [1899]. P. 45.
266
Гурмон Р. де. О стиле, или о письме [1900] // Вопросы литературы. 1990. № 4. С. 107.
267
См.: Кроче Б. Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика. М., Изд-во М. и С. Сабашниковых, 1920 [1902].
268
Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. Т. 2. С. 337.
269
Барт Р. Нулевая степень письма. С. 339.
270
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 206.
271
См.: Барт Р. Разделение языков [1973] // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 527.
272
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 203.
273
Mill J. S. A System of Logic, Raciocinative and Inductive. New York, Harper & Brothers, 1882 [1843]. P. 34.
274
Ibidem.
275
«Стилистика изучает явления языковой выразительности с точки зрения их эмоционального содержания, то есть выражение чувств с помощью языка и воздействие явлений языка на сферу чувств» (Bally Ch. Traité de stylistique française. Stuttgart, Winter, 1909. P. 16. Цит. по: Женетт Ж. Фигуры: работы по поэтике. Т. 2. С. 408. Перевод И. К. Стаф).
276
Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. М., КомКнига, 2006 [1943]. С. 134. Перевод Ю. К. Лекомцева.
277
См.: Барт Р. Основы семиологии [1965] // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., Прогресс, 2000. С. 297.
278
Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. С. 135.
279
Spitzer L. Art du langage et linguistique [1948] // Spitzer L. Études de style. Paris, Gallimard, 1970. P. 60.
280
Ibid. P. 54.
281
Ibid.
282
Starobinski J. Psychanalyse et connaissance littéraire [1964] // Starobinski J. La Relation critique. Paris, Gallimard, 1971. P. 282.
283
Женетт Ж. Вымысел и слог / Перевод И. К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 423.
284
Там же. С. 449.
285
См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 222.
286
«Таким образом, стиль – это по преимуществу средоточие кондициональной литературности…» (Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 448).
287
См. историю этой дискуссии у А. Компаньона («Демон теории», гл. 5).
288
В перечне фигурировали также другие моменты, не касавшиеся собственно текстуальной практики: memoratio, то есть искусство запоминания подготовленной речи, actio – искусство жестикуляции при выступлении и т. п.
289
Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. С. 39.
290
Riffaterre M. Critères pour l’ analyse du style [1960] // Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. Paris, Flammarion, 1971. P. 30.
291
См.: ibid. P. 31.
292
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 220.
293
Потебня А. А. Мысль и язык [1862] // Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., Искусство, 1976. С. 175.
294
Там же. С. 198.
295
См.: Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., Прогресс, 1960. С. 135–168.
296
Шкловский В. Потебня [1916] // Поэтика: Сборники по теории поэтического языка. I-II. Петроград, 18 гос. типография, 1919. С. 4.
297
Riffaterre M. Le formalisme français [1969] // Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. P. 280.
298
См.: Riffaterre M. Les Chats de Baudelaire [1966] // Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. P. 327–328.
299
Женетт Ж. Фигуры / Перевод Е. Гречаной // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 207.
300
«Пусть бы он погиб!» – слова персонажа трагедии Корнеля «Гораций», которыми он отвечает на вопрос, что же было делать его сыну, бежавшему от превосходящих сил врага.
301
См.: Бенвенист Э. Природа языкового знака [1939] // Бенвенист Э. Общая лингвистика. С. 90–96.
302
См.: Wimsatt W. K., Jr., Beardsley M. C. The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. University Press of Kentucky, 1954.
303
Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 214, 215.
304
Там же. С. 215.
305
Лотман Ю. М. Риторика // Избранные статьи. Т. 1. С. 169.
306
Женетт Ж. Поэтический язык, поэтика языка / Перевод Е. Гречаной // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 362.
307
Ямпольский М. Б. Память Тиресия: Интертекстуальность и кинематограф. М., РИК «Культура», 1993. С. 60. Ямпольский опирается на позднюю книгу М. Риффатера «Производство текста» (1979), где автор, не удовлетворенный создававшейся им ранее «структурной стилистикой», анализирует риторические фигуры и эффекты, не используя больше термина «стиль».
308
Цит. по: Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 208.
309
См.: Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., Гнозис, 1992.
310
>Дюбуа Ж., Эделин Ф., Клинкенберг Ж. – М., Мэнге Ф., Пир Ф., Тринон А. Общая риторика / Перевод Е.Э. Разлоговой и Б.П. Нарумова. М., Прогресс, 1986. С. 65.
311
См.: Женетт Ж. Сокращенная риторика // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 16–36.
312
См.: Culler J. The Turns of Metaphor // Culler J. The Pursuit of Signs. Ithaca, Cornell UP, 1981. P. 188–209.
313
В английском оригинале – «Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances». Статья несколько раз переводилась на русский язык под варьирующимися заголовками.
314
Якобсон Р. О. Два вида афатических нарушений и два полюса языка [1956] / Перевод К. Чухрукидзе // Якобсон Р. О. Язык и бессознательное. М., Гнозис, 1996. С. 46.
315
См.: Эйхенбаум Б. М. Анна Ахматова: Опыт анализа [1923] // Эйхенбаум Б. М. О поэзии. Ленинград, Советский писатель, 1969. С. 133.
316
Culler J. The Turns of Metaphor // Culler J. The Pursuit of Signs. P. 189.
317
Женетт Ж. Метонимия у Пруста / Перевод Е. Гальцовой // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 43.
318
Там же. С. 53.
319
Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1978. С. 188, 200. Цитируемая глава о метафоре из монографии Фрейденберг «Образ и понятие» датируется 1951 годом. См. также: Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра: Период античной литературы. Ленинград, Гослитиздат, 1936.
320
См.: Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., Едиториал УРСС, 2004 [1980]; Теория метафоры / Сост. и вступ. статья Н. Д. Арутюновой. М., Прогресс, 1990.
321
Culler J. The Turns of Metaphor // Culler J. The Pursuit of Signs. P. 202.
322
См.: Йейтс Ф. Искусство памяти. СПб., Университетская книга, 1997 [1966].
323
Riffaterre M. Les Chats de Baudelaire [1966] // Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. P. 340.
324
Ibid.
325
Curtius E. R. Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern, A. Francke, 1948.
326
См.: Аверинцев С. С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., Языки русской культуры, 1996; Михайлов А. В. Языки культуры. М., Языки русской культуры, 1997.
327
Термины «рассказ», «повествование», «наррация» употребляются на разных языках и разными теоретиками в близких значениях. Здесь они тоже не будут различаться. Несколько иной смысл имеет термин «нарратив», который в современном русском языке обычно сближается по содержанию с «сюжетом»; в настоящей книге мы им не пользуемся.
328
Грифцов Б. А. Психология писателя. М., Художественная литература, 1988 [1924]. С. 62.
329
Там же. С. 63.
330
Там же. С. 111.
331
Беньямин В. Рассказчик: Размышления о творчестве Николая Лескова [1936] / Перевод А. Белобратова // Беньямин В. Маски времени: Эссе о культуре и литературе. СПб., Symposium, 2004. С. 384.
332
См.: Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. Ленинград, Советский писатель, 1971.
333
Беньямин В. Рассказчик. С. 393.
334
Там же. С. 393–394.
335
Беньямин В. Рассказчик. С. 405.
336
Там же. С. 407–408.
337
Бахтин М. М. Роман, как литературный жанр [1941] // Бахтин М. М. Собр. соч. Т. 3. С. 617. В более ранних публикациях эта статья печаталась под названием «Эпос и роман».
338
Там же. С. 641.
339
Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра: Период античной литературы. С. 135.
340
Фрейденберг О. М. Образ и понятие // Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. С. 222. Цитируемая глава «Происхождение наррации» датирована 1945 годом.
341
Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. С. 151.
342
Аристотель. Поэтика // Сочинения. Т. 4. С. 652.
343
«…Если кто расположит подряд характерные речи, отлично сделанные и по словам и по мыслям…» (Там же).
344
Frye N. Anatomie de la critique. P. 70, 71.
345
См.: Ricœur P. Le modèle du texte: l’ action sensée considérée comme un texte [1971] // Ricœur P. Du texte à l’ action: Essais d’ herméneutique II. P. 183–211.
346
Ricœur P. Temps et récit. T. 1. Paris, Seuil, 1983. P. 89.
347
См.: Штирле К. История как exemplum – exemplum как история: К вопросу о прагматике и поэтике повествовательных текстов [1973] // Немецкое философское литературоведение наших дней. Изд-во Санкт-Петербургского государственного университета, 2001. С. 68–69.
348
Там же. / Перевод Е. Лубиц. С. 72.
349
См.: Koselleck R. Historia Magistra Vitae: Über die Auflösung des Topos in Horizont neuzeitlich bewegter Geschichte // Natur und Geschichte: Karl Löwith zum 70. Geburtstag. Stuttgart, Kohlhammer, 1967. S. 196–218.
350
Шмид В. Нарратология. М., Языки славянской культуры, 2003. С. 11–13.
351
Данто А. Аналитическая философия истории / Перевод А. Л. Никифорова и О. В. Гавришиной. М., Идея-Пресс, 2002 [1965]. С. 139.
352
Blanchot M. Le journal intime et le récit // Blanchot M. Le Livre à venir. Paris, Gallimard, Folio Essais, 2003 [1959]. P. 253.
353
Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов [1966] / Перевод Г. К. Косикова // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 207.
354
Барт Р. Система Моды [1967]. Статьи по семиотике культуры. С. 282.
355
Гинзбург К. Приметы: Уликовая парадигма и ее корни [1979] / Перевод С. Л. Козлова // Гинзбург К. Мифы – эмблемы – приметы. М., Новое издательство, 2004. С. 198.
356
См.: Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. М., Институт экспериментальной социологии; СПб., Алетейя, 1998 [1979].
357
См.: Пинский Л. М. Сюжет «Дон Кихота» и конец реализма Возрождения [1961] // Пинский Л. М. Ренессанс. Барокко. Просвещение. М., Изд-во РГГУ, 2002. С. 149–170.
358
Оппозиция этих терминов отсылает к переходу от риторической к романтической / реалистической культуре в XIX веке. Ср.: Лахманн Р. Демонтаж красноречия: Критика риторизма в контексте литературных концепций реализма [1971] // Лахманн Р. Демонтаж красноречия: Риторическая традиция и понятие поэтического. СПб., Академический проект, 2001 [1994]. С. 236–251.
359
Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов // Веселовский А. Н. Избранное: Историческая поэтика. М., РОССПЭН, 2006. С. 538, 542.
360
Шкловский В. Б. Пародийный роман [1921] // Шкловский В. Б. О теории прозы. М., Федерация, 1929 [1925]. С. 204. Первоначальный заголовок этой работы – «„Тристрам Шенди“ Стерна и теория романа».
361
Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). С. 137.
362
См.: Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. С. 202; Todorov Tz. Les catégories du récit littéraire // Communications. 1966. № 8; Бенвенист Э. Отношения времени во французском глаголе [1959] // Бенвенист Э. Общая лингвистика. С. 271.
363
Аристотель. Поэтика // Сочинения. Т. 4. С. 654.
364
Там же.
365
Аристотель. Поэтика. С. 653–654.
366
См.: Blumenberg H. Arbeit am Mythos. Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1979.
367
Превосходным обзором и концептуальным очерком этой проблемы остается книга: Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1976 (и несколько переизданий).
368
Лотман Ю. М. Происхождение сюжета в типологическом освещении [1973] // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 224.
369
Там же. С. 225.
370
Барт Р. Структура «происшествия» [1962] // Барт Р. Система Моды; Статьи по семиотике культуры. С. 408.
371
Леви-Строс К. Структура мифов [1955] // Леви-Строс К. Структурная антропология. М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1983. С. 190. Фамилия французского ученого по-разному транскрибируется русским алфавитом: Леви-Строс и Леви-Стросс.
372
Лотман Ю. М. Происхождение сюжета в типологическом освещении // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 234.
373
Там же. С. 232.
374
Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. М., Лабиринт, 2001. С. 22. Первое издание книги вышло в 1928 году под названием «Морфология сказки».
375
Леви-Стросс К. Структура и форма: Размышления об одной работе Владимира Проппа [1960] // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 121–152.
376
Там же. Перевод Г. К. Косикова. С. 151.
377
Пропп В. Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки [1966] // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1976. С. 133.
378
Греймас А.-Ж. Размышления об актантных моделях [1966] / Перевод Г. К. Косикова // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 156.
379
Леруа М. Миф о иезуитах: От Беранже до Мишле. М., Языки славянской культуры, 2001.
380
См.: Bremond C. Logique du récit. Paris, Seuil, 1973; Бремон К. Логика повествовательных возможностей // Cемиотика и искусствометрия. М., Искусство, 1972. С. 108–135.
381
Ср.: «При простом пересказе фабулы произведения мы сразу обнаруживаем, что можно опустить, не разрушая связности повествования, и чего опускать нельзя, не нарушив причинной связи между событиями. Мотивы неисключаемые называются связанными; мотивы, которые можно устранять, не нарушая цельности причинно-временного хода событий, являются свободными» (Томашевский В. Б. Теория литературы (Поэтика). С. 138).
382
Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательного текста / Перевод Г. К. Косикова // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 206.
383
Женетт Ж. Границы повествовательности [1966] // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 289–290.
384
Барт Р. S / Z / Перевод Г. К. Косикова и В. П. Мурат. М., РИК «Культура»; Ad Marginem, 1993 [1970]. С. 33.
385
Шкловский В. Связь приемов сюжетосложения с общими приемами стиля [1919] // Шкловский В. О теории прозы. С. 60.
386
Женетт Ж. Повествовательный дискурс [1972] / Перевод Н. В. Перцова // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 202.
387
См. Bal M. Narratologie: Les instances du récit. Paris, Klincksieck, 1977.
388
См.: Ibid. P. 62.
389
См.: Poulet G. Études sur le temps humain. T. 1–4. Paris, Plon, 1949–1968.
390
Ricœur P. Temps et récit. T. 1–3. Paris, Seuil, 1983–1985. В русском переводе изданы два первых тома трилогии.
391
Лотман Ю. М. Культура и взрыв. С. 219, 224.
392
См.: Уайт Х. Метаистория: Историческое воображение в Европе ХIХ века. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 2002 [1973]. В этом русском переводе книги Уайта термин emplotment передается как «построение сюжета».
393
См.: Женетт Ж. Повествовательный дискурс // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 80–81.
394
Малларме С. Кризис стиха // Малларме С. Сочинения в стихах и прозе. С. 343.
395
Бланшо М. Литература и право на смерть [1949] // Новое литературное обозрение. №. 7. 1994. С. 88.
396
Барт Р. Нулевая степень письма // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 77.
397
Ср.: «…В драме отпадает состояние мира, описываемое в эпосе во всей его полноте, и на первый план выходит более простая коллизия, составляющая существенное драматическое содержание» (Гегель Г.-В. – Ф. Лекции по эстетике [1835–1838, посмертная публикация]. Т. 2. СПб., Наука, 1999. С. 475. Третий раздел, третья глава, II, 1, b; перевод А. В. Михайлова.
398
Лукач Г. Исторический роман // Литературный критик. 1937. № 9. С. 32.
399
Там же. С. 43.
400
Ауэрбах Э. Мимесис: Изображение действительности в западноевропейской литературе / Перевод А. В. Михайлова. М., Прогресс, 1976 [1946]. С. 32. В пору написания «Исторического романа» и «Мимесиса» Лукач и Ауэрбах оба жили в эмиграции, спасаясь от нацизма (соответственно в Москве и Стамбуле), и вряд ли знали публикации друг друга.
401
Там же. С. 34.
402
Там же. С. 40.
403
Alain. Système des Beaux-Arts. Paris, NRF, 1926 [1920]. P. 342.
404
Sartre J.-P. L’ Imaginaire. Paris, Gallimard Idées, 1980 [1940]. P. 145.
405
См.: Pavel T. L’ Univers de la fiction. Paris, Seuil, 1988. P. 134–135. Первоначальная английская версия книги: Pavel T. Fictional Worlds. Cambridge (Mass.), Harvard UP, 1986.
406
Pavel T. L’ Univers de la fiction. P. 136–137.
407
Изер В. Акты вымысла, или Что фиктивно в фикциональном тексте [Первая глава монографии «Вымышленное и воображаемое», 1993] / Перевод К. Постоутенко // Немецкое философское литературоведение наших дней. С. 187.
408
Там же. С. 213.
409
Там же.
410
Iser W. The Fictive and the Imaginary: Charting Literary Anthropology. Baltimore and London, Johns Hopkins UP, 1993. P. 247 sq.
411
Хенниг А., Аванесян А. Поэтика настоящего времени / Перевод Б. М. Скуратова. М., Изд-во РГГУ, 2014 [2012]. С. 11–12.
412
Там же. С. 293, с исправлением перевода.
413
Якобсон Р. О. О художественном реализме [1921] // Якобсон Р. О. Работы по поэтике. С. 391.
414
Аристотель. Поэтика // Сочинения. Т. 4. С. 655.
415
См. книгу: Греймас А.-Ж., Фонтаний Ж. Семиотика страстей: От состояния вещей к состоянию души. М., ЛКИ, 2007 [1991], где сделана попытка точными методами современной семиотики переосмыслить риторическую типологию аффективных состояний, изложенную в «Риторике» Аристотеля.
416
Bersani L. Le réalisme et la peur du désir [1975] // Barthes R., Bersani L., Hamon Ph., Riffaterre M., Watt I. Littérature et réalité. Paris, Seuil, 1982. P. 65.
417
См.: Watt I. Réalisme et forme romanesque // Ibid. P. 25 (французский перевод главы из книги: Watt I. The Rise of the Novel. London, Chatto and Windus, 1957).
418
Маркс К., Энгельс Ф. Избранные сочинения. Т. 6. М., Политиздат, 1987. С. 506.
419
Барт Р. Эффект реальности [1968] // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 393.
420
Там же. С. 398.
421
Там же. С. 397.
422
Там же. С. 400.
423
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 136.
424
См.: Riffaterre M. L’ illusion référentielle [1978] // Barthes R., Bersani L., Hamon Ph., Riffaterre M., Watt I. Littérature et réalité. P. 96–97.
425
Серль Дж. Логический статус художественного дискурса [1975] / Перевод А. Д. Шмелева // Логос. 1999. № 3 (13). С. 47.
426
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 141.
427
Лотман Ю. М. Феномен культуры [1978] // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 38.
428
См.: Wimsatt W. K, Jr., Beardsley M. The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. University Press of Kentucky, 1954.
429
Эйхенбаум Б. М. Как сделана «Шинель» Гоголя [1919] // Эйхенбаум Б. М. О прозе. О поэзии. Ленинград, Художественная литература, 1986. С. 46.
430
Ямпольский М. Б. Демон и лабиринт: Диаграммы, деформации, мимесис. М., Новое литературное обозрение, 1996. С. 18–81.
431
Подорога В. А. Мимесис: Материалы по аналитической антропологии литературы. Т. 1. М., Культурная революция; Логос, Logos-altera, 2006; Т. 2 (1). М., Культурная революция, 2011.
432
См.: Делёз Ж., Гваттари Ф. Что такое философия? М., Институт экспериментальной социологии; СПб., Алетейя, 1998. С. 207 сл.
433
Лотман Ю. М. Заметки о структуре художественного текста [1971] // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., Искусство – СПб., 2002. С. 202.
434
Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу. С. 22.
435
Там же. С. 24.
436
Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка // Волошинов В. Н. Философия и социология гуманитарных наук. С. 376.
437
См.: Booth W. The Rhetoric of fiction. P. 158–159. О понятии имплицитного автора см. выше, § 11.
438
Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского [1928 / 1963] // Собр. соч. Т. 6. С. 11.
439
См.: Левинас Э. Тотальность и бесконечное [1961] // Левинас Э. Избранное: Тотальность и бесконечное. М.; СПб., Университетская книга, 2000. С. 206 след.
440
См. главы о «демонической» одержимости в искусстве: Ямпольский М. Б. Демон и лабиринт. Цит. соч.
441
См.: Бахтин М. М. Автор и герой в эстетической деятельности [ок. 1924] // Собр. соч. Т. 1. С. 69–263.
442
См.: Girard R. Mensonge romantique et vérité romanesque. Paris, Grasset, 1961 (collection Pluriel). P. 22–23.
443
См.: Métalepses: Entorses au pacte de la représentation / Sous la direction de John Pier et Jean-Marie Schaeffer. Paris, École des hautes études en sciences sociales, 2005.
444
Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского // Собр. соч. Т. 6. С. 58. «Введение автора в кругозор героя» – одно из возможных определений онтологического металепсиса.
445
>См., в частности: Ryan M.-L. Narrative as Virtual Reality: Immersion and Interactivity in Literature and Electronic Media. Baltimore, Johns Hopkins University Press, 2001, и другие работы автора.
446
«…Следовало наделить эти призраки воображения [фантастические мотивы] человекоподобием и убедительностью, чтобы вызвать у читателей ту готовность к временному отказу от недоверия, которая и составляет поэтическую веру» (Кольридж С. Т. Biographia literaria [1817] / Перевод В. В. Рогова (глава XIV) // Кольридж С. Т. Избранные труды. М., Искусство, 1987. С. 98).
447
Schaeffer J.-M. Pourquoi la fiction? Paris, Seuil, 1999. P. 189.
448
Schaeffer J.-M. Métalepse et immersion fictionnelle // Métalepses: Entorses au pacte de la représentation. P. 334.
449
Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе [1937–1939 / 1973] // Собр. соч. Т. 3. С. 345.
450
См.: Башляр Г. Поэтика пространства. М., Ad Marginem, 2014 [1958].
451
См.: Ямпольский М. Б. Демон и лабиринт: Диаграммы, деформации, мимесис. М., Новое литературное обозрение, 1996.
452
См.: Аристотель. Поэтика // Сочинения. Т. 4. С. 657.
453
Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 156.
454
«Национальная литература сейчас мало что значит, на очереди эпоха всемирной литературы…» (Эккерман И.-П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни / Перевод Наталии Ман. М., Художественная литература, 1981 [1836]. С. 219. Беседа 31 января 1827 года).
455
История всемирной литературы: В 8 т. М., Наука, 1983–1994.
456
Элиот Т. С. Традиция и индивидуальный талант [1919] / Перевод А. М. Зверева // Элиот Т. С. Назначение поэзии. Статьи о литературе. Киев, AirLand, 1996. С. 161.
457
Там же. С. 159.
458
Блум Х. Страх влияния: Теория поэзии [1973] // Блум Х. Страх влияния. Карта перечитывания / Перевод С. А. Никитина. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 1998. С. 80.
459
См.: Бейтсон Г. Экология разума. М., Смысл, 2000.
460
См.: Блум Х. Карта перечитывания [1975] // Блум Х. Страх влияния. Карта перечитывания. С. 224–238.
461
Brunetière F. L’ Évolution des genres dans l’ histoire de la littérature. Paris, Hachette, 1914 [1890]. P. 23.
462
См.: Вёльфлин Г. Основные понятия истории искусства. М.; Л., Academia, 1930 [1915], предисловие к 4-му и 5-му изданиям.
463
Брик О. М. Т. н. «формальный метод» [1923] // Хрестоматия по теоретическому литературоведению / Издание подготовил Игорь Чернов. Тарту, Изд-во ТГУ, 1976. С. 37. Фраза об «Америке, которая была бы открыта и без Колумба» восходит к лекции «Взгляд на развитие наук» (1835) русско-немецкого естествоиспытателя академика К.-Э. фон Бэра (Карла Максимовича Бэра).
464
Шкловский В. Б. Связь приемов сюжетосложения с общими приемами стиля // Шкловский В. Б. О теории прозы. С. 31.
465
Тынянов Ю. Н., Якобсон Р. О. Проблемы изучения литературы и языка [1928] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 282.
466
Тынянов Ю. Н. О литературной эволюции // Там же. С. 271.
467
Шкловский В. Б. Литература вне «сюжета» // Шкловский В. Б. О теории прозы. С. 227–228. Статья впервые была напечатана в 1921 году под названием «Розанов».
468
См.: Гегель Г.-В. – Ф. Феноменология духа [1807] // Гегель. Сочинения. Т. IV. М., Соцэкгиз, 1959. С. 103–106 (секция IV A).
469
См.: Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса [1940 / 1965] // Собр. соч. Т. 4 (2). М., Языки славянских культур, 2010.
470
Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. С. 176.
471
См.: Шартье Р. Письменная культура и общество. М., Новое издательство, 2006.
472
Ср. понятие «горизонт» в философской герменевтике Ханса Георга Гадамера (Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М., Прогресс, 1988 [1960]).
473
Яусс Х.-Р. История литературы как провокация литературоведения [1967] / Пер. Н. Зоркой // Новое литературное обозрение. № 12. 1995. С. 65.
474
См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 251.
475
Jauss H.-R. Pour une esthétique de la réception. Paris, Gallimard, 1978 [1975]. P. 239.
476
Iser W. L’ Acte de lecture. P. 137.
477
>См.: Iser W. Indeterminacy and the Reader’ s Response in Prose Fiction // Aspects of Narrative / J. Hillis Miller, ed. New York, Columbia UP, 1971. P. 1–46.
478
См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 172–173.
479
См.: Genette G. Palimpsestes: La littérature au second degré. Paris, Seuil, 1982.
480
Тынянов Ю. Н. О пародии [1929] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 290, 293.
481
См.: Лотман Ю. М. Текст в тексте [1981] // Избранные статьи. Т. 1. С. 148–160.
482
См. фрагменты из них на русском языке с предисловием и комментариями Вяч. Вс. Иванова в кн.: Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., Прогресс, 1977. С. 633–649.
483
Кристева Ю. Слово, диалог и роман [1966] / Перевод Г. К. Косикова // Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. М., РОССПЭН, 2004. С. 167. Противопоставляя «интертекстуальность» «интерсубъективности», Кристева неявно отходит от бахтинского диалогизма, основанного именно на втором понятии.
484
См.: Deleuze G., Guattari F. Mille plateaux: Capitalisme et schizophrénie 2. Paris, Minuit, 1980. P. 9–37.
485
См.: Бахтин М. М. Ответ на вопрос журнала «Новый мир» [1970] // Собр. соч. Т. 6. С. 454–455.
486
Новалис. Фрагменты / Перевод А. С. Дмитриева // Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., Изд-во Московского университета, 1980. С. 105.
487
Беньямин В. Задача переводчика [1923] / Перевод И. Алексеевой // Беньямин В. Маски времени. С. 37.
488
См.: Шартье Р. Письменная культура и общество. Цит. соч.
489
Моретти Ф. Дальнее чтение / Перевод О. Собчука (гл. 8). М., Изд-во Института Гайдара, 2016 [2013]. С. 229.
490
>См.: Гуревич А. Я. Исторический синтез и Школа «Анналов». М., Индрик, 1993.
491
См.: Man P. de. The Resistance to Theory. Minneapolis & London, University of Minnesota Press, 1986.
492
Каллер Дж. Теория литературы: Краткое введение. С. 21.
493
См., например: Ханзен-Лёве О. Русский формализм. М.: Языки русской культуры, 2001 [1978]; Левченко Я. С. Другая наука: Русские формалисты в поисках биографии. М., Издательский дом Высшей школы экономики, 2012.
494
Compagnon A. L’ exception française // Où en est la théorie littéraire? (Textuel. № 37.) Paris, 2000. Р. 44.
495
См.: Jameson F. The Prison-House of Language: A Critical Account of Structuralism and Russian Formalism. Princeton UP, 1972.
496
См.: Тиханов Г. Почему теория литературы возникла в Центральной и Восточной Европе? // Новое литературное обозрение. № 53. 2002. С. 75–88.
497
См.: Лотман Ю. М. Феномен культуры // Избранные статьи. Т. 1. С. 36.
498
Гегель Г.-В. – Ф. Философия права / Перевод Б. Г. Столпнера. М., Мир книги, Литература, 2009 [1820]. С. 44 (Предисловие).
499
В список включены только источники, на которые даны библиографические ссылки в примечаниях к книге. Для удобства представления в первом разделе сгруппированы вместе все работы некоторых авторов (Р. Барта, К. Леви-Стросса и др.), писавших на разные темы, не только о теории литературы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Сергея Зенкина «Листки с электронной стены» — уникальная возможность для читателя поразмышлять о социально-политических событиях 2014—2016 годов, опираясь на опыт ученого-гуманитария. Собранные воедино посты автора, опубликованные в социальной сети Facebook, — это не просто калейдоскоп впечатлений, предположений и аргументов. Это попытка осмысления современности как феномена культуры, предпринятая известным филологом.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».