Теория литературы. Проблемы и результаты [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Опыт его краткого изложения был в свое время предпринят нами в книжке: Зенкин С. Н. Введение в литературоведение (Теория литературы). М., Институт европейских культур; Изд-во РГГУ, 2000.

2

См.: Кант И. Критика чистого разума [1781] // Кант И. Сочинения. Т. 3. М., Мысль, 1964. С. 98–99.

3

Из него вытекают и некоторые особенности оформления. Например, в отличие от распространенной практики написания учебных пособий, главы книги не заканчиваются вопросами или заданиями, позволяющими «закреплять пройденное»: такие дидактические приемы были бы неуместны в работе, рассчитанной на опытного читателя-профессионала.

4

Аверинцев С. С. Литературные теории в составе средневекового типа культуры [1986] // Аверинцев С. С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., Языки русской культуры, 1996. С. 234.

5

См.: Eagleton T. Literary Theory: An Introduction. Oxford, Blackwell, 1983, 1996.

6

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. М., Изд-во им. Сабашниковых, 2001 [1998].

7

В тексте учебного пособия мы избегаем цитировать свои собственные работы. Вот лишь одна общая ссылка на книгу, где многие теоретические проблемы рассматриваются подробнее, чем здесь: Зенкин С. Н. Работы о теории. М., Новое литературное обозрение, 2012.

8

Русское слово «литературоведение» – перевод немецкого термина Literaturwissenschaft, исторически обросший нежелательными, не совсем научными ассоциациями. В массовом словоупотреблении «литературоведение» связывается главным образом с составлением писательских биографий (нередко популярно-сенсационных).

9

См.: Старобинский Ж. Поэзия и знание: История литературы и культуры. Т. 1. М., Языки славянской культуры, 2002. С. 23–30. Первая версия статьи «Отношение критики» опубликована еще в 1967 году; здесь излагается новая ее часть, добавленная для переиздания 2001 года.

10

Следует все время иметь в виду эту неравнозначность сходных по виду терминов: русское слово «критика» значит не совсем то же самое, что французское critique, а русское «филология» – не совсем то же самое, что французское philologie; слово textologie тоже употребляется по-французски, но в смысле «анализа текста» (обычно не исторического, а структурно-функционального). Аналогичная ситуация с другими языками.

11

Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., Прогресс, 1984. С. 100. Перевод В. В. Бибихина.

12

Там же. С. 71. Перевод В. А. Звегинцева.

13

Sсhereг W. Poetik. Berlin, 1888. // Цит. по: Веселовский А. Н. Неизданная глава из «Исторической поэтики» // Русская литература. 1959. № 2. С. 184.

14

См. полемику вокруг его первой философской работы в издании: Ницше Ф. Рождение трагедии. М., Ad Marginem, 2001 [1872].

15

Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка (1929) // Волошинов В. Н. Философия и социология гуманитарных наук. СПб., Аста-Пресс, 1995. С. 286.

16

Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология // Избранные соч.: В 9 т. Т. 2. М., Политиздат, 1985. С. 20.

17

Эткинд А. Новый историзм, русская версия // Новое литературное обозрение. № 47. 2001. С. 12. «Новый историзм», о котором идет речь в цитируемой статье, – это современная попытка заключить новый, методологически обдуманный дисциплинарный альянс между историей и филологией, основанный на общем интересе к тексту и его устройству.

18

О средневековой риторике см.: Проблемы литературной теории в Византии и латинском средневековье / Отв. редактор М. Л. Гаспаров. М., Наука, 1986. Большинство текстов этого сборника принадлежит Сергею Аверинцеву и Михаилу Гаспарову.

19

См. обширный свод данных: Европейская поэтика от античности до эпохи Просвещения: Энциклопедический путеводитель. М., Intrada, 2010.

20

Blanchot M. Qu’ en est-il de la critique? // Blanchot M. Lautréamont et Sade. Paris, UGE, 1967. P. 11. Русский перевод: Независимая газета. 1992. 25 ноября. № 227. С. 7.

21

См.: Кольхауэр М. С двух сторон литературы: Fabula gallica et germanica // Республика словесности: Франция в мировой интеллектуальной культуре. М., Новое литературное обозрение, 2005. С. 24–57.

22

См.: Старобинский Ж. Поэзия и знание. Т. 1. С. 478–495.

23

См.: Женетт Ж. Структурализм и литературная критика // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. М., Изд-во им. Сабашниковых, 1998. С. 159–179.

24

См.: Les chemins actuels de la critique. Paris, UGE, 1968. P. 216–217.

25

См.: Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., Прогресс, 1989. С. 355.

26

Барт Р. Избранные работы. С. 355. Перевод Г. К. Косикова.

27

Каллер Дж. Теория литературы: Краткое введение / Перевод А. Георгиева. М., Астрель; АСТ, 2006 [1997]. С. 7. В оригинальном заголовке книги значится не theory of literature, а literary theory, и речь идет именно о последней.

28

Там же. С. 50.

29

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 21.

30

Цит. по: Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., Наука, 1977. С. 536 (примечания Е. А. Тоддеса, А. П. Чудакова, М. О. Чудаковой). Инициаторами предложения, упомянутого в дневнике Корнея Чуковского, были Максим Горький и вице-президент Академии наук, видный большевик Глеб Кржижановский.

31

См., например, заголовок знаменитого отечественного учебника: Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). Ленинград, Госиздат, 1925 (есть ряд позднейших, в том числе современных, изданий).

32

Анекдот известен по рассказу Проспера Мериме; см.: Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 366.

33

Aron R. L’ Idéologie // Recherches philosophiques. 1937. T. VI. P. 65.

34

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 25.

35

Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 375.

36

См.: Detienne M. L’ Invention de la mythologie. Paris, Gallimard, 1981.

37

Каллер Дж. Теория литературы: Краткое введение. С. 28.

38

Из манифеста русских футуристов в их сборнике «Пощечина общественному вкусу» (1912).

39

Тынянов Ю. Н. Литературный факт [1924] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 257.

40

Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). С. 9.

41

Якобсон Р. О. Новейшая русская поэзия [1921] // Якобсон Р. О. Работы по поэтике. М., Прогресс, 1987. С. 275.

42

См.: Тодоров Ц. Понятие литературы [1975] // Семиотика / Сост. и общая редакция Ю. С. Степанова. Т. 2. Благовещенский гуманитарный колледж, 1998. С. 382–396 (Первое издание – М., Радуга, 1983).

43

Аристотель. Поэтика [IV в. до н. э.] / Перевод М. Л. Гаспарова // Сочинения: В 4 т. Т. 4. М., Мысль, 1984. С. 655.

44

Cм.: Fish S. Is There a Text in This Class? The Authority of Interpretive Communities. Cambridge (Mass.), Harvard UP, 1980. P. 103–104.

45

См.: Выготский Л. С. Психология искусства. М., Искусство, 1965 [1925].

46

См.: Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика [1960] / Перевод И. А. Мельчука // Структурализм: «за» и «против». М., Прогресс, 1975. С. 197–205.

47

Варианты перевода слова referential, использованного Якобсоном в английском оригинале его статьи.

48

Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика. С. 202.

49

Там же. С. 204.

50

Лотман Ю. М. О двух моделях коммуникации в системе культуры [1973] // Избранные статьи. Т. 1. Таллин, Александра, 1992. С. 85.

51

Цит. по: Тодоров Ц. Понятие литературы / Перевод Г. К. Косикова. С. 391. Ср.: Frye N. Anatomie de la critique / Trad. fr. Guy Durand. Paris, Gallimard, 1969 [1957]. P. 95.

52

См.: Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., Прогресс, 1974. С. 87–88.

53

«Жанры дискурса» – название книги Тодорова (1978), куда была включена данная его статья. Это понятие сопоставимо с понятием «речевых жанров», введенным Михаилом Бахтиным в статье «Проблема речевых жанров» (1953–1954), которая, однако, была опубликована лишь в 1978 году, после смерти автора и после статьи Тодорова «Понятие литературы», впервые напечатанной в 1975 году.

54

Тодоров Ц. Понятие литературы. С. 395.

55

Barthes R. Réflexions sur un manuel [1969] // Œuvres complètes. T. II. Paris, Le Seuil, 1994. P. 1241.

56

Каллер Дж. Теория литературы: Краткое введение. С. 48.

57

Компаньон пользуется категориальным различением, которое ввел датский лингвист Луи Ельмслев («Пролегомены к теории языка», 1943): план содержания и план выражения языка разделяются каждый на «материю» и «форму». Применительно к литературе как подсистеме языка формой содержания будет вымышленность событий, а формой выражения – нетранзитивность и повышенная структурированность речи. Это более точная лингвистическая формулировка «тематического» и «формального» критериев литературности.

58

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 51.

59

Там же. С. 52.

60

См.: Фуко М. Слова и вещи: Археология гуманитарных наук. СПб., A-cad, 1994 [1966].

61

См.: Гудмен Н. Факт, фантазия и предсказание; Способы создания миров; Статьи. Москва, Логос; Идея-пресс; Праксис, 2001 [1978].

62

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 257–258.

63

Женетт Ж. Вымысел и слог / Перевод И. К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 359.

64

Лотман Ю. М. Риторика [1981] // Избранные статьи. Т. 1. С. 168.

65

См.: Гумбольдт В. Избранные работы по языкознанию. С. 70. Перевод В. А. Звегинцева.

66

См.: Ямпольский М. Б. «Сквозь тусклое стекло»: Двадцать глав о неопределенности. М., Новое литературное обозрение, 2010. С. 207–223. Филология XX столетия склонна, напротив, определять себя как «службу понимания» между индивидами и культурами (Аверинцев С. С. Филология // Большая советская энциклопедия. 3-е изд. Т. 27. М., 1977. С. 411).

67

Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. М., Искусство, 1971. С. 372.

68

Там же. С. 374.

69

Там же. С. 375.

70

Лотман Ю. М. О содержании и структуре понятия «художественная литература» [1973] // Избранные статьи. Т. 1. С. 212.

71

См.: Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., Гнозис, 1992. С. 186–187.

72

Шкловский В. Б. Третья фабрика [1926] // Шкловский В. Б. Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933). М., Советский писатель, 1990. С. 302.

73

Шкловский В. Б. Третья фабрика. С. 302.

74

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 257.

75

Выражение Б. М. Эйхенбаума (Эйхенбаум Б. М. «Мой временник». СПб., Инапресс, 2001 [1929]. С. 74).

76

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 228.

77

Там же С. 264.

78

Барт Р. Лекция [1978] / Перевод Г. К. Косикова // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 551, 552.

79

Эйхенбаум Б. М. «Мой временник». С. 63.

80

Эрлих В. Русский формализм: история и теория. СПб., Академический проект, 1996 [1955]. С. 125.

81

Эйхенбаум Б. М. «Мой временник». С. 71.

82

Тынянов Ю. Н. О литературной эволюции [1927] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 278.

83

Проскурин О. А. Литературные скандалы пушкинской эпохи. М., ОГИ, 2000. С. 16.

84

Там же.

85

См.: Greenblatt Stephen. Towards a Poetic of Culture // The New Historicism / H. Aram Veeser, ed. New York and London, Routledge, 1989. P. 8.

86

См.: Лотман Ю. М. Поэтика бытового поведения в русской культуре XVIII века // Избранные статьи. Т. 1. С. 248–268.

87

Не путать с его более ранней работой «Достоевский и Гоголь (К теории пародии)» (1921).

88

Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 305.

89

Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 264.

90

Такие факты социально кодифицированного семиозиса описаны, например, в статьях Лотмана «Театр и театральность в строе культуры начала XIX века» и «Сцена и живопись как кодирующие устройства культурного поведения человека начала XIX столетия».

91

См. статью Лотмана «Декабрист в повседневной жизни», его же книгу «Александр Сергеевич Пушкин: Биография писателя» (1980), а также работы Б. А. Успенского о семиотике исторического поведения.

92

Гудков Л. Д., Дубин Б. В. Раздвоение ножа в ножницы, или Диалектика желания // Новое литературное обозрение. 2001. № 47. С. 88. Этот номер журнала содержит большую дискуссию вокруг статьи А. М. Эткинда «Новый историзм, русская версия», с обсуждением возможностей и пределов исследовательской «текстуализации» социальной жизни.

93

См.: Старобинский Ж. Портрет художника в образе паяца [1970] // Старобинский Ж. Поэзия и знание. Т. 2. С. 501–581.

94

Малларме С. Кризис стиха [1896] / Перевод И. К. Стаф // Малларме С. Сочинения в стихах и прозе (двуязычное издание). М., Радуга, 1995. С. 336.

95

См.: Booth W. C. The Rhetoric of Fiction. The University of Chicago Press, 1967 [1961]. P. 74–75.

96

Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 389.

97

Barthes R. La préparation du roman I et II: Cours et séminaires au Collège de France (1978–1979 et 1979–1980). Paris, Seuil / IMEC, 2003. P. 276.

98

Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 387.

99

Foucault M. Dits et écrits I. 1954–1969. Paris, Gallimard, 1994. P. 794. Note de blanchisserie в этой фразе иногда переводят на русский как «счет из прачечной», но такой счет вряд ли мог бы быть занесен в записную книжку клиента и в любом случае являлся бы «произведением» не его, а прачки.

100

Kripke S. Naming and Necessity. Cambridge (Mass.), Harvard UP, 1980 [1972]. P. 48. Мы благодарны Эдварду Свидерскому (Фрибурский университет) за консультацию по этому вопросу.

101

Foucault M. Dits et écrits I. P. 798.

102

Ibid. P. 799.

103

Ibid. P. 796.

104

Ibid. P. 804.

105

Бахтин М. М. Собр. соч.: В 6 т. Т. 6. М., Русские словари – Языки славянской культуры, 2002. С. 412.

106

Письмо Луизе Коле 9.12.1852 // Флобер Г. О литературе, искусстве, писательском труде: Письма. Статьи. Т. 1. М., Художественная литература, 1984. С. 235.

107

Бахтин М. М. Проблема текста [1959–1960] // Собр. соч. Т. 5. 1997. С. 314. См.: Гоготишвили Л. А. Непрямое говорение. М., Языки славянских культур, 2006.

108

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 93.

109

Там же. С. 69.

110

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 70.

111

См.: Wimsatt W. K., Jr., Beardsley M. C. The Intentional Fallacy [1946] // Wimsatt W. K., Jr., Beardsley M. C. The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. Lexington, University of Kentucky Press, 1954.

112

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 102. Термины для своей оппозиции Компаньон заимствует, модифицируя их содержание, у немецкого философа Г. Фреге (Sinn / Bedeutung) и американского теоретика Э. Д. Хирша (meaning / significance).

113

Русский перевод («Как производить действия при помощи слов») в кн.: Остин Дж. Избранное. М., Идея-Пресс; Дом интеллектуальной книги, 1999.

114

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 106.

115

Miller J. H. Speech Acts in Literature. Stanford University Press, 2001. P. 18.

116

См.: Fish S. Is There a Text in This Class? P. 227–228.

117

См.: Miller J. H. Speech Acts in Literature. P. 134–139. См. также: Барт Р. «Я-люблю-тебя» // Барт Р. Фрагменты речи влюбленного. М., Ad marginem, 1999 [1977]. С. 409–420.

118

Eco U. Les Limites de l’ interprétation. Paris, Bernard Grasset, 1992 [1990]. P. 29.

119

Эко У. Сказать почти то же самое: Опыты о переводе / Перевод А. Коваля. СПб., Симпозиум, 2006 [2003]. С. 16.

120

См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 98–99.

121

Там же. С. 111.

122

Лотман Ю. М. Литературная биография в историко-культурном контексте (К типологическому соотношению текста и личности автора) [1986] // Избранные статьи. Т. 1. С. 365. Об общекультурных предпосылках ситуации, когда общество наделяет некоторых людей (включая писателей и художников) биографией, см.: Дубин Б. В. Биография, репутация, анкета (О формах интеграции опыта в письменной культуре) [1995] // Дубин Б. В. Слово – письмо – литература. М., Новое литературное обозрение, 2001. С. 98–119.

123

Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 369.

124

Там же. С. 371.

125

Там же. С. 372. Лотман подробно разобрал одну из таких жизненных стратегий в своей книге «Александр Сергеевич Пушкин: Биография писателя» (1981).

126

См.: Бурдье П. Поле литературы [1982] // Новое литературное обозрение. № 45. 2000. С. 22–87.

127

См. об этом понятии: Бурдье П. Практический смысл. М., Институт экспериментальной социологии; СПб., Алетейя, 2001 [1980]. С. 156–285.

128

См.: Bourdieu P. Les Règles de l’ art. Paris, Seuil, 1992. P. 69.

129

Ibid. P. 201.

130

«Толпа жадно читает исповеди, записки etc., потому что в подлости своей радуется унижению высокого, слабостям могущего. При открытии всякой мерзости она в восхищении. Он мал, как мы, он мерзок, как мы! Врете, подлецы: он и мал и мерзок – не так, как вы, – иначе» (Пушкин, письмо Вяземскому, вторая половина ноября 1825 г.).

131

Bourdieu P. Les Règles de l’ art. P. 289.

132

Bourdieu P. Les Règles de l’ art. P. 318.

133

Вигдорова Ф. А. Право записывать. М., АСТ, 2017. С. 212.

134

Найман А. Рассказы об Анне Ахматовой. М., КоЛибри, 2016. С. 19.

135

Лотман Ю. М. Литературная биография в историко-культурном контексте // Избранные статьи. Т. 1. С. 371.

136

Бурдье П. Поле литературы. С. 49–50. Перевод М. Гронаса.

137

Барт Р. Смерть автора // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 391.

138

Там же. С. 390.

139

Фрейд З. Введение в психоанализ. Лекции [1917–1933] / Перевод Г. В. Барышниковой. М., Наука, 1991. С. 349.

140

В ряде языков «чтение» (ознакомление с текстом) и «прочтение» (интерпретация) могут обозначаться одним словом (англ. reading, фр. lecture). Ср. намеренно двузначное заглавие теоретической книги Поля де Мана «Allegories of reading» (1979): в другой работе, «Неприятие теории», он прямо пишет об эквивалентности двух терминов: «неприятие теории [то есть аналитической интерпретации] – это фактически неприятие чтения» (Man P. de. The Resistance to Theory. Minneapolis and London, University of Minnesota Press, 1986. P. 15).

141

Bourdieu P. Les Règles de l’ art. P. 318.

142

См.: Гудков Л., Дубин Б., Страда В. Литература и общество: Введение в социологию литературы. М., РГГУ, 1998; Культ как феномен литературного процесса: Автор, текст, читатель / Отв. ред. М. Ф. Надъярных, А. П. Уракова. М., ИМЛИ РАН, 2011.

143

См.: The Re-Enchantment of the World: Secular Magic in a Rational Age / Edited by Joshua Landy and Michael Saler. Stanford University Press, 2009. О частном случае такого «очарования» – «фикциональном погружении» – см. ниже, в § 36.

144

Felski R. Uses of Literature. Malden (MA) & Oxford, Blackwell Publishing, 2008. P. 75.

145

Ibid. P. 121.

146

См.: Art and Ethical Criticism / Edited by Garry L. Hagberg. Malden (MA) & Oxford, Blackwell Publishing, 2008.

147

См.: Macé M. Façons de lire, manières d’ être. Paris, Gallimard Essais, 2011.

148

Термин «боваризм» введен французским критиком и публицистом конца XIX века Жюлем де Готье.

149

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 42.

150

Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. М., Изд-во им. Сабашниковых, 2003. С. 498.

151

Ролан Барт о Ролане Барте. М., Ад Маргинем пресс, 2012 [1975]. С. 106.

152

Русский перевод: Байяр П. Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали. М., Текст, 2012 [2007].

153

Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 390.

154

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 172.

155

Лотман Ю. М. Текст и структура аудитории [1977] // Избранные статьи. Т. 1. С. 165.

156

Ингарден Р. Схематичность литературного произведения // Ингарден Р. Исследования по эстетике / Перевод А. Ермилова и Б. Федорова. М., Изд-во иностранной литературы, 1961. С. 46.

157

Там же. С. 65.

158

Там же. С. 62.

159

См.: Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М., Прогресс, 1996.

160

Основополагающие тексты о различении этих двух категорий – «Философское исследование о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного» (1757) Эдмунда Бёрка и «Критика способности суждения» (1790) Иммануила Канта.

161

Iser W. L’ Acte de lecture: Théorie de l’ effet esthétique. Bruxelles, Mardaga, 1997 [1976]. P. 111.

162

Ibid. P. 188.

163

Не путать с «открытым текстом» по определению Лотмана, о котором говорилось выше, в § 9: Лотман имел в виду синтагматическую открытость (бесконечную протяженность) дискурса, а Эко – парадигматическую открытость (множественность интерпретаций) произведения.

164

См.: Эко У. Открытое произведение: Форма и неопределенность в современной поэтике. СПб., Академический проект, 2004 [1962]. С. 24–29.

165

Эко У. Роль читателя: Исследования по семиотике текста / Перевод С. Серебряного. СПб., Симпозиум; М., Изд-во РГГУ, 2005. С. 348. Эта книга У. Эко существует в двух авторских редакциях – английской и итальянской, под названиями соответственно «The Role of the Reader» и «Lector in fabula».

166

Там же. С. 447.

167

Fish S. Is There a Text in this Class? P. 14.

168

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 189.

169

Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка // Волошинов В. Н. Философия и социология гуманитарных наук. С. 312.

170

Бахтин М. М. Проблема речевых жанров [1953, опубликовано в 1978] // Собр. соч. Т. 5. С. 198.

171

Бахтин М. М. Проблема текста [1959–1960] // Собр. соч. Т. 5. С. 310.

172

Там же. С. 308.

173

Ortega y Gasset J. Meditaciones del Quijote // Obras completas. Vol. I. Madrid, Ed. Taurus / Fundación José Ortega y Gasset, 2004. P. 757.

174

Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Собр. соч. Т. 5. С. 167.

175

«Гуманитарные науки – науки о человеке в его специфике, а не о безгласной вещи и естественном явлении» (Бахтин М. М. Проблема текста // Собр. соч. Т. 5. С. 311).

176

Ricœur P. Qu’ est-ce qu’ un texte? // Ricœur P. Du texte à l’ action: Essais d’ herméneutique II. Paris, Le Seuil, 1986. P. 139.

177

См.: Ассман Я. Культурная память. Письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности. М., Языки славянской культуры, 2004 [1992].

178

См.: Лотман Ю. М. Об искусстве. СПб., Искусство – СПб., 1998. С. 61–63.

179

Лотман Ю. М. Текст и функция [1968 / 1973] / Совместно с А. М. Пятигорским // Избранные статьи. Т. 1. С. 136.

180

Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста [1973] // Там же. С. 129.

181

См.: Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. L’ exigence fragmentaire // Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. L’ Absolu littéraire: Théorie de la littérature du romantisme allemand. Paris, Seuil, 1978. P. 57–80.

182

«Монументальные формы XVIII века разложились, и продукт этого разложения – тютчевский фрагмент» (Тынянов Ю. Н. Вопрос о Тютчеве [1923] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 46).

183

Лотман Ю. М. Культура и взрыв. С. 179–180.

184

См.: Топоров В. Н. Петербург и «Петербургский текст русской литературы» (Введение в тему) [1971, 1993] // Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. М., Прогресс, 1995. С. 259–367.

185

Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста [1981] // Избранные статьи. Т. 1. С. 131.

186

Женетт Ж. Введение в архитекст [1979] / Перевод И. К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 340.

187

Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Об искусстве. С. 59.

188

Лотман Ю. М. Структура художественного текста. С. 60.

189

Лотман Ю. М. Культура и взрыв. С. 179. Текст этой книги Лотмана не везде исправен; возможно, и в данном случае из него случайно выпало слово, а автор хотел сказать «по своим объемам памяти».

190

Barthes R. S / Z [1970] // Œuvres complètes. T. II. Paris, Seuil, 1994. P. 557–558.

191

Барт Р. От произведения к тексту [1971] // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 415.

192

Barthes R. Texte (théorie du) [1973] // Œuvres complètes. T. II. P. 1683.

193

Бельмен-Ноэль Ж. Воссоздать рукопись, описать черновики, составить авантекст / Перевод О. Торпаковой // Генетическая критика во Франции: Антология. М., ОГИ, 1999. С. 97.

194

Грезийон А. Что такое генетическая критика? / Перевод В. Мильчиной // Там же. С. 33.

195

Успенский Б. А. Семиотика искусства. М., Языки русской культуры, 1995. С. 186.

196

См.: Derrida J. La Vérité en peinture. Paris, Flammarion, 1978.

197

Genette G. Seuils. Paris, Seuil, 1976.

198

См.: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий [1980] // Лотман Ю. М. Пушкин. СПб., Искусство – СПб., 1995. С. 543.

199

Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Миф – имя – культура [1973] // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 58.

200

См.: Леви-Стросс К. Первобытное мышление / Перевод А. Б. Островского. М., Республика, 1994 [1962]. С. 130.

201

Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Миф – имя – культура // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 60. Авторы цитируют статью Р. О. Якобсона «Шифтеры, глагольные категории и русский глагол» (1971), а сам Якобсон заимствовал данный пример у Бертрана Рассела.

202

См.: Леви-Стросс К. Первобытное мышление. С. 140 след.

203

Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? М., Едиториал УРСС, 2010 [1989]. С. 171.

204

Там же. С. 151. Ср.: Fowler A. Kinds of Literature: An Introduction to the Theory of Genres and Modes. Oxford University Press, 1982. P. 37.

205

Аристотель. Поэтика. С. 647.

206

Там же. С. 653.

207

Аристотель. Поэтика. С. 647.

208

Платон. Государство, книга третья, 392–394 [IV в. до н. э.] // Платон. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 3. М., Мысль, 1994. С. 157–159.

209

Аристотель. Поэтика. С. 648.

210

Женетт Ж. Введение в архитекст [1979] / Перевод И. К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 290.

211

См.: Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 307–308.

212

Белинский В. Г. Разделение поэзии на роды и виды [1841] // Полн. собр. соч. Т. 5. М.-Л., АН СССР, 1954. С. 7.

213

Frye N. Anatomie de la critique. P. 173.

214

Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу / Перевод Б. Нарумова. М., Дом интеллектуальной книги; Русское феноменологическое общество, 1997. С. 13.

215

Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? С. 9.

216

Тодоров Ц. Понятие литературы. С. 395.

217

Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? С. 181.

218

Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? С. 170–171.

219

См., например: Hernadi P. Beyond Genre: New Directions in Literary Classification. Ithaca and London, Cornell University Press, 1972.

220

Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. С. 275, 277.

221

См. также отмеченное выше (§ 17) возникновение в литературе XIX века особой формы фрагмента, разлагающей традиционную систему жанров.

222

Замечание литературоведа Наталии Киреевой, высказанное ею на нашей лекции в РГГУ.

223

Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу. С. 4.

224

Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении: Критическое введение в социологическую поэтику. М., Лабиринт, 2003 [1928]. С. 140. Как и в случае с работами В. Н. Волошинова, мы не касаемся здесь вопроса – скорее всего неразрешимого – о мере участия Бахтина в написании этой книги.

225

Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. С. 141.

226

Тынянов Ю. Н. Литературное сегодня [1924] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 191. Курсив наш.

227

Тынянов Ю. Н. Литературный факт // Там же. С. 256.

228

Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. С. 149.

229

Бахтин М. М. Собрание сочинений. Т. 5. С. 226.

230

Там же. С. 204.

231

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского [1963] // Собр. соч. Т. 6. С. 120, 137.

232

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. С. 323. Курсив наш.

233

Там же. Ср. в § 37 об органицистских моделях литературной эволюции (например, у Брюнетьера).

234

Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. С. 101.

235

Лотман Ю. М. Структура художественного текста. С. 123. О генетической критике и понятии авантекста см. § 17.

236

Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. С. 126.

237

Эйхенбаум Б. М. Теория «формального метода» [1926] // Эйхенбаум Б. М. О литературе. М., Советский писатель, 1987. С. 395.

238

Во французской поэтике есть попытки определить ритм как чистое проявление субъективности, специфической «устности». См.: Мешонник А. Рифма и жизнь. М., ОГИ, 2014 [1989].

239

Жирмунский В. М. Введение в метрику: Теория стиха [1924] // Жирмунский В. М. Теория стиха. Ленинград, Советский писатель, 1975. С. 16.

240

Там же. С. 230.

241

Там же. С. 232.

242

См. об истории этого заголовка: Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 501–502 (комментарии).

243

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка [1924] // Тынянов Ю. Н. Литературная эволюция. М., Аграф, 2002. С. 63, 64.

244

См.: Светликова И. Ю. Истоки русского формализма. М., Новое литературное обозрение, 2005. С. 106–110.

245

О понятии внутренней формы слова у А. А. Потебни см. ниже, § 26.

246

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка // Тынянов Ю. Н. Литературная эволюция. С. 108.

247

Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. С. 120, 121.

248

Гаспаров М. Л. Работы Б. И. Ярхо по теории литературы // Ученые записки Тартуского государственного университета. Вып. 236. Труды по знаковым системам IV. Тарту, 1969. С. 514. Большинство трудов Б. И. Ярхо остались неопубликованными при его жизни и были изданы лишь в 2006 году.

249

Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. Ленинград, Просвещение, 1972.

250

См.: Якобсон Р. О. Поэзия грамматики и грамматика поэзии [1961] // Семиотика. Т. 2. С. 489–509.

251

Барт Р. Нулевая степень письма [1953] / Перевод Г. К. Косикова // Семиотика. Т. 2. С. 357.

252

Тарановский К. Ф. О взаимоотношении стихотворного ритма и тематики [1963] // Тарановский К. Ф. О поэзии и поэтике. М., Языки русской культуры, 2000. С. 381.

253

Гаспаров М. Л. Метр и смысл: Об одном из механизмов культурной памяти. М., РГГУ, 1999. С. 15.

254

Там же. С. 16.

255

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 203.

256

«История есть осуществление некой души, и над историей, которую делают, и той, которую созерцают, господствует один и тот же стиль» (Шпенглер О. Закат Европы: Очерки морфологии мировой истории / Перевод К. А. Свасьяна. Т. 1. М., Мысль, 1993 [1918]. С. 307).

257

Жерар Женетт преобразовал эту схему в более привычную для нас форму таблицы из двух параметров: Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 441.

258

Бюффон Ж.-Л. Леклерк де. Речь при вступлении во Французскую академию [1753] / Перевод В. Мильчиной // Новое литературное обозрение. № 13. 1995. С. 167.

259

Там же. С. 170.

260

Там же. С. 171.

261

«Образы – „ничьи“, „божьи“» (Шкловский В. Б. Искусство как прием [1917] // Шкловский В. Б. Гамбургский счет. С. 60). Автор обыгрывает слова князя Нехлюдова, героя романа Толстого «Воскресение»: «Земля – ничья, Божья» (гл. IX).

262

Гёте И.-В. Простое подражание природе, манера, стиль [1789] / Перевод Н. Ман // Гёте И.-В. Об искусстве. М., Искусство, 1975. С. 94–95.

263

Теория литературных стилей: Типология стилевого развития Нового времени. М., Наука, 1975; Теория литературных стилей: Типология стилевого развития XIX века. М., Наука, 1977; Теория литературных стилей: Современные аспекты изучения. М., Наука, 1982.

264

Villemain A.-F. Cours de littérature française: Tableau de la littérature au XVIII>e siècle. T. II. Paris, Didier, 1841 [1829]. P. 236.

265

Albalat A. L’ Art d’ écrire, enseigné en vingt leçons. Paris, A. Colin, 1992 [1899]. P. 45.

266

Гурмон Р. де. О стиле, или о письме [1900] // Вопросы литературы. 1990. № 4. С. 107.

267

См.: Кроче Б. Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика. М., Изд-во М. и С. Сабашниковых, 1920 [1902].

268

Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика. Т. 2. С. 337.

269

Барт Р. Нулевая степень письма. С. 339.

270

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 206.

271

См.: Барт Р. Разделение языков [1973] // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 527.

272

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 203.

273

Mill J. S. A System of Logic, Raciocinative and Inductive. New York, Harper & Brothers, 1882 [1843]. P. 34.

274

Ibidem.

275

«Стилистика изучает явления языковой выразительности с точки зрения их эмоционального содержания, то есть выражение чувств с помощью языка и воздействие явлений языка на сферу чувств» (Bally Ch. Traité de stylistique française. Stuttgart, Winter, 1909. P. 16. Цит. по: Женетт Ж. Фигуры: работы по поэтике. Т. 2. С. 408. Перевод И. К. Стаф).

276

Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. М., КомКнига, 2006 [1943]. С. 134. Перевод Ю. К. Лекомцева.

277

См.: Барт Р. Основы семиологии [1965] // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., Прогресс, 2000. С. 297.

278

Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. С. 135.

279

Spitzer L. Art du langage et linguistique [1948] // Spitzer L. Études de style. Paris, Gallimard, 1970. P. 60.

280

Ibid. P. 54.

281

Ibid.

282

Starobinski J. Psychanalyse et connaissance littéraire [1964] // Starobinski J. La Relation critique. Paris, Gallimard, 1971. P. 282.

283

Женетт Ж. Вымысел и слог / Перевод И. К. Стаф // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 423.

284

Там же. С. 449.

285

См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 222.

286

«Таким образом, стиль – это по преимуществу средоточие кондициональной литературности…» (Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 448).

287

См. историю этой дискуссии у А. Компаньона («Демон теории», гл. 5).

288

В перечне фигурировали также другие моменты, не касавшиеся собственно текстуальной практики: memoratio, то есть искусство запоминания подготовленной речи, actio – искусство жестикуляции при выступлении и т. п.

289

Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. С. 39.

290

Riffaterre M. Critères pour l’ analyse du style [1960] // Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. Paris, Flammarion, 1971. P. 30.

291

См.: ibid. P. 31.

292

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 220.

293

Потебня А. А. Мысль и язык [1862] // Потебня А. А. Эстетика и поэтика. М., Искусство, 1976. С. 175.

294

Там же. С. 198.

295

См.: Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., Прогресс, 1960. С. 135–168.

296

Шкловский В. Потебня [1916] // Поэтика: Сборники по теории поэтического языка. I-II. Петроград, 18 гос. типография, 1919. С. 4.

297

Riffaterre M. Le formalisme français [1969] // Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. P. 280.

298

См.: Riffaterre M. Les Chats de Baudelaire [1966] // Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. P. 327–328.

299

Женетт Ж. Фигуры / Перевод Е. Гречаной // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 207.

300

«Пусть бы он погиб!» – слова персонажа трагедии Корнеля «Гораций», которыми он отвечает на вопрос, что же было делать его сыну, бежавшему от превосходящих сил врага.

301

См.: Бенвенист Э. Природа языкового знака [1939] // Бенвенист Э. Общая лингвистика. С. 90–96.

302

См.: Wimsatt W. K., Jr., Beardsley M. C. The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. University Press of Kentucky, 1954.

303

Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 214, 215.

304

Там же. С. 215.

305

Лотман Ю. М. Риторика // Избранные статьи. Т. 1. С. 169.

306

Женетт Ж. Поэтический язык, поэтика языка / Перевод Е. Гречаной // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 362.

307

Ямпольский М. Б. Память Тиресия: Интертекстуальность и кинематограф. М., РИК «Культура», 1993. С. 60. Ямпольский опирается на позднюю книгу М. Риффатера «Производство текста» (1979), где автор, не удовлетворенный создававшейся им ранее «структурной стилистикой», анализирует риторические фигуры и эффекты, не используя больше термина «стиль».

308

Цит. по: Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 208.

309

См.: Лотман Ю. М. Культура и взрыв. М., Гнозис, 1992.

310

>Дюбуа Ж., Эделин Ф., Клинкенберг Ж. – М., Мэнге Ф., Пир Ф., Тринон А. Общая риторика / Перевод Е.Э. Разлоговой и Б.П. Нарумова. М., Прогресс, 1986. С. 65.

311

См.: Женетт Ж. Сокращенная риторика // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 16–36.

312

См.: Culler J. The Turns of Metaphor // Culler J. The Pursuit of Signs. Ithaca, Cornell UP, 1981. P. 188–209.

313

В английском оригинале – «Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances». Статья несколько раз переводилась на русский язык под варьирующимися заголовками.

314

Якобсон Р. О. Два вида афатических нарушений и два полюса языка [1956] / Перевод К. Чухрукидзе // Якобсон Р. О. Язык и бессознательное. М., Гнозис, 1996. С. 46.

315

См.: Эйхенбаум Б. М. Анна Ахматова: Опыт анализа [1923] // Эйхенбаум Б. М. О поэзии. Ленинград, Советский писатель, 1969. С. 133.

316

Culler J. The Turns of Metaphor // Culler J. The Pursuit of Signs. P. 189.

317

Женетт Ж. Метонимия у Пруста / Перевод Е. Гальцовой // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 43.

318

Там же. С. 53.

319

Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1978. С. 188, 200. Цитируемая глава о метафоре из монографии Фрейденберг «Образ и понятие» датируется 1951 годом. См. также: Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра: Период античной литературы. Ленинград, Гослитиздат, 1936.

320

См.: Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., Едиториал УРСС, 2004 [1980]; Теория метафоры / Сост. и вступ. статья Н. Д. Арутюновой. М., Прогресс, 1990.

321

Culler J. The Turns of Metaphor // Culler J. The Pursuit of Signs. P. 202.

322

См.: Йейтс Ф. Искусство памяти. СПб., Университетская книга, 1997 [1966].

323

Riffaterre M. Les Chats de Baudelaire [1966] // Riffaterre M. Essais de stylistique structurale. P. 340.

324

Ibid.

325

Curtius E. R. Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern, A. Francke, 1948.

326

См.: Аверинцев С. С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., Языки русской культуры, 1996; Михайлов А. В. Языки культуры. М., Языки русской культуры, 1997.

327

Термины «рассказ», «повествование», «наррация» употребляются на разных языках и разными теоретиками в близких значениях. Здесь они тоже не будут различаться. Несколько иной смысл имеет термин «нарратив», который в современном русском языке обычно сближается по содержанию с «сюжетом»; в настоящей книге мы им не пользуемся.

328

Грифцов Б. А. Психология писателя. М., Художественная литература, 1988 [1924]. С. 62.

329

Там же. С. 63.

330

Там же. С. 111.

331

Беньямин В. Рассказчик: Размышления о творчестве Николая Лескова [1936] / Перевод А. Белобратова // Беньямин В. Маски времени: Эссе о культуре и литературе. СПб., Symposium, 2004. С. 384.

332

См.: Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. Ленинград, Советский писатель, 1971.

333

Беньямин В. Рассказчик. С. 393.

334

Там же. С. 393–394.

335

Беньямин В. Рассказчик. С. 405.

336

Там же. С. 407–408.

337

Бахтин М. М. Роман, как литературный жанр [1941] // Бахтин М. М. Собр. соч. Т. 3. С. 617. В более ранних публикациях эта статья печаталась под названием «Эпос и роман».

338

Там же. С. 641.

339

Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра: Период античной литературы. С. 135.

340

Фрейденберг О. М. Образ и понятие // Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. С. 222. Цитируемая глава «Происхождение наррации» датирована 1945 годом.

341

Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. С. 151.

342

Аристотель. Поэтика // Сочинения. Т. 4. С. 652.

343

«…Если кто расположит подряд характерные речи, отлично сделанные и по словам и по мыслям…» (Там же).

344

Frye N. Anatomie de la critique. P. 70, 71.

345

См.: Ricœur P. Le modèle du texte: l’ action sensée considérée comme un texte [1971] // Ricœur P. Du texte à l’ action: Essais d’ herméneutique II. P. 183–211.

346

Ricœur P. Temps et récit. T. 1. Paris, Seuil, 1983. P. 89.

347

См.: Штирле К. История как exemplum – exemplum как история: К вопросу о прагматике и поэтике повествовательных текстов [1973] // Немецкое философское литературоведение наших дней. Изд-во Санкт-Петербургского государственного университета, 2001. С. 68–69.

348

Там же. / Перевод Е. Лубиц. С. 72.

349

См.: Koselleck R. Historia Magistra Vitae: Über die Auflösung des Topos in Horizont neuzeitlich bewegter Geschichte // Natur und Geschichte: Karl Löwith zum 70. Geburtstag. Stuttgart, Kohlhammer, 1967. S. 196–218.

350

Шмид В. Нарратология. М., Языки славянской культуры, 2003. С. 11–13.

351

Данто А. Аналитическая философия истории / Перевод А. Л. Никифорова и О. В. Гавришиной. М., Идея-Пресс, 2002 [1965]. С. 139.

352

Blanchot M. Le journal intime et le récit // Blanchot M. Le Livre à venir. Paris, Gallimard, Folio Essais, 2003 [1959]. P. 253.

353

Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов [1966] / Перевод Г. К. Косикова // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 207.

354

Барт Р. Система Моды [1967]. Статьи по семиотике культуры. С. 282.

355

Гинзбург К. Приметы: Уликовая парадигма и ее корни [1979] / Перевод С. Л. Козлова // Гинзбург К. Мифы – эмблемы – приметы. М., Новое издательство, 2004. С. 198.

356

См.: Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. М., Институт экспериментальной социологии; СПб., Алетейя, 1998 [1979].

357

См.: Пинский Л. М. Сюжет «Дон Кихота» и конец реализма Возрождения [1961] // Пинский Л. М. Ренессанс. Барокко. Просвещение. М., Изд-во РГГУ, 2002. С. 149–170.

358

Оппозиция этих терминов отсылает к переходу от риторической к романтической / реалистической культуре в XIX веке. Ср.: Лахманн Р. Демонтаж красноречия: Критика риторизма в контексте литературных концепций реализма [1971] // Лахманн Р. Демонтаж красноречия: Риторическая традиция и понятие поэтического. СПб., Академический проект, 2001 [1994]. С. 236–251.

359

Веселовский А. Н. Поэтика сюжетов // Веселовский А. Н. Избранное: Историческая поэтика. М., РОССПЭН, 2006. С. 538, 542.

360

Шкловский В. Б. Пародийный роман [1921] // Шкловский В. Б. О теории прозы. М., Федерация, 1929 [1925]. С. 204. Первоначальный заголовок этой работы – «„Тристрам Шенди“ Стерна и теория романа».

361

Томашевский Б. В. Теория литературы (Поэтика). С. 137.

362

См.: Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. С. 202; Todorov Tz. Les catégories du récit littéraire // Communications. 1966. № 8; Бенвенист Э. Отношения времени во французском глаголе [1959] // Бенвенист Э. Общая лингвистика. С. 271.

363

Аристотель. Поэтика // Сочинения. Т. 4. С. 654.

364

Там же.

365

Аристотель. Поэтика. С. 653–654.

366

См.: Blumenberg H. Arbeit am Mythos. Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1979.

367

Превосходным обзором и концептуальным очерком этой проблемы остается книга: Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1976 (и несколько переизданий).

368

Лотман Ю. М. Происхождение сюжета в типологическом освещении [1973] // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 224.

369

Там же. С. 225.

370

Барт Р. Структура «происшествия» [1962] // Барт Р. Система Моды; Статьи по семиотике культуры. С. 408.

371

Леви-Строс К. Структура мифов [1955] // Леви-Строс К. Структурная антропология. М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1983. С. 190. Фамилия французского ученого по-разному транскрибируется русским алфавитом: Леви-Строс и Леви-Стросс.

372

Лотман Ю. М. Происхождение сюжета в типологическом освещении // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 234.

373

Там же. С. 232.

374

Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. М., Лабиринт, 2001. С. 22. Первое издание книги вышло в 1928 году под названием «Морфология сказки».

375

Леви-Стросс К. Структура и форма: Размышления об одной работе Владимира Проппа [1960] // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 121–152.

376

Там же. Перевод Г. К. Косикова. С. 151.

377

Пропп В. Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки [1966] // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. М., Наука, Главная редакция восточной литературы, 1976. С. 133.

378

Греймас А.-Ж. Размышления об актантных моделях [1966] / Перевод Г. К. Косикова // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 156.

379

Леруа М. Миф о иезуитах: От Беранже до Мишле. М., Языки славянской культуры, 2001.

380

См.: Bremond C. Logique du récit. Paris, Seuil, 1973; Бремон К. Логика повествовательных возможностей // Cемиотика и искусствометрия. М., Искусство, 1972. С. 108–135.

381

Ср.: «При простом пересказе фабулы произведения мы сразу обнаруживаем, что можно опустить, не разрушая связности повествования, и чего опускать нельзя, не нарушив причинной связи между событиями. Мотивы неисключаемые называются связанными; мотивы, которые можно устранять, не нарушая цельности причинно-временного хода событий, являются свободными» (Томашевский В. Б. Теория литературы (Поэтика). С. 138).

382

Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательного текста / Перевод Г. К. Косикова // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 206.

383

Женетт Ж. Границы повествовательности [1966] // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 1. С. 289–290.

384

Барт Р. S / Z / Перевод Г. К. Косикова и В. П. Мурат. М., РИК «Культура»; Ad Marginem, 1993 [1970]. С. 33.

385

Шкловский В. Связь приемов сюжетосложения с общими приемами стиля [1919] // Шкловский В. О теории прозы. С. 60.

386

Женетт Ж. Повествовательный дискурс [1972] / Перевод Н. В. Перцова // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 202.

387

См. Bal M. Narratologie: Les instances du récit. Paris, Klincksieck, 1977.

388

См.: Ibid. P. 62.

389

См.: Poulet G. Études sur le temps humain. T. 1–4. Paris, Plon, 1949–1968.

390

Ricœur P. Temps et récit. T. 1–3. Paris, Seuil, 1983–1985. В русском переводе изданы два первых тома трилогии.

391

Лотман Ю. М. Культура и взрыв. С. 219, 224.

392

См.: Уайт Х. Метаистория: Историческое воображение в Европе ХIХ века. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 2002 [1973]. В этом русском переводе книги Уайта термин emplotment передается как «построение сюжета».

393

См.: Женетт Ж. Повествовательный дискурс // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике. Т. 2. С. 80–81.

394

Малларме С. Кризис стиха // Малларме С. Сочинения в стихах и прозе. С. 343.

395

Бланшо М. Литература и право на смерть [1949] // Новое литературное обозрение. №. 7. 1994. С. 88.

396

Барт Р. Нулевая степень письма // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. С. 77.

397

Ср.: «…В драме отпадает состояние мира, описываемое в эпосе во всей его полноте, и на первый план выходит более простая коллизия, составляющая существенное драматическое содержание» (Гегель Г.-В. – Ф. Лекции по эстетике [1835–1838, посмертная публикация]. Т. 2. СПб., Наука, 1999. С. 475. Третий раздел, третья глава, II, 1, b; перевод А. В. Михайлова.

398

Лукач Г. Исторический роман // Литературный критик. 1937. № 9. С. 32.

399

Там же. С. 43.

400

Ауэрбах Э. Мимесис: Изображение действительности в западноевропейской литературе / Перевод А. В. Михайлова. М., Прогресс, 1976 [1946]. С. 32. В пору написания «Исторического романа» и «Мимесиса» Лукач и Ауэрбах оба жили в эмиграции, спасаясь от нацизма (соответственно в Москве и Стамбуле), и вряд ли знали публикации друг друга.

401

Там же. С. 34.

402

Там же. С. 40.

403

Alain. Système des Beaux-Arts. Paris, NRF, 1926 [1920]. P. 342.

404

Sartre J.-P. L’ Imaginaire. Paris, Gallimard Idées, 1980 [1940]. P. 145.

405

См.: Pavel T. L’ Univers de la fiction. Paris, Seuil, 1988. P. 134–135. Первоначальная английская версия книги: Pavel T. Fictional Worlds. Cambridge (Mass.), Harvard UP, 1986.

406

Pavel T. L’ Univers de la fiction. P. 136–137.

407

Изер В. Акты вымысла, или Что фиктивно в фикциональном тексте [Первая глава монографии «Вымышленное и воображаемое», 1993] / Перевод К. Постоутенко // Немецкое философское литературоведение наших дней. С. 187.

408

Там же. С. 213.

409

Там же.

410

Iser W. The Fictive and the Imaginary: Charting Literary Anthropology. Baltimore and London, Johns Hopkins UP, 1993. P. 247 sq.

411

Хенниг А., Аванесян А. Поэтика настоящего времени / Перевод Б. М. Скуратова. М., Изд-во РГГУ, 2014 [2012]. С. 11–12.

412

Там же. С. 293, с исправлением перевода.

413

Якобсон Р. О. О художественном реализме [1921] // Якобсон Р. О. Работы по поэтике. С. 391.

414

Аристотель. Поэтика // Сочинения. Т. 4. С. 655.

415

См. книгу: Греймас А.-Ж., Фонтаний Ж. Семиотика страстей: От состояния вещей к состоянию души. М., ЛКИ, 2007 [1991], где сделана попытка точными методами современной семиотики переосмыслить риторическую типологию аффективных состояний, изложенную в «Риторике» Аристотеля.

416

Bersani L. Le réalisme et la peur du désir [1975] // Barthes R., Bersani L., Hamon Ph., Riffaterre M., Watt I. Littérature et réalité. Paris, Seuil, 1982. P. 65.

417

См.: Watt I. Réalisme et forme romanesque // Ibid. P. 25 (французский перевод главы из книги: Watt I. The Rise of the Novel. London, Chatto and Windus, 1957).

418

Маркс К., Энгельс Ф. Избранные сочинения. Т. 6. М., Политиздат, 1987. С. 506.

419

Барт Р. Эффект реальности [1968] // Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. С. 393.

420

Там же. С. 398.

421

Там же. С. 397.

422

Там же. С. 400.

423

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 136.

424

См.: Riffaterre M. L’ illusion référentielle [1978] // Barthes R., Bersani L., Hamon Ph., Riffaterre M., Watt I. Littérature et réalité. P. 96–97.

425

Серль Дж. Логический статус художественного дискурса [1975] / Перевод А. Д. Шмелева // Логос. 1999. № 3 (13). С. 47.

426

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 141.

427

Лотман Ю. М. Феномен культуры [1978] // Лотман Ю. М. Избранные статьи. Т. 1. С. 38.

428

См.: Wimsatt W. K, Jr., Beardsley M. The Verbal Icon: Studies in the Meaning of Poetry. University Press of Kentucky, 1954.

429

Эйхенбаум Б. М. Как сделана «Шинель» Гоголя [1919] // Эйхенбаум Б. М. О прозе. О поэзии. Ленинград, Художественная литература, 1986. С. 46.

430

Ямпольский М. Б. Демон и лабиринт: Диаграммы, деформации, мимесис. М., Новое литературное обозрение, 1996. С. 18–81.

431

Подорога В. А. Мимесис: Материалы по аналитической антропологии литературы. Т. 1. М., Культурная революция; Логос, Logos-altera, 2006; Т. 2 (1). М., Культурная революция, 2011.

432

См.: Делёз Ж., Гваттари Ф. Что такое философия? М., Институт экспериментальной социологии; СПб., Алетейя, 1998. С. 207 сл.

433

Лотман Ю. М. Заметки о структуре художественного текста [1971] // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., Искусство – СПб., 2002. С. 202.

434

Тодоров Ц. Введение в фантастическую литературу. С. 22.

435

Там же. С. 24.

436

Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка // Волошинов В. Н. Философия и социология гуманитарных наук. С. 376.

437

См.: Booth W. The Rhetoric of fiction. P. 158–159. О понятии имплицитного автора см. выше, § 11.

438

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского [1928 / 1963] // Собр. соч. Т. 6. С. 11.

439

См.: Левинас Э. Тотальность и бесконечное [1961] // Левинас Э. Избранное: Тотальность и бесконечное. М.; СПб., Университетская книга, 2000. С. 206 след.

440

См. главы о «демонической» одержимости в искусстве: Ямпольский М. Б. Демон и лабиринт. Цит. соч.

441

См.: Бахтин М. М. Автор и герой в эстетической деятельности [ок. 1924] // Собр. соч. Т. 1. С. 69–263.

442

См.: Girard R. Mensonge romantique et vérité romanesque. Paris, Grasset, 1961 (collection Pluriel). P. 22–23.

443

См.: Métalepses: Entorses au pacte de la représentation / Sous la direction de John Pier et Jean-Marie Schaeffer. Paris, École des hautes études en sciences sociales, 2005.

444

Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского // Собр. соч. Т. 6. С. 58. «Введение автора в кругозор героя» – одно из возможных определений онтологического металепсиса.

445

>См., в частности: Ryan M.-L. Narrative as Virtual Reality: Immersion and Interactivity in Literature and Electronic Media. Baltimore, Johns Hopkins University Press, 2001, и другие работы автора.

446

«…Следовало наделить эти призраки воображения [фантастические мотивы] человекоподобием и убедительностью, чтобы вызвать у читателей ту готовность к временному отказу от недоверия, которая и составляет поэтическую веру» (Кольридж С. Т. Biographia literaria [1817] / Перевод В. В. Рогова (глава XIV) // Кольридж С. Т. Избранные труды. М., Искусство, 1987. С. 98).

447

Schaeffer J.-M. Pourquoi la fiction? Paris, Seuil, 1999. P. 189.

448

Schaeffer J.-M. Métalepse et immersion fictionnelle // Métalepses: Entorses au pacte de la représentation. P. 334.

449

Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе [1937–1939 / 1973] // Собр. соч. Т. 3. С. 345.

450

См.: Башляр Г. Поэтика пространства. М., Ad Marginem, 2014 [1958].

451

См.: Ямпольский М. Б. Демон и лабиринт: Диаграммы, деформации, мимесис. М., Новое литературное обозрение, 1996.

452

См.: Аристотель. Поэтика // Сочинения. Т. 4. С. 657.

453

Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 156.

454

«Национальная литература сейчас мало что значит, на очереди эпоха всемирной литературы…» (Эккерман И.-П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни / Перевод Наталии Ман. М., Художественная литература, 1981 [1836]. С. 219. Беседа 31 января 1827 года).

455

История всемирной литературы: В 8 т. М., Наука, 1983–1994.

456

Элиот Т. С. Традиция и индивидуальный талант [1919] / Перевод А. М. Зверева // Элиот Т. С. Назначение поэзии. Статьи о литературе. Киев, AirLand, 1996. С. 161.

457

Там же. С. 159.

458

Блум Х. Страх влияния: Теория поэзии [1973] // Блум Х. Страх влияния. Карта перечитывания / Перевод С. А. Никитина. Екатеринбург, Изд-во Уральского университета, 1998. С. 80.

459

См.: Бейтсон Г. Экология разума. М., Смысл, 2000.

460

См.: Блум Х. Карта перечитывания [1975] // Блум Х. Страх влияния. Карта перечитывания. С. 224–238.

461

Brunetière F. L’ Évolution des genres dans l’ histoire de la littérature. Paris, Hachette, 1914 [1890]. P. 23.

462

См.: Вёльфлин Г. Основные понятия истории искусства. М.; Л., Academia, 1930 [1915], предисловие к 4-му и 5-му изданиям.

463

Брик О. М. Т. н. «формальный метод» [1923] // Хрестоматия по теоретическому литературоведению / Издание подготовил Игорь Чернов. Тарту, Изд-во ТГУ, 1976. С. 37. Фраза об «Америке, которая была бы открыта и без Колумба» восходит к лекции «Взгляд на развитие наук» (1835) русско-немецкого естествоиспытателя академика К.-Э. фон Бэра (Карла Максимовича Бэра).

464

Шкловский В. Б. Связь приемов сюжетосложения с общими приемами стиля // Шкловский В. Б. О теории прозы. С. 31.

465

Тынянов Ю. Н., Якобсон Р. О. Проблемы изучения литературы и языка [1928] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 282.

466

Тынянов Ю. Н. О литературной эволюции // Там же. С. 271.

467

Шкловский В. Б. Литература вне «сюжета» // Шкловский В. Б. О теории прозы. С. 227–228. Статья впервые была напечатана в 1921 году под названием «Розанов».

468

См.: Гегель Г.-В. – Ф. Феноменология духа [1807] // Гегель. Сочинения. Т. IV. М., Соцэкгиз, 1959. С. 103–106 (секция IV A).

469

См.: Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса [1940 / 1965] // Собр. соч. Т. 4 (2). М., Языки славянских культур, 2010.

470

Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. С. 176.

471

См.: Шартье Р. Письменная культура и общество. М., Новое издательство, 2006.

472

Ср. понятие «горизонт» в философской герменевтике Ханса Георга Гадамера (Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М., Прогресс, 1988 [1960]).

473

Яусс Х.-Р. История литературы как провокация литературоведения [1967] / Пер. Н. Зоркой // Новое литературное обозрение. № 12. 1995. С. 65.

474

См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 251.

475

Jauss H.-R. Pour une esthétique de la réception. Paris, Gallimard, 1978 [1975]. P. 239.

476

Iser W. L’ Acte de lecture. P. 137.

477

>См.: Iser W. Indeterminacy and the Reader’ s Response in Prose Fiction // Aspects of Narrative / J. Hillis Miller, ed. New York, Columbia UP, 1971. P. 1–46.

478

См.: Компаньон А. Демон теории: Литература и здравый смысл. С. 172–173.

479

См.: Genette G. Palimpsestes: La littérature au second degré. Paris, Seuil, 1982.

480

Тынянов Ю. Н. О пародии [1929] // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 290, 293.

481

См.: Лотман Ю. М. Текст в тексте [1981] // Избранные статьи. Т. 1. С. 148–160.

482

См. фрагменты из них на русском языке с предисловием и комментариями Вяч. Вс. Иванова в кн.: Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., Прогресс, 1977. С. 633–649.

483

Кристева Ю. Слово, диалог и роман [1966] / Перевод Г. К. Косикова // Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. М., РОССПЭН, 2004. С. 167. Противопоставляя «интертекстуальность» «интерсубъективности», Кристева неявно отходит от бахтинского диалогизма, основанного именно на втором понятии.

484

См.: Deleuze G., Guattari F. Mille plateaux: Capitalisme et schizophrénie 2. Paris, Minuit, 1980. P. 9–37.

485

См.: Бахтин М. М. Ответ на вопрос журнала «Новый мир» [1970] // Собр. соч. Т. 6. С. 454–455.

486

Новалис. Фрагменты / Перевод А. С. Дмитриева // Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., Изд-во Московского университета, 1980. С. 105.

487

Беньямин В. Задача переводчика [1923] / Перевод И. Алексеевой // Беньямин В. Маски времени. С. 37.

488

См.: Шартье Р. Письменная культура и общество. Цит. соч.

489

Моретти Ф. Дальнее чтение / Перевод О. Собчука (гл. 8). М., Изд-во Института Гайдара, 2016 [2013]. С. 229.

490

>См.: Гуревич А. Я. Исторический синтез и Школа «Анналов». М., Индрик, 1993.

491

См.: Man P. de. The Resistance to Theory. Minneapolis & London, University of Minnesota Press, 1986.

492

Каллер Дж. Теория литературы: Краткое введение. С. 21.

493

См., например: Ханзен-Лёве О. Русский формализм. М.: Языки русской культуры, 2001 [1978]; Левченко Я. С. Другая наука: Русские формалисты в поисках биографии. М., Издательский дом Высшей школы экономики, 2012.

494

Compagnon A. L’ exception française // Où en est la théorie littéraire? (Textuel. № 37.) Paris, 2000. Р. 44.

495

См.: Jameson F. The Prison-House of Language: A Critical Account of Structuralism and Russian Formalism. Princeton UP, 1972.

496

См.: Тиханов Г. Почему теория литературы возникла в Центральной и Восточной Европе? // Новое литературное обозрение. № 53. 2002. С. 75–88.

497

См.: Лотман Ю. М. Феномен культуры // Избранные статьи. Т. 1. С. 36.

498

Гегель Г.-В. – Ф. Философия права / Перевод Б. Г. Столпнера. М., Мир книги, Литература, 2009 [1820]. С. 44 (Предисловие).

499

В список включены только источники, на которые даны библиографические ссылки в примечаниях к книге. Для удобства представления в первом разделе сгруппированы вместе все работы некоторых авторов (Р. Барта, К. Леви-Стросса и др.), писавших на разные темы, не только о теории литературы.


Еще от автора Сергей Николаевич Зенкин
Материя идей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения теоретика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Листки с электронной стены

Книга Сергея Зенкина «Листки с электронной стены» — уникальная возможность для читателя поразмышлять о социально-политических событиях 2014—2016 годов, опираясь на опыт ученого-гуманитария. Собранные воедино посты автора, опубликованные в социальной сети Facebook, — это не просто калейдоскоп впечатлений, предположений и аргументов. Это попытка осмысления современности как феномена культуры, предпринятая известным филологом.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.