Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь - [8]

Шрифт
Интервал

Замкнув двери и проверив, ничего ли не забыла, я подошла к машине и бросила дорожную сумку в открытый багажник красной иномарки немалых лет.

– И пса с собой тащишь? – удивилась Алена, когда я открыла заднюю дверь и приказала Питеру забраться на сидение.

– Куда я его оставлю? – я развела руками, обнадеживая ее. – Пусть тоже отдохнет немного!

– Твоя взяла! Поехали! Путь не близкий!

Действительно, ехать до южных курортов предстояло больше суток, а то и двое, если учесть, что ближе к самим курортам начиналась жуткая пробка, которая может украсть полдня драгоценного времени. Эта пробка не сравнится с теми пробками, которые я вижу каждый день!

– Та кикимора все еще заведует нашим отделом? – спросила меня Алена.

– Она все еще там. А я до сих пор одна. Работаю за двоих, дома практически не бываю. Питер не даст соврать!

– Печально! – кивала Алена. – Очень печально! Зачем тебе это?

– Хорошо платят, перспективы не заоблачные…

– Как на личном? Все по-прежнему?

– Со вчерашнего дня, когда мы с тобой болтали по телефону, ничего не изменилось.

– Увольняйся! – бросила она, – Вот я, пока работала в фирме, не могла ни с кем познакомиться! А стоило уволиться, как тут же отхватила себе страстного немца! Он так горяч и ненасытен, что…

– Не продолжай, прошу! Это не для моих ушей. И не для ушей Питера! Тут же дети! – я повернулась назад и убедившись, что Питер спокоен и дремлет на заднем сидении.

Вскоре пейзаж за окном стал меняться; постепенно ощущалось приближение к югу. Мимо нас мелькали причудливые ландшафты незнакомой местности, заправки других фирм, которых не было в нашей области, и казачьи ярмарки на дороге.

– Может, заедем? – спросила я Алену, указав на одну из них.

–Ты что! – она отреагировала так, будто я предлагала ей приобрести нечто запрещенное. – Чего тут покупать? Вяленую рыбу, которой год, или разбавленный мед? Нам нужно кое-что поинтересней.

– Ну как хочешь! – обиделась я и уставилась на свои скрещенные руки. – Ты водитель, твоя правда. Тогда, может, по чашечке кофе?

– А вот это уже другое дело! Я знаю, неподалеку есть одно классное местечко. Там не шибко дорого и готовят вкусно. Может, ты станешь разговорчивее после завтрака?

– Чашка кофе сделает меня бодрее, но никак не добрее.

– А если в кофе плеснуть немного коньячку?

– Ну уж нет! Я точно знаю, что не собираюсь выпивать на море!

– А чем ты, собственно, собиралась заниматься там?

– Как чем? Лежать на пляже, плавать в море. Спать.

– Это слишком скучно. А в перерывах между спать и греть кости что будет?

– Есть!

– А после того, как наступит вечер? Если до того, как лечь спать?

– Ничего, Ален.

– Так ты и умрешь старой и никому не нужной! – заключила она.

– Я не одна! У меня есть Питер! – я изобразила дурацкую ухмылку, в душе понимая, что Алена права. – Так что ты там говорила за нового ухажера? Какого немца ты подцепила? – спросила я, с жадностью поедая салат.

– Он очень милый и щедрый. А еще, – Алена придвинулась ко мне ближе, – не дает мне спать ночами!

– Так вы вместе живете?

– Нет… – громко вздохнула она. – Он там, в своем Берлине! Иногда приезжает сюда, когда дела заставляют. Ты можешь косячить побольше, чтобы он приезжал почаще?

– Так это кто-то из нашей фирмы? – удивилась я.

– Угадала! И, как говорят, он скоро получит повышение!

– Да? Повезло тебе. Ну и ну! Как же ты с ним познакомилась? На вечере? Ты говорила, вроде, что нашла кого-то там?

– Нет. Я нашла его среди общих знакомых. Как выяснилось, у нас их много! Но он тоже присутствовал на фирмене, только мы не успели познакомиться.

– Небось, специально только его и искала? – с завистью заметила я.

– Ну, не буду отрицать! – ее самовольный вид привел меня в бешенство. – Но зато у нас все серьезно. Жаль, что он не смог поехать с нами! – Да. – сделав вид, что очень сожалею, я покачала головой. – Очень жаль.

– Может, мне поспрашивать, есть ли у него друзья-холостяки?

– Зачем? Я и языка их толком не знаю. Ну ладно, спроси! – я кокетливо улыбнулась, где-то в глубине души понимая «а почему бы и нет, ведь моя подруга смогла. Чем я хуже?».

– А, вот, кстати, и он звонит! Алло, майн либен?

Я с умилением смотрела на Алену, так беспечно лепетавшую со своим любимым, и была за нее искренне рада. Никогда не видела ее такой счастливой. Нотка грусти пробежала где-то внутри меня. Я опустила глаза, чтобы Алена не видела, как мне печально от того, что я одна. Да, в свои двадцать семь лет я до сих пор не обзавелась ни мужем, ни детьми. Только Питер. Мой верный старый лабрадор. Мне всегда хватало его, да и работы слишком много, чтобы ходить куда-то на поиски потенциального жениха.

У меня не было счастливого опыта общения с противоположным полом, поскольку на тернистом пути вечно попадались козлы, и, в последний раз позволив себе обжечься три года назад, я дала указание больше никогда… Никогда не впускать никого в свое сердце. Разве что, того… «Эх, забыто – думала про себя, тоскливо вздыхая. Я сказала себе, зачем влюбляться в того, с кем никогда не буду вместе? Да и Маркус показался сперва непривлекательным, наглым. Я узнала его с плохой стороны там, в баре. Да и на работе он повел себя чересчур жестоко по отношению к бывшему начальнику… Но ведь Маркус Гирш первым зааплодировал мне, когда я окончила речь, чуть не стоившую рабочего места. Когда он сказал на совещании, что кому-то здесь не место, то невольно подумала, что это обращено ко мне. Но, к счастью, пронесло, позор забыт, а я на своем месте! Как и прежде. Маркус…»


Рекомендуем почитать
Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.