Тень дракона - [23]
Рядом с огнем были и другие заклинания. Заклинания, созывающие разъяренные не по сезону рои пчел из ульев и шершней из гнезд. Заклинания болезней, блох, беспричинной паники и гнева. Все, чтобы разрушить сосредоточенность защитников. Частокол и блокгауз были мешаниной контрзаклинаний и амулетов; зловоние мрачного волшебства.
Она поражалась, как может человек, рожденный с этим беспримесным золотом в себе, использовать его, чтобы служить зверю вроде Балгодоруса: торговцу рабами, убийце, насильнику и вору?
— Госпожа Уэйнест? — На верхушке приставной лестницы со двора появился лорд Пелланор. Он нес шлем в руке и золотая инкрустация, которая была единственным его украшением, закрутила отсвет пламени в легкомысленную завитушку света. Без шлема его лысеющая, коротко стриженая голова над латным нагрудником и воротником выглядела смешной и маленькой. — Все в порядке?
— Как и на закате. Я просто начинаю еще один обход.
— А она может заглянуть внутрь? — спросил барон. — Я имею в виду, посмотреть в зеркало, или кристалл, или в огонь, как это делаете вы, чтобы увидеть, куда попали те ее заклинания?
— Да нет, не думаю. — Дженни скрестила руки на груди под пледами. — Она, наверно, смогла бы заглянуть в комнату, где меня нет, несмотря на защиту, которую я набросила на все, о чем могла подумать. Она достаточно сильна, чтобы помешать мне заглянуть в их лагерь. Она накладывает заклинания наугад, как и я: болезни на лошадей или людей, огонь на сено или дерево, грязь — в воду. Но она не больше меня знает, как действуют эти заклинания.
Барон тяжело вздохнул, отчего его длинные усы подскочили. — Где она могла этому научиться, а? — Он начал сцеплять большие пальцы против зла, но глянул на нее и изменил этот жест, просто почесав свой подбородок. — Я… э-э… вы не думаете, что человек, который обучил вас, возможно, все еще занимается этим?
Дженни покачала головой.
— Вы уверены?
Она смотрела в сторону. — Я похоронила его. Двадцать пять лет назад.
— А.
— Я была его последней студенткой. — Дженни разглядывала бесформенные ярды земли внизу. За эту землю они сражались ежедневно, и ежедневно, еженощно возвращались ободранные, грязные, сквернословящие солдаты с приставными лестницами, топорами и сучьями, чтобы попытаться поджечь ворота или с таранами, чтобы попробовать их разбить. По ее подсчетам бандитов было почти в два раза больше, чем защитников борющейся крепости. Они нападали по очереди.
Даже сейчас она видела мерцание костров в их лагере и чувствовала их зловоние в ветерке. Они ели, пили и отдыхали перед очередной атакой. Ее кости болели от усталости.
— Он был очень стар, — продолжила она, — и очень ожесточен, хотя, полагаю, это была не его вина. — Она помнила взвизг его палки, рассекавшей воздух, и острую боль в теле от кожаной плетки. Самое лучшее для нее, сказал он, запомнить ее уроки. Но она почувствовала, что он доволен самим актом наказания, что это облегчило то разочарование, что поедало его живьем. После одинокой смерти старика она плакала целыми днями. До сих пор не знала, почему.
— Он помнил последние отряды Короля, которые уводили на юг. Это, должно быть, был последний гарнизон из Большого Тоби, потому что все остальные ушли за сотни лет до этого. Он сказал, что его собственный учитель уехал с ними, и после этого он работал только с книгами, которые учитель оставил. На севере не было больше никого, кто мог бы преподавать должным образом — ни целительство, ни магию, ни музыку. Ничего. Каэрдин был слишком молод, чтобы последовать за легионами с юга, так он сказал. А потом пришли Ледяные Наездники, и все изменилось.
Пелланор сконфуженно, как будто это было из-за него, прокашлялся, чтобы защитить решение человека, который вошел в историю как Король-Подснежник. — Ну, Гудибрас II столкнулся с очень трудной ситуацией во времена Усобиц.. А в армии началась сильнейшая чума. Ваш наставник, кажется, и сам изучил достаточно, чтобы отлично обучить вас.
Дженни подумала обо всем, что изучила на юге, и о чем Каэрдин не знал, о прорехах в его знаниях, с которыми она боролась всю свою жизнь. О заклинаниях, которые могли бы спасти жизни, знай она их. Но Пелланор не сделал ей ничего плохого, да и не понимал, поэтому она сказала только:
— Да.
И гнев старика был вызван этим древним предательством? задавалась она вопросом, продолжая идти к угловой башне. Под ее прикосновениями грубо обтесанные каменные стены, кое-как оштукатуренные бревна казались обычными — никаких новых заклинаний, которые вделаны внутрь, как тлеющие угольки. Или он злился на нее, потому что у нее самой не было таланта и она родилась всего лишь с посредственными возможностями, тогда как он считал себя достойным наставлять великих?
И в самом ли деле у мастеров тех древних Школ были какие-то способы увеличить небольшие силы, такие, как у нее — и у него — до вершин? Или это была всего лишь какая-то из его собственных фантазий?
Но факт остается фактом — ее сильнейшие возможности пришли после встречи с Драконом Злого Хребта. Эта драконья магия, которую она излучала сейчас, струилась подобно прозрачной голубой вспышке сквозь гору и лес, крышу и черепицу, вслушивалась, как вслушиваются драконы, чуяла и различала заклинания другого волшебника.
Прямо на глазах у молодого воина Кериса, служащего Совету Кудесников, был убит один из волшебников. Убийца скрылся через Пустоту, лежащую между мирами. Умением ходить через Пустоту владели лишь два волшебника – уже давно казненный темный маг Сураклин и маг Антриг, заточенный в Башне Тишины, где не действуют волшебные силы. Однако именно его имя произнес умирающий волшебник…
Убийца, схваченный на дипломатическом приеме, рассказывает Хэну Соло о таинственном колодце, укрытом в руинах затерянного мира. Там Джедаи спрятали от Темных Сил своих детей. И только юному сыну императора известно, где находится вход...
Барбара Хзмбли. Автор «Тех, кто охотится в ночи», «Драконьей Погибели» – произведении, ставших популярными в нашей стране благодаря потрясающим переводам Евгения Лукина. Перед вами другой шедевр Барбары Хэмбли – эпическая сага о мире Дарвет. О «темном мире» меча и магии, лежащем лишь в шаге от нашего мира – но недоступном нашему зрению. О мире, в который ныне вторглись пришедшие из земных недр чудовищные дарки, уничтожающие все и вся на своем пути. И не спастись от дарков ни силой оружия, ни силой колдовства, ни Словом священников – если не найдет посланный и пересекший Пустоту колдун Ингольд в нашем мире ту, от которой теперь зависит – быть или не быть Дарвету.
1911. Назревает война, и кайзер пытается привлечь себе на службу вампиров. Джеймс Эшер, профессор Оксфорда и бывший тайный агент Его Величества, вынужден отправиться в холодную российскую столицу — и не один, а в компании своего старого знакомого дона Симона Исидро. Но Эшер не знает, что движет испанским вампиром. Желание остановить того безумца, что вознамерился вернуть бессмертным возможность ходить при свете дня? Или же дон Симон хочет найти женщину, которую некогда любил?
Новый клиент Холмса — образованный, воспитанный, богатый молодой американец. Что же в нем такого, что опекуны приличной английской девушки наотрез отвергают его сватовство и запрещают обменяться с ней хотя бы словом?
Октябрь 1912 года. Джеймс Эшер, его жена Лидия и старый ученый доктор Соломон Карлебах прибыли в недавно созданную Китайскую Республику, чтобы найти источник слухов об Иных — лишенных разума немертвых, перед которыми даже вампиры испытывают страх и которые якобы недавно объявились в горных пещерах к западу от Пекина. Снова объединившись с доном Симоном Исидро, Эшер отправляется на опасную охоту. А где-то в сером холодном сумраке пекинских улиц затаились местные вампиры, известные как князья преисподней…
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В дальних, диких горах где-то на Севере, говорят, живет рыцарь, чье прозвание овеяно высокими легендами. Ибо прозвание это – Драконья Погибель. Ибо нет, говорят, дракона, коему удалось бы уйти от смертоносного меча сэра Джона Аверсина... по крайней мере так повествуют сказания. По крайней мере так поют в балладах.Сколько же правды в легенде о Драконьей Погибели и какова она, эта правда, знает, верно, только женщина, избравшая тяжкий жребий жены героя...Вы знаете, ЧТО ЭТО ЗА КНИГА?