Темный Принц: И между светом и тьмой лежит тень - [14]
— Впечатляет, — повторил Дэниэл слова мужчины, хихикнув, при виде потрясения на лицах родителей.
Гарри улыбнулся в ответ, ласково взъерошив волосы брата. Сириус удостоился некого подобия одобрительного взгляда.
— Какой многообещающий молодой человек, — раздался незнакомый голос.
Гарри посерьезнел, окинул взглядом перешептывающиеся портреты и подошел к одному из них.
— Я не даю обещаний, которых не собираюсь выполнять, — протянул он. Мужчина с длинными черными волосами и темно-зелеными глазами усмехнулся, пристально рассматривая юношу. Рядом с ним замерла кареглазая красавица с роскошной копной каштановых волос.
— Лорд Гарольд Поттер, полагаю? Леди Катарина? — Гарри отвесил портретам низкий поклон. Джеймс побледнел и отступил назад.
— Какой у нас воспитанный внук... Жаль, что за это стоит благодарить отнюдь не нашего сына.
— Так вы знали? Знали и позволили ему выкинуть своего наследника?
— Не рычи, малыш, — отозвалась женщина, — мы узнали только тогда, когда твое имя исчезло с гобелена.
— Вот как? — протянул Гарри, взмахом палочки создавая себе удобное кресло перед портретами.
— Ты колдуешь! Но на каникулах же запрещено... — взвился Дэниэл.
— Дэн, я тебя умоляю, с нами трое взрослых магов, ну, кто будет отслеживать ВСЕ заклинания? — он хитро улыбнулся, — а следящих чар на моей палочке никогда не было.
Лили бросила взгляд на сына. Судя по всему, он обиделся, что от него скрывали этот немудреный факт.
— Не смею вас задерживать, господа, мадам, — Гарри непринужденно указал на дверь, — я бы хотел пообщаться с бабушкой и дедушкой.
— Ну и ладушки, — фыркнул Дэниэл и потянул их к выходу.
— Ну и какого гоблина вы поперлись в опасную экспедицию вдвоем, дорогие предки? Нравиться вам, что в итоге получилось?
— Ой, внучок, это было нашей мечтой — найти артефакт самого Мерлина. И мы не устояли.
— А о сыне вы подумали?
— Мы не знаем, почему так получилось. Мы надеялись, лорд Нотт возьмет его под опеку, пусть невеста Джеймса и погибла...
— Что, — фыркнул Гарри, — безрассудство — фамильная черта Поттеров?
— Пожалуй. Поэтому мы и приняли Лили, она удерживает Джеймса от большинства глупостей.
Последнее, что они слышали перед тем, как захлопнулась дверь, был грустный смех юноши.
Несколько часов спустя Лили вернулась в Зал в поисках сына. Но его там не оказалось. Портреты внимательно смотрели на нее, но молчали. Лишь уходя она услышала тихий голос: «Удачи тебе, девочка, может быть, тебе удастся пробиться сквозь стены...». А, может, показалось?
Гарри нашелся в узком коридоре, недалеко от зала. Он сидел на подоконнике, опираясь подбородком на согнутое колено. Его взгляд был задумчиво устремлен за горизонт.
— Гарри, — окликнула его женщина.
— Да, Лили? — не поворачиваясь отозвался он.
— Мальчики решили немного полетать. Пойдешь с нами?
— Ладно, — он спрыгнул со своего насеста и осторожно взял ее под руку. Лили улыбнулась насмешливым искоркам в зеленых глазах и потянула его на квиддичную площадку.
Джеймс и Сириус уже вовсю носились в воздухе. Дэниэл неуверенно топтался возле двух метел, лежащих на земле. При виде брата он просиял и протянул ему свою новую метлу.
Гарри вопросительно посмотрел на более старую модель.
— Я к ней больше привык, — неловко пожал плечами Дэниэл. Гарри насмешливо вздернул бровь, но спорить не стал.
Он пулей взлетел в небо, явно наслаждаясь скоростью. И снова отвесное пике, и резкий подъем, когда кажется, вот-вот коснется земли.
Взлет и падение... взлет и падение. Хрупкий юноша выглядел при этом настолько естественно, что казалось, сейчас распахнутся за спиной могучие крылья, и небеса станут его уделом навечно.
Внезапно Гарри снизился и спрыгнул на землю возле брата.
— А ты почему не летаешь? — с улыбкой спросил он. Глаза его все еще сияли свободой и неземным восторгом.
Дэниэл сглотнул, Лили замерла в предчувствии катастрофы. Но тут на землю опустились Джеймс и Сириус.
— Это было потрясающе! У тебя настоящий талант, — восторженно отозвался Сириус.
— Теперь я вижу, что ты — мой сын, — хлопнул его по плечу Джеймс. — У Поттеров полеты в крови.
— Тогда, возможно, тебе стоит проверить, являюсь ли я твоим сыном? — выкрикнул покрасневший Дэниэл и, не глядя ни на кого, понесся в дом.
— Поттер, ты — идиот, — устало вздохнул Гарри. — И кто мне объяснит, что здесь только что произошло?
Глава 7. Лучший День Рождения
Unus dies gradus est vitae.
Один день — ступень жизни.
Дэниэл растерянно передвигал фигуры на шахматной доске, наблюдая, как очередной ход разрушает следующую пешку.
— Хм, я думал, тебе придется успокаивать, — раздался над ухом тихий голос.
— Дэймон, — улыбнулся подросток, поднимая глаза на брата.
— Полагаю, ты знаешь, что Поттер внизу рвет на себе волосы от отчаяния и клянется впредь думать, прежде чем открывать рот, — с усмешкой добавил тот, ласково взъерошивая непослушные волосы.
Дэниэл хихикнул в ответ.
— Ты не расскажешь, почему не любишь летать? — поинтересовался Дэймон, устраиваясь рядом.
— Неужели тебе не рассказали? — фыркнул он.
— Я бы предпочел услышать твою версию.
— Ладно, — он подтянул колени к груди и обвил их руками. — Когда я был маленьким, ну, не знаю, лет шесть, наверное, папа решил покатать меня на своей новой метле. Мы дурачились, и было весело, пока... В общем, он не смог удержать и меня, и контроль над метлой, так что вовремя выйти из пике не получилось...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда-то он был карманником. Теперь никому не нужный мальчишка работает прислугой в таверне маленького городка, обозначенного на карте самой северной точкой. Корабли заходят сюда, только когда сходит лед. Однажды, с началом судоходного сезона, в городе появляется странный незнакомец, швыряющийся деньгами. Паренёк, уставший от побоев, голода и несправедливости, не может удержаться от соблазна и крадет его кошелек. Но в нем оказываются не деньги... За ним начинается охота и он вынужден напрячь все свои силы, чтобы не попасться, остаться в живых, понять во что влип и какую приоткрыл тайну.
Коснувшись глиняного осколка, найденного на берегу океана, я перенеслась в первобытный мир. Там в ходу человеческие жертвоприношения, а местная фауна так и норовит тобой пообедать. Из-за прихоти древнего мага судьба у меня незавидная: выйти замуж за незнакомца или шагнуть в огонь во имя богов. Мужчинам древности неведома любовь, но значит ли это, что мой избранник никогда не полюбит? Я сделаю все, чтобы выучить язык и традиции, ведь только мне известна судьба, уготованная затерянному в океане острову. Но смогу ли я выжить, когда в самом сердце этого мира зреет заговор и он грозит уничтожить эти земли…
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Побег из дома привел меня к своей судьбе, которая рассыпалась в прах. Книги, книги, везде книги! Одна книга — одна жизнь. И только я смогу установить равновесие.Мой кот вовсе не кот, настоящий отец оказался богом, а я не та, кем родилась. Моя прошлая жизнь вернулась спустя несколько тысяч лет. И я обрела счастье, к которому так долго шла.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!