Тёмный Лорд Поттер - [219]

Шрифт
Интервал

— Было ли это легкое покалывание, что прошло по всему телу? — спросила Тонкс.

— Это, скорее, было похоже на то, будто около тебя ударила молния… ты весь наэлектризован, — ответил Гарри.

Драко, Джинни, Тонкс и Блейз смотрели на Гарри с любопытством.

— Ну, я не чувствовал ничего подобного. Интересно, что сказал отец, что Дамблдор так вышел из себя? — спросил задумчиво Драко.

— Понятия не имею. Ты хочешь пойти за ними? — спросил Гарри.

— Нет, если отец хотел бы дать мне знать, почему он здесь, он сказал бы мне, — просто ответил Драко.

— Пошли, Драко. Возможно, он сделает это под влиянием момента, — сказал другу Гарри.

— И я пойду, — сказала Тонкс. — Я хочу знать, что же так разгневало нашего директора.

— Блейз, Джинни, а вы? — спросил Гарри.

— Я не могу, мне сейчас нужно будет выполнять обязанности наставника, — сказал Блейз.

— Я бы хотела, но мне еще нужно дописать эссе по трансфигурации, — сказала Джинни.

— Хорошо, хорошо. Похоже, что только ты и я, — сказал Гарри Тонкс. Они встали и вышли из Большого зала.

— Как мы собираемся следовать за ними? Мы даже не знаем, куда именно они пошли, — спросила Тонкс Гарри.

Гарри затащил Тонкс в неиспользуемый класс.

— Отвечая на твой первый вопрос, скажу, что я взял с собой свою мантию-невидимку. И они не смогут нас заметить, какая бы большая группа не была.

Они накинули ее и стали ходить по коридорам замка в поисках большой группы людей. Через некоторое время Тонкс выбралась из-под мантии и посмотрела на Гарри. Тот в свою очередь скинул капюшон и, посмотрев на нее, ответил:

— Я не знаю, где они могут быть, — еще он в этот момент развел руками, но мантия скрыла это от Тонкс. Девушка подошла к окну и присела на подоконник.

Гарри прятал свои мантию в сумку, а Тонкс смотрела в окно. Когда она увидела группу, то сказала:

— Смотри, они там.

Гарри подошел к окну и увидел министра, Люциуса, Дамблдора и МакГонагалл идущими перед группой мракоборцев к хижине Хагрида.

— Интересно, что они хотят от этого жирного чурбана? — спросил Гарри, и после этого словил по голове от Тонкс. Гарри быстро укрыл их двоих мантией, и они спустились вниз по лестнице и выбрались из замка незамеченными.

Гарри и Тонкс едва успели к тому времени, когда Хагрида выводили двое мракоборцев, направляя на него свои палочки. Никогда в своей короткой жизни Гарри не видел, чтобы люди выглядели так страшно. Видимо, Тонкс не была к этому готова, и в момент помутнения гриффиндорской глупостью она выбежала из-под мантии-невидимки и спросила:

— Хагрид, ты в порядке?

Неожиданное появление Тонкс напугало мракоборцев, из-за чего они отправили пять Ступефаев в нее.

Гарри испугался за свою подругу, когда увидел пять летящих оглушающих заклинаний. Он быстро поставил Протего, которое выдержало два заклинания, а от третьего им уже пришлось уворачиваться.

Когда Дамблдор понял, кто перед ним, он закричал:

— Стойте, это студенты!

— Что здесь делают студенты?! — бушевал Фадж.

— Я считаю, мы должны спросить об этом мистера Поттера, — просто сказал Люциус.

Министр отвел свой взгляд от Дамблдора и перевел его на Гарри. Тот поднимался с земли, министр же сказал:

— Извините, молодой человек, за этот конфуз, но… Как вы сюда попали так, что мы даже не заметили этого? — спросил министр.

— Мистер Поттер владеет мантией-невидимкой, и это позволило быть им незамеченными, но так как эти предметы большая редкость, их все еще не внесли в список запрещенных в школе, — сказал Дамблдор.

— А, это объясняет, как Гарри и… как твое имя, дорогая? — спросил Фадж Тонкс.

— Тонкс, — ответила та.

— Тонкс… какое необычное имя, — сказал министр с улыбкой политика на губах.

— Министр, это дочь Андромеды Тонкс. Она представляется по фамилии, так как не одобряет выбор ее матери в отношении своего имени, — спокойно объяснил Люциус.

— Ох, да, да, да, твоя мать одна из лучших создателей заклинаний, мисс Тонкс. Я надеюсь, что она никогда не выйдет на пенсию, иначе без нее Министерство просто погибнет, — сказал Фадж.

— Сэр, что происходит? За что мракоборцы уводят Хагрида? — спросила Тонкс.

— Что ж, хорошо. Я надеюсь, вы знаете о… нарушениях в школе, — сказал Фадж.

Дети синхронно кивнули, подтверждая свою осведомленность.

— У нас есть основание предполагать, что мистер Хагрид несет ответственность по данному вопросу, — сказал Фадж.

После этих слов Тонкс выкрикнула:

— Нет!

Гарри же пробрал смех.

— Я не вижу тут ничего смешного, — жестко сказала МакГонагалл.

Гарри мгновенно перестал смеяться.

— Мне очень жаль, мэм, но я смеюсь не над тем, что Хагрида отправляют в Азкабан, а над абсурдностью самой ситуации. Так как слова «наследник Слизерина» и «Хагрид» никак не вяжутся в моей голове, — ответил ей Гарри.

Глаза МакГонагалл опасно сузились.

— Я не нахожу эту ситуацию ни в коем случае забавной. И вам следовало бы проявлять хоть каплю уважения к окружающим…

В то время как Гарри распекала МакГонагалл, Тонкс подбежала и обняла Хагрида.

— Я знаю, что это не ты. И мне так жалко, что я не навещала тебя чаще в этом году. Ты не заслуживаешь отправиться в Азкабан, — сказала Тонкс Хагриду.

— Глупышка, я все же большой, так что выдержу. Но мне нужен кто-то, кто сможет кормить Клыка, ты с этим справишься? — спросил ее великан.


Рекомендуем почитать
Onça Pintada - решение любых проблем

Лейтенант морской пехоты Елена Смирнофф и не думала, что обычная перевозка десанта на новую базу подбросит какие-нибудь проблемы. Падение вертолета в джунгли, потеря любимого и столкновение со сверхъестественным круто изменили ее хорошо распланированную жизнь.Теперь она успешный адвокат и защищает интересы необычных клиентов: вервольфов и других оборотней.


Рыцари комариного писка

Введите сюда краткую аннотацию.


Влечение

Способна ли любовь к девушке свести парня с ума? Могут ли когти медведицы гризли исцелить обезумевший разум?.. Майкл получает назначение на новую должность и переезжает из Денвера в Биллингс, штат Монтана (США). Два дня спустя он знакомится с очаровательной девушкой по имени Селена, любовь к которой кардинально меняет его жизнь, обрекает на страдания, боль и… новую жизнь.


Лунный Скульптор. Книга 13

Введите сюда краткую аннотацию.


37
37

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жница и кровосос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.