Темные воды - [88]
— Павлин! — прошептала Дора. — Вопли! — и она зажала рукой свой рот.
23
— Что вы собираетесь делать, мисс Фанни? — наконец спросила Ханна.
— Я не знаю. — (Нолли все время говорила, что Чинг Мей оставила свои туфли. Но, по сравнению с этим, мистер Барлоу ушел практически голым. Он ушел куда-то в мир в вечернем фраке, который, как бы ни был он расстроен или даже пьян, необходимо было заменить утром, когда он вернулся к своей нормальной жизни.)
— Мне придется все рассказать дяде, — добавила она. — Я не хотела бы, чтобы кто-нибудь заходил сюда. Чтобы дверь так и оставалась закрытой. — Ее глаза снова встретились с испуганными глазами двух служанок. В глазах их читался немой вопрос, который мучил и ее — кто же запер дверь?
— Я пойду вниз, — наконец сказала она, вставая и поправляя свои юбки. — Ханна, заприте дверь снова, Дора, идите к детям. Предложите им поиграть в какую-нибудь другую игру. Без переодевания. Скажите мисс Амелии, что я так сказала.
Было ли ей сегодня всего двадцать один год? Она чувствовала себя старше Ханны, старше леди Арабеллы. Она спустилась на три пролета лестницы и прошла по запутанным коридорам так медленно, как будто ее тело было уже хрупким и высохшим. Она двигалась как во сне, и впервые в жизни забыла постучать, прежде чем войти в библиотеку.
Двое мужчин в удивлении посмотрели на нее. Выражение лица сэра Джайлса Моуэтта сразу же сменилось приветливой улыбкой, а дяди Эдгара — раздраженно нахмурилось.
— Фанни, дорогая… здесь сэр Джайлс… мы вели частную беседу.
— Извините, дядя Эдгар! Но я должна сразу же поговорить с вами. Там… странная находка. Дядя, — не выдержала она, — где мистер Барлоу?
Последовало короткое молчание — удивленное, испуганное?
— Я думаю, он вернулся туда, откуда приехал. И только из-за вас, юная леди. — Дядя Эдгар вертел в руках нож для разрезания бумаг. Его голос был слегка шутливым и доброжелательным благодаря присутствию сэра Джайлса. Фанни знала, что иначе он не был бы настолько терпелив. — Я надеюсь, вы не переменили решения теперь, когда уже поздно.
— Нет, дядя. Мы только не понимаем, как он мог уехать без багажа.
— Мы? — резко спросил дядя Эдгар.
— Ханна, Дора и я. Мы нашли его чемоданы и всю его одежду в мансарде. Похоже, они были там спрятаны. Дверь была заперта. У Ханны оказался ключ, который подошел к ней. Дядя Эдгар, он просто не мог уехать в своем вечернем костюме!
— Это тот джентльмен с Востока, который был доверенным лицом вашего брата? — с интересом спросил сэр Джайлс. — Ну, Давенпорт, вы не говорили мне, что эта юная леди заставила его собрать свои вещички настолько быстро, что он бросил тут свой багаж.
— Но я не хотела, — воскликнула Фанни. — Мне показалось, что он стойко воспринял мое решение. Я думала…
— Ваше женское чутье сейчас не имеет значения, Фанни, — прервал ее дядя Эдгар. — А чемоданы мистера Барлоу потерпят. Кажется, они уже некоторое время делают это. Сэр Джайлс и я…
— Давайте-ка лучше узнаем, что думала эта юная леди, — вставил сэр Джайлс. — Я заинтригован. Это звучит, как настоящая загадка.
— Да, — сказала Фанни. — Я думаю, что вам, возможно, следует знать. Всем следует знать. Дядя Эдгар, вы слышали, как Джордж сказал сегодня утром, что убил бы каждого, кто встанет между ним и мной. Ну так вот, он говорит это уже не первый раз. И он предупреждал меня насчет мистера Барлоу, я так боюсь…
— Чего? — улыбаясь, спросил дядя Эдгар, словно его донельзя развлекала эта нервическая мнительность слабого пола.
— Той ночью кричал павлин. И Дора, и я слышали его. Но было еще темно, и звук шел из тиссовой аллеи. Я никогда не видела павлина в тиссовой аллее. И он никогда не кричит в темноте. Затем, утром, мистер Барлоу… исчез.
Сэр Джайлс вскочил решительным движением.
— Давеннорт, я не знаю, что все это значит, но нам придется все это расследовать. — Дядя Эдгар попытался прервать его, но тот жестом велел ему молчать. — Мисс Фанни, вы — весьма наблюдательная молодая леди. Интересно, не можете ли вы пролить свет на другое дело? Я только что узнал, что того самого беглого заключенного в ту ночь, когда он бежал, видели в совершенно другом месте. Некий фермер из района Оукхемнтона, неграмотный парень, случайно упомянул об этом только сегодня. Это была та самая ночь, вы помните, когда умерла несчастная китаянка.
— Что это значит? — выдохнула Фанни.
— Это дело полиции, решат ли они возобновить расследование, или нет. Однако ваше предположение, что ваш кузен Джордж, скажем так, не может полностью отвечать за свои поступки, проливает совершенно другой свет на это дело.
— Он был той ночью в саду, — сказала Фанни. — Я знаю, потому что наткнулась на него там. — Она поймала взгляд дяди и возбужденно заявила: — Я должна рассказать об этом, дядя Джордж! Я должна. Джордж нездоров. Он когда-нибудь убьет… если он до сих пор не сделал этого… — Ее голос умолк. Она дрожала от мысли, что ее поцеловал убийца, почти с еще окровавленными руками…
— Теперь, если мне, в конце концов, позволят заговорить, — мрачно сказал дядя Эдгар. — Во-первых, Джордж не имеет никакого отношения к чемоданам мистера Барлоу. Он не мог тайно избавиться от тела — простите меня, Фанни, но вы именно это имеете в виду? — и затем попытаться избавиться от доказательств. Нет, это я поставил чемоданы в мансарду.
Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.
Как следует поступить молодой, красивой и здоровой женщине, страстно мечтающей стать матерью, когда она узнает, что ее муж не в состоянии подарить ей ребенка? Расстаться с ним?.. В конце концов героиня романа так и поступает. Однако она горячо любит этого человека и не в силах забыть его…О том, как сложатся взаимоотношения героев в дальнейшем, читатели узнают, прочитав этот увлекательный роман о любви.
Молодая журналистка становится женой преуспевающего писателя, автора детективных романов — Барнаби Корта. Юная жена полна надежд, будущее ей кажется лучезарным. Но судьба приготовила свой, трагический сценарий. Ничего не подозревающая Эмма попадает в Кортлендс, родовое гнездо Барнаби, где царят интриги, тайны и ненависть, тщательно замаскированные. Вместо свадебного турне на молодую женщину сваливается забота о детях Барнаби — двух маленьких девочках (о существовании которых Эмма и не подозревала). Но мисс Корт не скорбит об этом, напротив — она пытается завоевать доверие заброшенных девчонок.
Роман Дороти Иден «Никогда не называй это любовью» – печальная история любви Китти О'Ши и Чарлза Стюарта Парнелла. Действие романа происходит в пуританской Англии, а затем переносится в маленькую непокорную Ирландию.
Американская писательница Дороти Иден (1912 — 1982) — автор многочисленных бестселлеров, снискавших признание не только у читателей, но и взыскательной литературной критики. Романы Д. Иден переведены на многие языки мира, но пока еще мало известны в нашей стране.В этом романе читатель найдет все: детективную историю о наследстве, семейную хронику — с портретными галереями, старым парком и юной наследницей, очаровательной и несчастной; трагедию с мистикой и безумием и, конечно, романтическую любовь.
Молодая художница Кейт, непрактичная и склонная к романтике девушка, подрабатывает в бюро услуг. Развлекает старушек, сидит с детьми, сопровождает одиноких дам на театральные представления… Но в один прекрасный день ей предлагают отправиться с поручением в город ее мечты — Рим. Для Кейт это настоящий подарок судьбы. А поручение — пара пустяков: доставить из Рима в Лондон маленькую девочку, наследницу богатого семейства. И все бы ничего, да только поездка оказалась совсем не такой идиллической, какой рисовалась девушке.
Екатерина принадлежит к знатному, но стремительно беднеющему роду. В попытке поправить свое благосостояние, ее отец выдает ее замуж за богатого безродного промышленника. Через три года несчастливого брака Катя неожиданно становиться вдовой: ее муж отравлен неизвестным. Пасынок и родители собираются бороться за наследство покойного, следствие подозревает героиню в убийстве супруга, а единственная подруга вместо себя присылает Катерине в помощь своего брата-юриста, который ненавидит Катину семью… Как можно выстоять в битве, где у тебя много врагов и ни одного союзника?
Первый роман писателя из так называемой исторической серии, в которой исторический сюжет крепко связан с криминальной головоломкой.
Когда в Витебске был обнаружен истерзанный труп 82-летнего художника Пэна, его ученик Марк Шагал находился в своем парижском особняке. Однако следователи обнаружили на месте преступления массу зацепок и ниточек, ведущих в Париж…
19 мая 1984 года в сомнамбулическом состоянии член сборной СССР по футболу Валерий Воронин вошел в пивную-автопоилку на Автозаводской улице, 17. Взял чью-то кружку, стал пить… У него вырвали кружку из рук, ударили ею по голове и вышвырнули на улицу. Кто убил Валерия Воронина, нанеся ему смертельный удар в той пьяной разборке?.. Следствие было засекреченным.
Исходя из специфики сюжета, порой там встречаются реальные персонажи (да что лукавить, они там постоянно проживают), но если разнообразные забавности из нашей истории подлинные, то обстоятельства жизни Ксении и ее ближайшего окружения — это вольная интерпретация реалий российской действительности того времени и на подтверждение архивными документами не претендует. Более того, с течением сюжета отрыв моих трактовок от официальной исторической правды будет только усиливаться, так что не взыщитеПродолжение «Пыли и бисера».
Действие происходит в Петербурге в последние дни XVIII века. Мальтийский рыцарь, приехавший в Россию, несет в себе великую ТАЙНУ и из-за этого попадает в паутину загадочных событий. Фоном романа является подготовка покушения на императора Павла, борьба различных сил и интриги масонов. Но есть еще и некая ИНАЯ СИЛА, — только распознав ее, можно избежать верной смерти.
Первая книга из серии остросюжетных исторических детективных романов – "Тайна". Роман основан на реальном событии. Император Николай II вскрывает пакет с посланием, написанным сто лет назад императором Павлом, и, прочитав его, в ужасе бросает в огонь. Пытаясь проникнуть в тайну послания, главный герой романа сталкивается с противоборством очень могущественных сил… ТАЙНА является сквозным персонажем всех романов серии. Великая Тайна, берущая свое начало на заре нашей эры. Судьбы персонажей тесно переплетены между собой.
Детективный роман. Скромный советский служащий в действительности оказывается влиятельным лицом древнего сообщества, охотящегося за Великой Тайной, — такова сюжетная основа книги. Ему приходится распутывать клубок страшных загадок, не раз уходить от верной смерти, в конце концов, победить все противоборствующие ему силы и обрести любовь.
Героиня детектива «Мисс Пим расставляет точки» — мисс Пим — вслед за мисс Марпл Агаты Кристи доказывает, что с помощью знания психологии можно раскрыть любое преступление. К жанру психологического детектива относится и роман «Человек из очереди».Само расследование убийства, которое ведет инспектор Грант, — лишь повод для изображение схватки умов.