Тёмная сторона Планеты Икс - [93]

Шрифт
Интервал

Пока наши люди изучали интерьер, военный отошёл к дальней стене и резко распахнул одну из двух дверей. Когда дверь стукнулась о стену, военный представил «заместителя нашего начальника».

Из-за двери слышались шаги. В зал вошёл мужчина в древнеримском костюме с тёмно-рыжими волосами ёжиком. Из-под тоги виднелись брюки.

— Прикажете ходить без брюк? Тога малость неудобная. Знаю, римляне её тоже не любили. Наш имидж вы сами видите.

Говорил он, между прочим, на русском. С акцентом.

Гости не знали, как бы им подступиться к разговору. Визави показал на кресла.

Елена окинула взглядом деревянные конструкции (спасибо, что без заноз) и осторожно села. За ней последовали остальные.

— Присаживайтесь. Сейчас придёт самый главный начальник, а пока я с вами пообщаюсь. Раз вы очутились в переделанном античном мире, придётся рассказать нашу историю, откуда мы взялись. Возможно, за мемуары сядем.

Дверь снова отворилась, и к незнакомому гражданину подошла дама с блондинистым каре. Оглядев гостей серьёзным взглядом узких глаз, она скривила накрашенные губы. Костюм был, соответственно, женский древнеримский, только с карманами, с лавровым венком и с аналогичной тогой. С другой стороны, костюм и помада плохо скрывали биологический возраст старше тридцати лет, отчего дама спрятала лицо за подносом.

— Врач у нас есть, а омолаживающая пластика в здешних условиях не получится. Вернёмся домой, может, сделают. Только подумайте, жена красит губы не помадой, а свёклой.

Дама ушла (заодно прихватив жезл, отчего она уходила с громким стуком), и гражданин наконец-то представился:

— Меня зовут Гарри Питкин. Гарри Герберт Питкин. Инженер. Из штата Джорджия. Не бойтесь, я не из Грузии. У меня гувернёр был русским эмигрантом, вашему языку меня научил, так что не беспокойтесь. Женщину зовут Юлией Валерьевной. Она из Москвы.

— Очень приятно, — ответила девушка как-то настороженно. — Елена Шишкина. Тоже инженер. Тоже из Москвы.

— Родион Сергеевский. Физик. Можете звать просто Сергиусом.

Подчинённые тоже представились (причём Эраст скорее что-то пробурчал). Шеф, когда услышал фамилию Питкина, вспомнил легенду Роберта во втором и третьем деле I группы. Точнее, припомнил задним числом. В первую очередь он отметил умолчание фамилии Юлии Валерьевны.

Собеседник внимательно оглядел компанию и устроился поудобнее. Можно было предположить долгий разговор.

— Спортивный парень — ваш слуга? — Питкин заметил камердинера, который тем временем запуганно стоял в сторонке. — Вы молодцы. У нас самих эксплуатация человека человеком. У нас рабы. То есть не у меня, а у моей жены. Она здесь главная. Только не думайте, будто я подкаблучник. Юлия главная в политическом смысле. Вообразила, что раз она тёзка Цезаря, значит, она самая главная. Меня она, кстати, обзывает Печкиным. Твердит, что я такой же вредный. Скоро вернёмся домой, и узнаю, что у русских за Печкин.

Родион не стал объяснять, откуда взялся слуга. Рассказал бы иностранцу, кто такой Печкин, но делу время.

— Меня терзают смутные предчувствия. Боюсь, Хопкинс опять заикает. Хопкинс, не слушайте наши разговоры. S'il vous plaît.

Слегка скривив лицо, слуга вышел. Едва он ушёл, дверь снова открылась, и к Гарри Питкину подошла всё та же дама в лаврах и тоге. Она гостеприимно оглядела команду Сергеевского и поставила на стол поднос с конфетами и прочими кондитерскими изделиями. Заодно она сходила за жезлом и важно им постучала, взглянув на гостей с многозначительным прищуром.

— Спасибо, Юля. Угощайтесь, — прокомментировал Питкин. — Еду нам готовят рабы по юлиным рецептам. Вы представляете? У себя в Джорджии я ел суп из консервов, привычной густой консистенции, а Юля знает только русскую жижу. Ничего не поделаешь.

Хозяйка снова прищурилась, ехидно приподняв уголок рта.

— Эй, ты где рабов откопал? Ты зачем, америкос, наших гостей обманываешь? У меня не рабы, у меня работники с ненормированным рабочим днём. Разве не знаешь? А говоришь, не тупой.

Питкин отвернулся. Наверное, не знал, чем возразить.

— Не бойтесь. Не стесняйтесь. Это всё наша продукция. Юлины родственники основали кондитерскую компанию «Сидо». Она, когда мы ещё сюда не прилетели, работала продавщицей в кондитерской. Кондитером тоже.

— Сидо?

Название мы слышали. Связано с некими Сидориными. Или Сидоровыми.

— Слушаем-слушаем, — бодро отреагировал Родион. — Сейчас увидим, что за Гарри Питкин. Я, например, Гарри Каспарова знаю, Гарри Бардина знаю, Гарри Галкина знаю. С вами не знаком.

— У меня тот же вопрос, — добавила Елена. — Кто такая Юлия Валерьевна? Мы знаем Ковальчук, Началову, Чичерину, Савичеву. А вас мы не знаем.

Питкин энергично почесал неровно подстриженную голову. Слушатели ждали продолжения.

— С чего бы начать? Начну я с того, что мой родной отец — Герберт Питкин, а дядя — Зелл Питкин. Дядя Зелл работал в администрации губернатора Джоржии. Отец завидовал мистеру Горби.

— Самому Горбачёву?

— Завидовал. Ваш Горби такой тонкий борец за демократию, что он успешно боролся с алкоголем и не позволял своим гражданам быть пьяными в слободан. Я на русском правильно выразился? Дядя Зелл в 50-х был сержантом в морской пехоте. Отец у меня любил охоту, он как-то однажды позаимствовал у дяди Зелла оружие и пристрелил кабана прямо у меня на глазах, в педагогических целях. Десятки пуль. Добил. Всё. Ненавижу.


Еще от автора Антон Толстых
Шерлок Холмс: прекрасный новый мир

Эта книга показывает, как могли развиваться события. Ради этого автор исказил мир Шерлока Холмса и добавил туда отсутствующих там персонажей.Однажды Шерлок Холмс и доктор Ватсон обнаружили на Бейкер-стрит подозрительного незнакомца. Понадобилось совсем немного времени, чтобы установить его личность. Вскоре им пришлось покинуть Лондон, чтобы спасти двадцатый век. Но и это был не конец.


Кроме политики

Рассказы тоже демонстрируют наши отношения с Дореволюционной Землёй, но предыдущие главные герои здесь почти не при делах. Современный журналист пишет на тему «что русскому хорошо». Его коллега перехитрил «владельца заводов, газет, пароходов». Царский соправитель из современного мира взялся за культуртрегерство. Дореволюционный сыщик осваивает ПК. Прадед российского «безумного учёного» должен был жениться, но в альтернативной истории возникли сложности. Сергиус предупреждает: книга содержит зашкаливающее количество пародий на песни.


Такое вот 8 марта

Международный женский день в одном затерянном городке, в Москве и в параллельном мире.


Всё смешалось

Здесь содержимого меньше, чем в предшественнике, но оно есть. Подчинённые Елены («первая группа») участвуют в новом деле, в этот раз оно уже не упомянуто мимоходом. Прадед Сергиуса в надежде вернуть несостоявшуюся невесту обратился за помощью к сыщику. В никому не нужном райцентре завёлся незваный гость. Сергиус на свой страх и риск посмотрел художественный фильм о событиях предыдущих книг. И конечно, он опять предупреждает: постоянные песенные пародии замучили.


Земляне против политики

На первый взгляд, что необычного можно ожидать от нашествия инопланетян. Но в данной ситуации Вселенная приготовила нам сюрприз. При более тщательном рассмотрении вышло, что пришельцы — не очень-то и инопланетяне, а местный девятнадцатый век — не совсем нормальный двойник прошлого. Параллельные миры они такие. Молодую космонавтку и инженершу выбрали в качестве лица Нашей Земли. Надо же кого-нибудь во главе нескольких человек отправить в новооткрытый мир. Сама она помышляла о другой жизни и в звёзды не рвалась.


Ассорти Шерлока Холмса

Понятно, что перед вами сборник рассказов о ранее неизвестных расследованиях Шерлока Холмса, а из под чьего пера они вышли, так же не надо указывать. Некоторые расследования выходят за рамки рациональности, иногда расследования нет, а в одном рассказе Холмс просто раскрывает личность… Кого? Лучше прочитать этот рассказ.


Рекомендуем почитать
Лилит. Ангельский дар

Ты попала в другой мир, наполненный магией, и, казалось бы, все теперь будет прекрасно, словно в сказке… Может быть, если не учитывать вампира, пытавшегося выпить всю твою кровь, странного парня, который грозится убить тебя, и многого другого, еще более непонятного…


Проклятый дар

Легко быть дочерью правящего. Одной рукой ты повелеваешь, а другой наказываешь. Но что делать, если в одно мгновение исчезает все к чему ты привыкла с детства? Мой мир был сожжен дотла за одну ночь, бесследно исчезли семья, подданные и прислужницы, и теперь мне самой нужно будет встать на ноги. Но этот мир оказался неправильным, вместо должного поклонения и уважения я встречаю ненависть и отвращение, а подданные предпочитают бежать в земли врага. Да и я сама заглядываюсь на одного горного василиска. Как восстановить собственный статус, вернуть мир на свои земли, и при этом по возможности не потерять разум?



Где же ты, Орфей?

В далеком будущем человечество поработили твари из космоса, которые питаются жизнью на Земле. Мир разделен на Свалку - умирающую цивилизацию, и Зоосад - искусственно созданный питомник для поддержания жизни особенно ценных для колонизаторов людей. Инопланетные существа, никогда не знавшие творения, впечатлены человеческой способностью создавать произведения искусства и распространять «эффект жизни» на неживое. Художники, поэты, музыканты и скульпторы живут в Зоосаду, где их единственное предназначение — претворять в жизнь свои идеи и создавать красоту.


Моё имя - Анита

Жила-была девочка Мари, у неё были папа и сестра. Обычная такая домашняя девочка из старшей школы.И узнала Мари, что она — особенная, что она — маг. И не только она, а тысячи и тысячи других людей. Но почему же именно на неё возлагают надежды, которые так сложно оправдать, когда тебе всего семнадцать?


Тайное становится явным

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С параллельным Новым годом!

Как бы новогодний выпуск. Содержит спойлеры ко второй книге.


С Параллельным Новым годом! — 2

Праздник к нам приходит. На Другой Земле на несколько месяцев позже.