Темная сторона Луны - [69]

Шрифт
Интервал


Запрос из полиции поступил в адвокатскую контору «Гайгер, фон Берг, Миндер энд Бланк» совершенно некстати. Пришлось обсуждать его на заседании компаньонов. Фон Берг, которому, собственно, был адресован запрос, призвал коллег собраться как можно быстрее. Ввиду взрывоопасности ситуации он расширил круг участников, введя в него Гербера и Отта.

— Полиция предполагает, что Бланк жив и все это время прятался в лесу. В убежище лесного отшельника они нашли отпечатки пальцев и просят у нас разрешения снять отпечатки пальцев в бывшем кабинете, чтобы сравнить с найденными.

Только Пиусу Отту пришлось разыгрывать страх, остальные были действительно напуганы.

— Я могу поговорить с Гублером, — предложил Гайгер. Он знал начальника полиции еще с армии.

Миндер покачал головой:

— Мы ничего не можем возразить на желание полиции выяснить, жив наш компаньон или нет.

— А если они его найдут? — возбужденно спросил Гербер. Он уже представил конец своей едва начавшейся карьеры.

— Разумеется, это было бы неприятно, — признал фон Берг.

— Не будем себя обманывать, — сказал Гайгер. — Если он прихватил с собой документы по «Экстернагу», то наверняка затевает что-то недоброе. Полиция не должна его найти ни при каких обстоятельствах.

— Его не найдут, — вмешался Отт, до этого молча следивший за диалогом.

— Откуда у тебя такая уверенность? — спросил Гайгер.

— Интуиция.

— Надеюсь, на твою интуицию можно положиться? — то ли простонал, то ли посетовал Гайгер.

— Как правило, она не обманывает.

Кристофу Герберу было поручено пустить полицию в свой кабинет.


На следующий день пришел один-единственный полицейский. Мужчина предпенсионного возраста с бледным лицом и пористой кожей наполнил помещение своим неприятным запахом — смесь пота и желудочного сока. Гербер поминутно выбегал в приемную, чтобы глотнуть парфюмерного аромата Петры Декарли.

Вернувшись в очередной раз, он увидел, как полицейский чиновник колдует над принтером.

— Не трудитесь, — сказал Гербер, — мы купили его сразу после исчезновения доктора Бланка.

Полицейский тем не менее снял уже проявленные отпечатки. Он мог поклясться, что два из них — с диагональным шрамом на большом пальце — видел однажды при сравнении с другими.


Скоро двадцать лет, как Тео Хубер вселился в один из типовых домиков, рассчитанных на семью. Еще тогда жена поставила его перед выбором: или она, или грибы, — и он выбрал грибы.

В те дни, когда ему не надо было нести службу на рынке или проверять предназначенные для продажи грибы, Тео работал над «Руководством грибника». Это был долговременный проект. За одиннадцать лет Тео не продвинулся дальше половины книги. Он уже издал несколько «Руководств», однако на этот раз, подгоняемый честолюбием, задумал по возможности самостоятельно собрать для своего «Руководства грибника» все фотографии и иллюстрации. Поэтому осенью большую часть свободного времени он проводил в лесу, возвращаясь домой затемно сильно уставшим.

Появление полицейского не обрадовало Тео Хубера.

— Нельзя ли отложить дело на более подходящее время? — спросил он.

Очевидно, от полицейского не укрылось его раздражение, и тот сразу же перешел в наступление:

— Вы знаете, как долго я пытаюсь это сделать?

Хубер отвел Вельти на кухню и, разложив на столе принесенные полицейским грибы, внимательно изучил их при свете лампы. Грибы были сушеные, но для Хубера не составляло никакой проблемы определить их.

— Волокнистый гриб, желтоножник, жемчужный гриб, лисичка, белый. — Следующий гриб его несколько озадачил. — Что это тут у нас? — Он поднес гриб поближе к свету и улыбнулся: — Карликовая шапочка. Psilocybe semilanceata, или остроконечная лысуха. Гриб весьма почитаемый в среде наркоманов.

Ефрейтор полиции Вельти сделал ошибку, переспросив:

— Вы уверены?

Этот вопрос повлек за собой получасовую лекцию, в течение которой государственный инспектор по грибам вкратце ознакомил полицейского со своими широкими познаниями в данной области.

Лекцию удалось прервать лишь благодаря тому, что Вельти сумел вклиниться в монолог Хубера, спросив о шафранно-желтом бархатном чепчике.

— Вот опять же, — заметил Хубер после короткой паузы, — чем реже встречается гриб, тем он популярнее. Сначала наркоманы, потом ученые и, наконец, полиция.

— Ученые?

— Несколько дней назад приходил исследователь, тоже интересовался.

— Как его имя?

— Он не представился.

— Вы можете его описать?

Хубер задумался.

— Около шестидесяти, скорее мелкий, худой, короткие седые волосы.

Вельти все это записал.


Альфред Венгер не забыл про звонок из полиции. Но решил, что об этом Блазеру знать не обязательно.

— Звонят из разных органов и интересуются доктором Бланком, — извинился он, провожая полицейского в свой кабинет.

На часах было семь. Они договаривались на шесть. Блазеру пришлось подождать, пока Венгер не отпустил всех пациентов.

— Когда вы последний раз с ним общались?

— За несколько дней до его исчезновения. А почему вы спрашиваете?

— У нас есть известные основания полагать, что он жив.

Венгер был неподдельно изумлен:

— Какие основания?

Блазер, насколько счел возможным, посвятил его в курс дела. Затем открыл папку, выглядевшую совсем новенькой, извлек из нее атлас грибов и показал Венгеру отмеченное место.


Еще от автора Мартин Сутер
Идеальный друг

Швейцарский писатель Мартин Сутер сделался мировой литературной звездой после выхода его блестящего дебютного романа «Small World» (1997 г.) Теперь признанный мастер психологического письма неожиданно обратился к сюжету, напряжение и динамичность которого превращают его новую книгу в настоящий детектив. Герой «Идеального друга» – журналист, принявшийся за расследование крупного криминального скандала: в шоколаде, который производит известная фирма, обнаружены смертельно опасные белковые примеси, вызывающие тяжелые поражения мозга, вроде «коровьего бешенства».


Миланский черт

Что делать, если тебя преследуют страхи, если не можешь уснуть по ночам и вздрагиваешь от каждого шороха?Бежать.Героиня романа Мартина Сутера Соня так и поступает — от своих страхов, депрессии и безысходной тоски она пытается спрятаться в небольшой деревушке.Но страх настигает ее и здесь. Кто-то играет с ней в жестокую и опасную игру — сначала подсовывает книгу с легендой о бедной пастушке, продавшей свою душу Миланскому черту, а потом инсценирует все те знамения, с помощью которых черт демонстрировал свое могущество.Соня подавлена, но она решает не сдаваться.


Кулинар

Тамилец Мараван вынужден эмигрировать в Швейцарию — на его родине идет жестокая, кровопролитная война. С детства знающий тайны восточных специй, чувствующий, какие из них и в каком количестве добавлять в еду, чтобы блюдо стало утончённым шедевром, он вынужден выполнять самую грязную работу на кухне в шикарном ресторане. Его жизнь меняется после знакомства с Андреа — официанткой в том же ресторане. Предприимчивая и прагматичная, она предлагает Маравану начать бизнес. Отныне он может заниматься любимым делом — молекулярной кулинарией.


Small World

Нет ничего тайного, что не стало бы явным. Обнаружить же тайное в явном призван герой романа по имени Конрад Ланг, которого поражает болезнь Альцгеймера. Недуг серьезный, чреватый полной утратой памяти и повседневных рефлексов, однако картины детства и далекого довоенного прошлого при этом оживают с невероятной четкостью. А ожившее прошлое, как вы понимаете, далеко не всем по душе. Не по душе оно в первую очередь Эльвире Зенн, солидной даме, хозяйке заводов Коха, которая своего нынешнего положения в обществе добилась, скажем так, не самым праведным путем.


Лила, Лила

Мартин Сутер – швейцарский писатель, сценарист и репортер. Много лет за ним сохраняется репутация одного из самых остроумных и изощренных наблюдателей и бытописателей современной европейской «буржуазии»: этими наблюдениями он делится в своих знаменитых колонках Business Class, которые публикуются в нескольких влиятельных газетах Германии и Швейцарии. В конце 90-х Сутера прославил остросюжетный триллер «Small World», ставший мировым бестселлером.«Лила, Лила» (2004) – роман в романе. Признанный мастер психологического письма и увлекательных сюжетов сделал своим героем скромного официанта, чья страсть – литература.


Альмен и розовый бриллиант

Альмен, потомок богатого, но, увы, разорившегося рода, привык к роскоши. Даже когда ему было нечего есть, он вел себя так, будто у него в кармане несколько миллионов. Ему бы никогда не пришло в голову работать, но, однажды попробовав себя на поприще частного детектива, он уже не мог остановиться. Блестящий ум и интуиция позволяли ему без труда решать самые сложные головоломки, а природное обаяние и утонченные манеры – открывать двери, наглухо закрытые для других.Дело о розовом бриллианте, похищенном загадочным русским по фамилии Соколов, обещало стать самым прибыльным, но при этом и самым опасным.Что ж, риск ради денег – это вполне в духе нашего героя…


Рекомендуем почитать
Больная повесть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Улица Сервантеса

«Улица Сервантеса» – художественная реконструкция наполненной удивительными событиями жизни Мигеля де Сервантеса Сааведра, история создания великого романа о Рыцаре Печального Образа, а также разгадка тайны появления фальшивого «Дон Кихота»…Молодой Мигель серьезно ранит соперника во время карточной ссоры, бежит из Мадрида и скрывается от властей, странствуя с бродячей театральной труппой. Позже идет служить в армию и отличается в сражении с турками под Лепанто, получив ранение, навсегда лишившее движения его левую руку.


Акка и император

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страшно жить, мама

Это история о матери и ее дочке Анжелике. Две потерянные души, два одиночества. Мама в поисках счастья и любви, в бесконечном страхе за свою дочь. Она не замечает, как ломает Анжелику, как сильно маленькая девочка перенимает мамины страхи и вбирает их в себя. Чтобы в дальнейшем повторить мамину судьбу, отчаянно борясь с одиночеством и тревогой.Мама – обычная женщина, та, что пытается одна воспитывать дочь, та, что отчаянно цепляется за мужчин, с которыми сталкивает ее судьба.Анжелика – маленькая девочка, которой так не хватает любви и ласки.


Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.