Темная богиня - [79]
— Все будет хорошо.
— Это мы еще посмотрим, — злобно прорычал голос за моей спиной.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
ГРЕХОПАДЕНИЕ
Несколько секунд спустя.
— Я знал, что вы здесь.
Ловко балансируя на гребне крыши, Джуд шел по нему, как по гимнастическому бревну, подбираясь все ближе к нам.
— Даже не знаю, как я догадался. — Его глаза, черные как уголь, ярко блестели в холодном лунном свете. — Отличное место, чтобы покончить с этим раз и навсегда. Наверное, сам Бог привел меня сюда.
— Кто бы тебя ни привел, это был не Бог, — сказал Дэниел. — Задумайся об этом, Джуд. Прислушайся к себе. Разве ты не чувствуешь, как что-то шевелится у тебя внутри?
Джуд рассмеялся.
— Смотри, что еще послал мне Бог! — В его руке что-то сверкнуло. Это был кинжал Дона, все еще покрытый засохшей кровью. — Он валялся в переулке, словно ждал меня. — Повернув кинжал, он полюбовался отблеском луны на лезвии. — А ты знаешь, что он сделан из чистого серебра? Вот чем можно тебя убить.
— Джуд, пожалуйста. — Я встала перед Дэниелом, с трудом удерживая равновесие. — Прошу тебя, остановись.
Посмотрев на меня, Джуд оступился и чуть не упал. Его взгляд растерянно блуждал по моим синякам и разорванному платью, испачканному кровью. Жесткое выражение на его лице сменилось искренней тревогой.
— Грейси, что случилось?
В его голосе неожиданно прозвучали детские нотки. Он шагнул вперед, протягивая мне руку.
— Грейси, что тут происходит? — Он казался таким напуганным и смущенным.
— Джуд? — Я потянулась к нему навстречу.
Дэниел схватил меня за плечо.
— Не вздумай.
Но наши руки уже соприкоснулись.
— Я здесь, — ласково сказала я брату.
Глаза Джуда вспыхнули серебряным светом. Отшвырнув меня в сторону, он бросился на Дэниела.
Я упала на черепицу. Кое-как поднявшись, я увидела, что Джуд схватил Дэниела за грудки.
— Что ты сделал с моей сестрой? — взревел он.
Дэниел опустил голову.
— Ничего, — крикнула я, — Дэниел не сделал ничего плохого!
— Не смей его выгораживать!
Тяжело дыша, Джуд схватился за кинжал, но замер, словно не решаясь поднять его.
— Это все Пит… ты велел ему задержать меня любой ценой.
— Что? — Джуд недоверчиво повернулся ко мне. — Не может быть. Это ложь. Он запутал тебя, заставил врать, а сам только и ждал момента, чтобы тебя погубить! В Библии сказано о таких безбожниках. Они пользуются нашим милосердием и превращают добродетель в грех. Вот что он с тобой сотворил, но мне удалось раскусить его! Он монстр.
— Неправда, — сказала я. — Хватит изображать праведника, Джуд. Главный монстр здесь ты.
Джуд разочарованно покачал головой.
— Как тебе не стыдно защищать его? Как ты можешь его любить? Ты же знаешь, что он сделал. — Он шагнул к Дэниелу. — Ты предал меня, — сказал он. — Ты был моим лучшим другом, моим братом, а потом бросил меня умирать!
Голова Дэниела склонилась еще ниже.
— Он не бросал тебя! Я все видела! — воскликнула я.
Дэниел посмотрел на меня. Лунный свет переливался в его глазах и сиял на бледной коже. Три года назад он так же искрился в белокурых волосах Дэниела под сенью орехового дерева.
— Той ночью ты привел Джуда домой, — сказала я ему.
Губы Дэниела дрогнули. Прикрыв глаза, он коротко выдохнул:
— Это правда?
— Да.
Дэниел посмотрел на ночное небо.
— Боже мой, — прошептал он, словно возносил благодарственную молитву.
Джуд отступил назад, чуть разжав пальцы на резной рукоятке.
— Джуд, я говорю правду. Дэниел помог тебе дойти до дома.
— Нет! — Джуд опять стиснул кинжал. — Хватит с меня лжи! Он монстр, а не герой. Он изувечил Мэри-Энн и убил ту девочку. Он похитил Джеймса. Он обесчестил тебя. Я должен остановить его, пока он не погубил всю нашу семью. — Он занес кинжал.
— Все это сделал ты сам, — сказал Дэниел. — Если ты не остановишься прямо сейчас, то превратишься в волка, как я когда-то.
— Заткнись! — Джуд наотмашь ударил его по лицу рукоятью кинжала. На щеке Дэниела остался длинный рубец, похожий на ожог.
— Я не буду с тобой драться, — огрызнулся он.
— Тогда умри как трус.
Джуд попытался схватить его за ворот рубашки, но в руках у него остался лишь кожаный шнурок… и лунный камень.
Шарахнувшись назад, Дэниел ухватился за шпиль. Из его груди вырвался низкий рык. Он посмотрел на луну, потом на Джуда.
Брат изумленно разглядывал амулет.
— Надень его, — сказал Дэниел Джуду. — Повесь его на шею прямо сейчас… пока не поздно… — Он облизал губы.
Я подползла к нему.
— Дэниел, но как же ты…
— Так надо, — сказал он сквозь зубы, не сводя глаз с Джуда. — Прости, что я тогда набросился на тебя. — Его лицо исказила гримаса боли, голос все больше походил на рычание.
— Возьми его, Джуд. Тебе он нужнее.
Джуд на мгновение замер, потом протянул камень Дэниелу, крепко зажав шнурок в кулаке.
— Он тебе действительно так дорог?
— Да, — задыхаясь, ответил Дэниел.
— Отлично. — Джуд размахнулся и зашвырнул амулет так далеко, как только мог.
— Нет! — вскричала я.
Дэниел разразился протяжным воем. Схватив его за горло, Джуд поднял кинжал и вонзил его Дэниелу прямо в сердце, но тут же с воплем отбросил клинок, словно тот обжег ему руку. Кинжал покатился вниз по крыше и остановился передо мной. Джуд пошатнулся и упал на четвереньки, корчась в судорогах и визжа от боли.
Грейс Дивайн, движимая одной лишь бескорыстной любовью, излечила Дэниела Калби от проклятия волка… но потеряла свою семью. Ее брат Джуд превратился в оборотня и сбежал из дома, любимая мать помешалась от горя из-за исчезновения сына, а отец колесит по всей стране, пытаясь разыскать ее пропавшего брата.А тут еще новый знакомый — Толбот, недавно приехавший в город охотник за монстрами, уверяет, что может помочь ей стать героем и отыскать брата. Но тренировки с новым другом не только развивают в ней сверхспособности, но и портят ее отношения с Дэниелом и подпитывают ее внутреннего волка.
Продолжение истории Грейс Дивайн, дочери пастора, которая поневоле приобрела способности вервольфа.Проблемы преследуют девушку, как стая волков! Что делать, если мама оказалась в психушке, а разъяренный старший брат заперт в подвале? Ответа не знает даже Грейс Дивайн. А ведь она так хочет стать настоящим супергероем, вроде Бэтмена!Итак, Грейс снова оказывается на развилке. Дэниел спас ее от паранормальной банды Королей Тени, но превратился в волка-вожака — истинного альфу. А потом сбежал… Сможет ли она обрести своего возлюбленного вновь?Впервые на русском языке!
Грейс Дивайн, дочь местного пастора, всегда знала, что в ночь, когда исчез Даниэль Кэлби, случилось, что-то страшное. В ту ночь она нашла своего брата Джуда, лежащим на крыльце в луже собственной крови.Ее семья тщательно пытается похоронить воспоминания о той ночи, но все меняется, когда спустя три года, Даниэль неожиданно возвращается, и поступает в школу, где учится Грейс и Джуд. Несмотря на обещание, которое Грейс дала своему брату, держаться от Даниэля подальше, она не может справиться со своим влечением к Даниэлю, к его шокирующим художественным способностям, к его желанию научить ее смотреть на мир под другим углом, и к странному, холодному блеску в его глазах.Чем ближе Грейс общается с Даниэлем, тем больше подвергает опасности все свою жизнь, так как ее действия вызывают гнев и негодование в Джуде, тем самым бросая его в объятия древнейшего зла.Даниэль спустил с цепи эту страшную ночь.
Имоджен и Марин – сестры, их отношения сложны, полны тайн и недосказанности, ужасных детских воспоминаний и надежд на будущее. Однажды обе они получают приглашение провести почти целый год в «Мелете» – кампусе для молодых представителей творческих профессий. Марин – балерина, ее танец покорял сердца зрителей, когда она была еще школьницей. Имоджен – начинающая писательница, которая с детства пишет сказки и хочет рассказать правду о том, как им с сестрой жилось в доме матери. Но сестры не подозревают, что «Мелета» и есть тот таинственный край, где сказка встречается с реальностью, и хэппи-энд может обернуться кошмаром.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена, пожилая женщина, получившая в наследство домик, находит в печи не до конца сгоревшую таинственную книгу и, воспользовавшись рецептом из нее, становится подростком. Жизнь и приключения старушки в теле девочки, – которой приходится заново налаживать отношения с семьей, а также вновь отправляться в школу, причем на ее пути то и дело возникают чудовища, то ли мифические, то ли вполне реальные, – составляют сюжет этой кавказской феерии.
Романтик и писатель Саша Дворкин пишет нетленное фэнтези «в стол», работает на заводе и мечтает о приключениях. У него мирная и спокойная жизнь, напоминающая болото. Все идет своим чередом, пока то, о чем он пишет, не начинает происходить в реальной жизни. Что делать? Записаться на прием к врачу или бронировать место в психушке? А может всему виной старое зеркало, купленное по случаю на толкучке? Что вокруг Саши: реальная жизнь или игра отражений?
Третий закон Кларка: любая достаточно развитая технология неотличима от магии. Порой создатели мало задумываются над тем, как их изобретение подействует на мир. Пожалуй все же есть двери, которые лучше никогда не открывать.
В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь.