Телохранитель - [101]
— Ну да. Вот, приехала домой на рождественские каникулы, через два часа улетаю обратно. Я получила стипендию и учусь в университете. — Она снова улыбнулась ему своей обворожительной улыбкой. — А еще я играю в женской баскетбольной команде.
— Это потрясающе. — Шон улыбнулся ей в ответ. — У тебя всего два часа? Жаль.
— Мне пора идти. — Она протянула ему руку. — Я так рада, что мне удалось повидать тебя. Это было классное шоу.
Неожиданно Шон почувствовал, что не может ограничиться рукопожатием. Поэтому он обнял ее, и она ответила ему таким же крепким объятием, а потом рассмеялась.
— Господи, в восьмом классе я по тебе с ума сходила. Если бы ты меня тогда обнял, как сейчас, я бы умерла от счастья.
— Я ужасно обращался с тобой. Не могу поверить, что ты меня не возненавидела.
Она нежно погладила его по щеке.
— Я даже простила тебя. Помнишь?
Ему не хотелось отпускать ее.
— Да, помню.
— Ты помирился с отцом?
Шон кивнул.
— Теперь у нас все в порядке. Гарри ведет себя потрясающе. Он сегодня тоже здесь, и Алессандра, и Эмили, и Сэм, мой новый братик, которого мы усыновили.
— Алессандра?
— Ну да. Моя мачеха. Думаю, ты ее встречала — она прежде работала уборщицей.
Минди кивнула:
— О да, верно.
— Теперь она стала писательницей — в июне выходит ее вторая книга.
— Так она вышла за твоего отца? Вот это да!
— Четыре года назад, — сказал Шон, — сразу, как только мы уехали отсюда. Она замечательная, я просто без ума от нее. Иногда мне даже жаль, что на ней женился Гарри, а не я.
— Гм-м, — сказала Минди и, прищурившись, посмотрела на него. — Так ты все-таки не педик?
Шон от души рассмеялся и ущипнул ее.
— А ты как думаешь?
Щеки Минди порозовели. Она взяла его руку и на ладони написала свой номер телефона.
— Думаю, мне было бы приятно снова увидеться с тобой. Позвони мне в Лос-Анджелес, ладно?
— Я непременно туда приеду и обязательно позвоню тебе. И безусловно, я не педик.
— А я, безусловно, все еще неравнодушна к тебе.
Она улыбнулась ему улыбкой, стоившей, наверное, тысячу долларов, и исчезла в толпе, а Шон еще некоторое время не отрываясь смотрел ей вслед.
— Надеюсь, ты взял у нее номер телефона? — спросил, вырастая у него за спиной, Гарри.
Шон победно вскинул голову и показал ему ладонь левой руки.
— Ты сегодня был очень хорош. — Гарри притянул сына к себе и обнял за плечи. — Я горжусь тобой. — Потом он отступил и оглядел его. — И часто это случается, что женщины, гоняясь за тобой, пишут свои номера телефонов на разных частях твоего тела?
Шон рассмеялся, схватил подошедшую вместе с Алессандрой Эмили и поднял ее высоко вверх.
— Обычно я не позволяю им этого.
— Значит, тут особенный случай?
— Гарри, — сказала Алессандра, сажая Сэма на плечо. — Неужели ты ее не узнал? Это же Минди Макгрегор.
Гарри изумленно взглянул на нее:
— Неужели та твоя подружка, которая носила ужасные очки?
— Зато, — вмешалась Эмили, — от нее всегда хорошо пахло.
— Да, и до сих пор хорошо пахнет, — согласился Шон с сестрой.
Алессандра повернулась к Гарри.
— Могу тебя заверить: она из породы тех, кто никогда не сдается. Минди хуже всех играла в школе в баскетбол, но продолжала практиковаться и никогда не теряла надежды. — Она поцеловала Шона в щеку. — Немедленно позвони ей и сделай предложение.
Шон рассмеялся:
— Непременно, мама.
Гарри обнял Алессандру. Даже после четырех лет брака он не мог стоять рядом с ней и не пытаться дотронуться до нее.
— Спасибо за то, что пришли, — сказал Шон. — Знаю, это было непросто с ребенком и учитывая вашу бешеную занятость. — Разумеется, в первую очередь он имел в виду то, что его отец теперь занимается консультациями по вопросам безопасности и это отнимает у него массу времени.
Алессандра и Гарри обменялись довольными взглядами.
— Ты молодец, — сказал Гарри, — но если хочешь знать правду, мы не пропустили бы шоу ни за какие блага мира.
Шон улыбнулся.
— Теперь я в этом не сомневаюсь, — сказал он и снова обнял отца.
Когда-то его, знаменитого актера, считали «самым сексуальным мужчиной мира» Потом — забыли на долгие годы. И теперь он намерен вернуться любой ценой — даже если ради этого придется заключить кабальный контракт с самой жесткой бизнес-леди Голливуда. С женщиной, которой нельзя не восхищаться. С женщиной, в которую невозможно не влюбиться. С женщиной ОПАСНОЙ и НЕПРЕДСКАЗУЕМОЙ.Любит ли она мужчину — или просто «поддерживает» звезду своего фильма? Этого не знает никто, даже тот, чья жизнь сейчас зависит от этой любви…
Она небрежно одевалась и вела себя как отчаянный подросток, говорила в глаза все, что думает, владела приемами рукопашного боя. Близкие же ей люди хотели, чтобы она наконец-то стала обычной девушкой — милой и обаятельной. Саму же Марисалу больше всего интересовало одно: кто же по сердцу синеглазому красавцу журналисту Лайаму — она, непокорная и свободолюбивая искательница приключений, или накрашенная кукла в вечернем платье, с которой он танцевал на благотворительном балу?
Алисса Локке – сексуальная женщина и один из лучших агентов ФБР – берет трубку рабочего телефона и слышит встревоженный голос человека, которого предпочла бы забыть навсегда. Ее бывший любовник, ее боль, ее тайная страсть – лейтенант шестнадцатого отряда ВМС – Сэм Старретт сообщает о похищении дочери и жестоком убийстве его жены Мэри-Лу, обвиненной в связях с террористами…Именно Алиссе поручено расследование дела об убийстве Мэри-Лу, хотя обезображенное лицо жертвы не позволяет точно опознать ее. Не кто иной, как Сэм становится главным подозреваемым по этому делу.
В этой книге вас ждет новая встреча с героями романа Сюзанны Брокманн «Притяжение ночи. Шаг в пропасть».Ha базе ВМС накануне визита президента США царит напряженная атмосфера. Задача команды номер 16 – обезопасить публику от запланированного теракта. Агенты ФБР прочесывают местность.Никто и не подозревает, что ключевой фигурой в заговоре является одинокая и несчастная Мэри-Лу, тайно влюбленная в арабского садовника.Кажется, что весь мир приходит в движение, но есть двое, для кого время сжимается еще плотнее: спецназовец Майкл, тщетно пытающийся разграничить чувства и долг, и соблазнительная Джоан, уставшая бежать от самой себя…Все решит последний выстрел…Романы Сюзанны Брокманн известны во всем мире и продаются миллионными тиражами.
Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви… Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Когда-то первый хулиган маленького городка Том Паолетти по-мальчишески вздыхал по прелестной соседке — «маменькиной дочке» Келли…Прошли годы, Том и Келли встретились вновь. Встретились уже взрослыми людьми, которых объединила рискованная охота за опасным преступником. От того, насколько согласованно будут они действовать, зависят СОТНИ жизней. А жизнь Тома и Келли зависит от того, сумеют ли они осознать, что по-прежнему тайно сгорают от неизбывной, неистовой СТРАСТИ друг к другу…
Скромная девушка из неблагополучной семьи не грезила ни о карьере в Голливуде, ни о миллионе долларов на счету. Она просто хотела учиться и, как это свойственно юности, мечтала о любви. Доверчивая и наивная, она не подозревала, что придется перенести не один жестокий удар судьбы, прежде чем ей улыбнется счастье…
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.
Это незабываемая история любви — сильной и всепобеждающей, жертвенной и страстной, беспощадной и губительной! Робкие признания, чистые чувства, страстные объятия и неумолимые законы Востока, заставляющие влюбленных скрывать свои чувства.Встречи и расставания, преданность и предательства, тайны и разоблачения, преступления и наказания подстерегают влюбленных на пути к счастью. Смогут ли они выдержать испытания, уготованные судьбой?
Томас и Элис созданы друг для друга. Но их мечты о счастливом будущем разрушила Натали, сестра Элис… Через много лет Томас попытается отыскать Элис и узнает, что у него есть дочь, о существовании которой он даже не догадывался. Не знает о том, что ее дочь жива, и Элис, ведь Натали сказала сестре, что девочка родилась мертвой. Когда все тайны всплывут наружу, смогут ли некогда влюбленные простить друг другу ошибки молодости и начать новую жизнь?
…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.