Тело в Немой реке - [26]
-Вы знаете, что у него был собственный счет с вполне приличной суммой на нем?
-Да. Дела у него шли хорошо. Он не был типичным ярмарочным персонажем, и это привлекало людей. На некоторых ярмарках нас даже специально ждали. Его приветствовали как старого друга, и некоторые даже играли в хуп-ла только чтобы увидеть его и переброситься словом-другим. Он был остроумным человеком и всегда подбадривал людей.
Этот человек был совершенно непохож на Джеймса Тисдейла из Бэзильдена. Новая жизнь устраивала его, и вот когда счастье было уже рядом, кто-то…
Кромвель надел пальто и протянул руку Марте Гомм
-Что ж, Марта, до свидания. Ядолжен вернуться в Эли. Там у меня зарезервирована комната, а завтра я еду на север к суперинтенданту. Я должен рассказать ему то, что вы рассказали мне. Вы не против?
-Нет, и спасибо за помощь. Вы очень хорошо вытираете тарелки
-Меня готовили к этому. Увидимся через день-два.
Сержант попрощался с миссис Саутери, надел кепку и плащ, и вышел на улицу, где была припаркована машина.
Там его ожидал Клифтон.
-Вы здесь, сэр. Я ждал вас.
Он подал Кромвелю грязный лист бумаги.
-Мы высушили машину Лейна и нашли вот это. Бумага еще сырая, но прочитать можно. Ничего особенного, но может представлять интерес.
-Спасибо, Клифтон. Что это?
Сержант включился лампочку в салоне, и в ее свете ознакомился с находкой бобби.
«Гараж Тратчли. Бэзильден. Всегда открыто»
Это был счет на восемь галлонов бензина и кварту масла, выписанный в день гибели Джеймса Тисдейла
IX
Барбара, Айрин и Крис
Кромвель позвонил из Эли ранним утром и сообщил, что едет в Бэзильден. Литтлджон с трудом дождался его прибытия. Он был словно в другой стране, и с прибытием старого коллеги дела должны были пойти лучше.
Ночь он провел в «Лебеде с двумя шеями». В гостинице была пара удобных комнат, и одну из них он забронировал для Кромвеля, который должен был приехать вечером. Пока Литтлджон завтракал, хозяин гостиницы слонялся вокруг. Суперинтендант прислонил газету к баночке с джемом и читал ее. Свое имя он обнаружил в заголовках, и не сомневался, что Хэк изнывает от желания поговорить.
-вы сегодня в тяжелом настроении, супер, -сказал он, как только Литтлджон вошел в комнату.
Затем, к счастью, привезли пиво, и владелец гостиницы был вынужден заняться своими прямыми обязанностями.
Погода была хорошая, но тяжелые облака, нависшие над Бэзильденом, придавали всему унылый вид. Открывались магазины, а люди шли на работу. В магазине напротив появилась свежая рыба, а владелец овощной лавки через две двери только что прибыл на грузовике, полном свежих фруктов и овощей.
Теперь все дело сосредоточилось в Бэзильдене. Тисдейл был убит вскоре после ужина. Затем его убийца, скорее всего, погрузил тело в машину и отвез его на то место, где оно было обнаружено следующим утром. Зачем?
Ответ казался простым. Убийца хотел отвлечь внимание от Бэзильдена и привлечь к тому месту, где Тисдейл должен был появиться следующим утром. Тогда бы основными подозреваемыми стали Марта Гомм и ярмарочные коллеги Тисдейла. В ежедневнике, найденном в кармане убитого, он записал все детали будущих ярмарок, чем вполне мог воспользоваться убийца.
Но убийца забыл одну вещь: содержимое желудка убитого. Вполне объяснимо, особенно для непрофессионального преступника.
Все дело крутилось вокруг семьи, включая старого Скотт-Харриса, но вполне мог быть и невыявленный до сих пор недоброжелатель. Нужно было присмотреться и к Гарри Вуду. Он был в Норвиче в то время, когда Марта Гомм и Джеймс Тисдейл находились на ярмарке в Ловестофте. Может, он съездил на море и встретился с ними там. Литтлджон снова бросил взгляд на газету: «Убийство во время наводнения. Расследование ведет Скотланд-Ярд. Суперинтендант Литтлджон посетил Бэзильден».
Суперинтендант надел пальто и шляпу и вышел на городскую площадь. Дежурный полицейский бойко отсалютовал, а безработные, толпившиеся возле биржи труда, прервали свое ворчание по поводу условий, и показывали друг другу на него.
Магазин Тисдейла был закрыт, а большая синяя штора на окне задернута. На дверь был прикреплен лист бумаги с надписью «Закрыто в связи с тяжелой утратой». Литтлджон позвонил в дверной звонок и услышал, как тот заливается где-то внутри.
Барбара открывал дверь ровно в том момент, когда городские часы прозвонили четверть десятого. Она выглядела удивленной и явно не ожидала встретить суперинтенданта в такое время. Поверх нижнего белья на ней был цветастый халат, а на голове – большой платок.
-Доброе утро, суперинтендант. Вы – ранняя птица. Прошу, заходите.
Она посторонилась, чтобы пропустить его в темный магазин.
-Вы должны извинить нас. Мы все в расстроенных чувствах. Мы вчера поздно легки и только вот встали. Мама до сих пор в постели. Вчера после вашего ухода она потеряла сознание.
Она провела Литтлджона в жилые помещения. Здесь было не так темно. Шторы были открыты, и дневной свет делал комнату еще более унылой. Литтлджон внезапно осознал, что никогда не видел ее при дневном свете. Дом был удобно расположен. За окном располагался просторный двор, в основном вымощенный булыжником и несколько обшарпанный. В одном углу - остатки запущенного сада с полуразрушенной беседкой. Затем несколько ветхих хозяйственных построек, которые, возможно, когда-то были конюшнейПопасть во двор можно было через большие ворота, рядом с которыми стоял деревянный сарай, предположительно гараж Тисдейла.
Три интереснейших дела инспектора Томаса Литтлджона! «И восстанут мертвые» 1942 год. Во время рытья бомбоубежища была сделана страшная находка: человеческий скелет. Инспектор Литтлджон выясняет: эти останки принадлежат местному парню. Его считали пустившимся в бега после убийства молодой фабричной работницы, всколыхнувшего деревню двадцать лет назад. Неужели кто-то совершил самосуд над преступником? Или, напротив, произошло двойное убийство, в котором поспешили обвинить вторую жертву? Как разобраться, если все улики давно утрачены, а большинство свидетелей мертвы?.. «Смерть знахаря» Слава Натаниеля Уолла из деревни Столден, умевшего травами и массажем поднимать на ноги самых тяжелых больных, гремела по всему Норфолку.
Объявления о том, что "железная дорога является зоной повышенной опасности", ныне привычны всем пассажирам. Несколько десятилетий назад их не произносили, но сути это не меняло, потому что к вокзалам и поездам во все времена тянуло преступников всех мастей. На пути у них вставали сотрудники транспортной милиции, такие как инспектор Денисов - герой давно полюбившихся читателю произведений одного из наиболее известных мастеров отечественной остросюжетной литературы Леонида Словина.Содержание:Астраханский вокзалПять дней и утро следующего.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Вы любите алмазы, господа (и особенно дамы)? А что вы скажете об алмазе весом в тонну? Такую штуковину, конечно, не используешь в качестве пресс-папье для мемуаров. Но зато и пытаться унести ее в кармане все равно что запихнуть беременную слониху в клетку для хомячка. Однако французские власти все-таки побоялись за сохранность многотонного алмаза, найденного в Африке. И поручили сопровождать «бюджетный груз» нашему другу Сан-Антонио.Тем не менее, нашлись умельцы, которые унесли здоровенный кусок драгоценного графита прямо из-под носа доблестного комиссара.
Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.В романе «Укрепленный вход» престарелые обитатели многоквартирного дома становятся жертвами очередной беспощадной волны городского терроризма. Их жилище наводнили наркоманы и проститутки, продавцы наркотиков и бандиты, которых зазвал туда злобный владелец дома, готовый на все, лишь бы очистить свое владение от несчастных стариков. Крутой экс-полицейский Стенли Мудроу в одиночку бросается в жестокую схватку за интересы простых людей, кровью оплачивающих свое жилье.