Техника запоминания иностранных слов - [21]

Шрифт
Интервал

ship — пароход, корабль

Sheffield — Шеффилд

Finnish — финский, финский язык

idle — бездельничать сидеть без дела

name — имя, фамилия

tape — магнитная лента, аудиозапись

tape — записывать на магнитофон

table — стол

plane — самолет

play — играть

late — поздний, опоздавший

mail — почта, корреспонденция

day — день

holiday — праздник, отдых, отпуск

holidays — каникулы

say — сказать, говорить (произнести)

pay — платить, заплатить, оплатить

pay — плата, зарплата

stay — оставаться, остаться пожить, остановиться (напр, в гостинице)

leave — 1) уходить, уезжать, покидать; 2) оставлять что-либо, кого-либо

baby — ребенок младенец

lady — дама


6

Spain — Испания

May — май

business — коммерческая деятельность

payday — день зарплаты

lazy — ленивый

man — мужчина, человек

family — семья

Dad (Daddy) — папа (папочка)

flat — квартира

lamp — лампа

pad — блокнот

hand — рука

hat — шляпа

ham — ветчина

apple — яблоко

apple pie — яблочный пирог

stamp — почтовая марка

lab — лаборатория

map — географическая карта

plan — план

happy — 1) счастливый; 2) довольный

bad — 1) плохой; 2) вредный

Spanish — испанский, испанский язык

splendid — великолепный

head — голова


7

heavy — тяжелый

pleasant — приятный

pilot — пилот, летчик, лоцман

seaman — моряк

businessman — коммерсант

assistant — помощник

madam — вежливое обращение к женщине (без послед. имени и фамилии)

ma'am — сокр. от madam

hospital — больница, госпиталь

hostel — общежитие

potato — картофелина, картофельный

salad — салат (блюдо)

lemon — лимон

Italy — Италия

Italian — итальянский, итальянский язык, итальянец, итальянка

Finland — Финляндия

at — 1) предлог места; 2) предлог времени

and — 1) и; 2) a

Mr. (mister)……………. мистер, господин

sister — сестра

her — 1) её; 2) ей, её

dinner — обед (в вечернее время)

Saturday — суббота

September — сентябрь

November — ноябрь



8

Monday — понедельник

son — сын

money — деньги

lovely — 1) очень красивый; 2) Прекрасно!

London — Лондон

us — нам, нас

bus — автобус

bus stop — автобусная остановка

but — но

number — номер, число

сuр — чашка

double — двойной

Mum, Mummy — мама, мамочка

Sunday — воскресенье

funny — 1) смешной, забавный; 2) странный, чудной

such — такой +

sometimes — иногда

make — 1) делать, сделать2) готовить

(на каком-либо языке); 2) разговаривать

take — 1) брать, взять; 2) (на транспорте); 3) отводить, отвозить, относить

keep — 1) держать, хранить, оставлять у себя; (о семье животных и т. д.)

skate — кататься на коньках

skates — коньки

ski — кататься на лыжах

skis — лыжи

(от двери)

mistake — ошибка


9

steak — бифштекс

beefsteak — бифштекс

milk — молоко

smoke — курить

ОК — хорошо, ладно

come — приходить, приезжать, прилетатьв сторону говорящего)

come home — приходить (приезжать) домой

come in — входить

back — назад, обратно

come back — возвращаться, приходить обратно

copy — 1) копия; экземпляр

cassette — кассета

convenient — удобный, подходящий

economist — экономист

doctor — доктор, врач

cake — торт, кекс, пирожное

coffee — кофе

cafe — кафе

snack — легкая еда, закуска

hockey — хоккей

coat — пальто

cat — кошка, кот

black — черный

cold — холодный

cold — насморк, простуда

Scotland — Шотландия


10

October — октябрь

clean — чистый

close — закрывать

closed — закрытый

(при обозначении времени)

half — половина, наполовину

саr — автомобиль

park — парк

park — ставить машину на стоянку

carpark — автостоянка

party — вечер, вечеринка

bar — бар, буфет

partner — партнер

pencil — карандаш

face — лицо

office — 1) контора, офис; 2) рабочий кабинет

post office — почта

place — 1) место; 2) место, местность

dance — танцевать

dance — танец

piece — кусок

city — город

nice — 1) приятный, милый, славный, симпатичный; 2) вкусный

sentence — предложение (фраза)

bicycle — велосипед

December — декабрь

teach — обучать, преподавать


11

teacher — учитель

chess — шахматы

catch — 1) ловить, схватить; 2) успеть на транспорт; 3) заразиться

miss — опоздать, опаздывать, пропустить, пропускать

fetch — пойти и принести, сходить за чем-либо

lunch — обед (в середине дня)

cheap — дешевый

match — 1) матч, состязание; 2) спичка

cheese — сыр

chips — хрустящий картофель

chicken — курица, цыпленок

China — Китай

Chinese — китайский, китайский язык, китаец

March — март

go — 1) идти, ехать по направлению от говорящего; 2) уходить

go on — продолжать

big — большой, крупный

get — 1) получать; 2) брать, приносить, доставать, покупать; 3) добираться, дойти, доехать

get ill — заболеть

give — 1) давать; 2) дарить

give a lift — подвезти

begin — начинать

again — снова, опять, еще (еще раз)

dog — собака

bag — сумка


12

a plastic bag — полиэтиленовый пакет

egg — яйцо

game — игра

elegant — элегантный

(место работы или конкретно выполняемая работа)

just — 1) как раз, точно, ровно; 2) только лишь всего-навсего

jazz — джаз

jeans — джинсы

college — институт

message — устное или письменное сообщение

village — деревня

cottage — сельский дом

page — страница

Japan — Япония

Japanese — японский, японец, японка

farmer — фермер

summer — лето

niecе — племянница

cousin — двоюродный брат двоюродная сестра


Еще от автора Марат Александрович Зиганов
Мнемотехника. Запоминание на основе визуального мышления

В пособии изложены основные положения мнемотехники и способы запоминания наиболее распространенных видов информации.


Учебник мнемотехники

Новый учебник мнемотехники (техники внутреннего письма). Описываются механизмы памяти человека, базовые понятия мнемотехники, систематически излагается технический арсенал современной мнемотехники.


Рекомендуем почитать
Брин Сергей  - президент компании Google

Перед Вами статья из особого сборника, в котором есть сведения не только о самых богатых людях современности, но и тех, кто явился «основоположниками» данной категории населения, - исторические личности, основатели крупнейших богатейших компаний и т. д Этот цикл статей посвящен создателям всемирно известных брендов, самыми богатыми людям в своих узких кругах, например - спортсмены, актеры, политики. И, конечно же, в этом списке нашли свое место российские олигархи и бизнесмены.Одни мечтают стать богатым и жить в достатке, другие порицают людей, которые стремятся к личному материальному успеху.


Похмельная книга

Ободряющее пособие для пьющего, пившего, собирающегося выпить…Поразительная история — такой книги в России не было. Нет, конечно, были всякие рецепты, анекдоты про пьянства, правила этикета, рассуждения о том, что такое правильное питие, а что — неправильное, злостное. Никто не написал слов, которые бы ободрили пьющего, пившего, собирающегося выпить человека в эту, безусловно, трудную минуту его жизни. Один умный приятель парафразировал: не пить в России — больше, чем не пить. Представляете, что значит пить в России — насколько это больше!


Словарь американских идиом: 8000 единиц

Это обновленное и дополненное издание, содержащее более 8000 идиоматических слов и выражений, причем каждое из которых снабжено грамматическим объяснением и практическим примером. Словарь содержит лексемные идиомы, фразеологические единицы и поговорки, имеющие особенное значение. В нем приведены наиболее употребительные выражения только американского английского языка. Этот словарь — идеальное пособие для студентов, часто разъезжающих бизнесменов и просто путешественников.


Детские инфекционные болезни

В данном справочнике представлены самые полные и актуальные сведения, касающиеся инфекционных заболеваний детей. Описаны причины возникновения и механизмы развития основных детских заболеваний. Дана их четкая классификация. Рассмотрены современные методы диагностики и лечения болезней. Полезными окажутся советы по укреплению иммунитета, профилактике и мерам предосторожности.Практические рекомендации специалистов и полезная информация помогут родителям вовремя распознать болезнь ребенка, принять своевременные меры по лечению, не допустить обострений и свести к минимуму вероятность заражения инфекционными заболеваниями в будущем.


Жилищный кодекс Российской Федерации

Принят Государственной Думой 22 декабря 2004 года Одобрен Советом Федерации 24 декабря 2004 года (в ред. Федеральных законов от 31.12.2005 N 199-ФЗ, от 18.12.2006 N 232-ФЗ, от 29.12.2006 N 250-ФЗ, от 29.12.2006 N 251-ФЗ, с изм., внесенными Федеральным законом от 29.12.2006 N 258-ФЗ)


Телефонный компас

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.