Тайный дневник девушки по вызову [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Псевдоним (франц.).

2

Теория шести рукопожатий говорит о том, что каждый человек на Земле отделен от любого другого цепочкой из шести общих знакомых.

3

Черный кэб, в отличие от мини-кэба, – официальное лондонское такси.

4

В отличие от лондонских черных кэбов, которые можно поймать только на улице, мини-кэбы (легковые такси) можно (и нужно) вызывать по телефону.

5

Американский ритм-энд-блюз композитор, музыкант, певец.

6

Британская фирма дорогого эротичного женского белья и купальников.

7

ВВС-3 – британский телеканал, целевой аудиторией которого является молодое поколение; одним из направлений – «проблемные» программы.

8

Утонченный французский Бель здесь, похоже, дал осечку: abattoir – бойня, а слова abbatoir, которым она хотела обозначить аббатство, увы, не существует. Впрочем, учитывая ее своеобразный юмор и свойственную англичанам любовь к игре слов, возможно, это – вовсе не ошибка.

9

Знаменитая американская порноактриса, бисексуалка.

10

Героиня Кэтрин Хэпберн в фильме «Завтрак у «Тиффани».

11

Сеть модных магазинов.

12

Британский певец, звезда 1960—1970-х гг.

13

Традиционный иудейский светильник на семь свечей.

14

Футбольный клуб «Селтик» из Глазго, Шотландия, выступает в бело-зеленой полосатой форме.

15

Забавная, умелая (франц.).

16

Британская актриса и телеведущая. Скажем так: не Дюймовочка в плане пропорций.

17

Немецкая топ-модель, актриса и телеведущая. Ее размеры говорят сами за себя: рост 177 см; вес 54 кг.

18

Писательница, автор книги и сценария сериала «Сладкие чувства» о любви девушек-лесбиянок. Возможно, Белль чересчур строга к ее подбородку. С другой стороны, публикуются ведь в основном выигрышные фото…

19

Склонность Бель к черному юмору снова дает себя знать: это название трека Megadeth «Killing Is My Business… And Business Is Good!» (Убийства – мое дело… а дело – это хорошо!)

20

Стандартное сокращение для «тяжких телесных повреждений», встречающееся в отчетах правоохранительных органов.

21

Жанр американского кинематографа, развившийся со второй половины 1940-х гг. Слишком сложный, чтобы описать в двух словах, но… Сильные мужчины, фатальные женщины, город, дождь и ночь, плюс атмосфера обреченности и сильные страсти, кипящие под внешним ледяным спокойствием. Как-то так.

22

Паддл, более известный у нас как «линейка» (упоминаемая, например, в «Приключениях Тома Сойера»), представляет собой плоскую деревянную лопатку на ручке, долгое время использовался для телесных наказаний, в особенности популярен был в США. Ныне прочно вошел в обиход любителей нетрадиционных эротических развлечений.

23

«Водный спорт» – эвфемизм, означающий парафилию, одной из разновидностей которой является «золотой дождь». В общем смысле – эротическое возбуждение, получаемое от созерцания влажного или мокрого белья или кожи (жидкость может быть любого происхождения).

24

Эйд аль-Адха и Эйд аль-Фитр – мусульманские праздники, связанные со священным месяцем рамаданом. Трудно сказать, какой из них имеет в виду Бель. Впрочем, не исключено, что этого точно не знала и ее матушка.

25

Британский поэт, писатель и джазовый критик ХХ в.

26

Ханукальный подарок детям – хануке-гелт, обычно монетки, которые рекомендуется потратить на добрые дела.

27

Известный британский театральный критик.

28

Сэмюэл Пепис (или Пипс) – английский чиновник морского ведомства, автор знаменитого дневника о повседневной жизни лондонцев периода стюартовской Реставрации.

29

Британский политик, консерватор; в настоящее время – мэр Лондона.

30

Американский певец, звезда ритм-энд-блюза, знаменитый своими романтическими хитами.

31

Выпечка из обваренного дрожжевого теста в форме бублика, иногда рогалика.

32

Британская актриса, звезда телесериалов.

33

Супруга Тони Блэра, Королевский адвокат.

34

Компания британских политвумен, выпестованная Тони Блэром.

35

Известная британская актриса и модель.

36

Английская модель и светская львица.

37

Звезда британского телевидения.

38

Британский политик, член кабинета министров Дэвида Кэмерона.

39

Британская актриса, телеведущая и модель.

40

Английская певица и композитор.

41

Прекрасного Лифчика (франц.).

42

Британская телеведущая и писательница, автор книг о кулинарии.

43

Английский этолог, эволюционист, популяризатор науки.

44

Звезда оперной сцены, одна из самых успешных молодых академических певиц. В последние годы заигрывает с поп-культурой – на что и намекает Бель.

45

В начале своей карьеры солист группы «Darkness» не без успеха имитировал великого Фредди, в том числе и «Богемскую рапсодию». А поскольку родом он из Лоустофта, то сложный пассаж Бель становится понятным.

46

Британские дизайнеры середины ХХ в., создатели классического типа интерьера английского загородного дома. Применяли в основном лощеную хлопчатобумажную ткань с узором из птиц и цветов.

47

Фильм ужасов, снятый британским режиссером Фредди Франсисом.

48

Вероятно, Бель имеет в виду Монумент в память о Великом лондонском пожаре.

49

Боб Дилан – американский автор-исполнитель, певец, художник, актер, оказывавший серьезное влияние на мир поп-музыки в течение пяти десятилетий. Одна из самых культовых фигур поп-культуры ХХ в.

50

Эта изящная и поучительная фраза вышла из-под пера Марка Твена.

51

Американские группы, играющие альтернативный кантри.

52

Песня Дианы Картер называется «И что, ради этого я ноги брила?» (Did I shave my legs for this?)

53

Одна из самых известных британских телеведущих.

54

Французский гид по ресторанам, самое авторитетное в мире издание такого рода.

55

Наиболее известный британский ресторанный критик, выпускающий собственный справочник по отелям и ресторанам.

56

Английский писатель, автор 20-томной эпопеи исторических романов о мореплавании.

57

Кен Ливингстон, или Красный Кен, был мэром Лондона с 2000-го по 2008 г., одними из первых его действий были снижение стоимости общественного транспорта, введение платного въезда в центр города и транспортной карты Oyster.

58

Грязь (идиш).

59

Чешская супермодель.

60

Шведская легкоатлетка, олимпийская чемпионка по семиборью.

61

Американская актриса, телеведущая, модель.

62

Солистка группы TLC.

63

Тапас – испанские традиционные закуски.

64

Знаменитая фраза из фильма «Когда Гарри встретил Салли», которую произносит женщина за соседним столиком (Эстель Райнер), когда Салли (Мэг Райан) на спор имитирует в ресторане оргазм.

65

Индонезийский национальный оркестр и вид музицирования.

66

Знаменитая фраза, которую произносит Тревис Бикл (Роберт Де Ниро) в фильме Мартина Скорсезе «Таксист» (The Taxi Driver).

67

Такой паб, где помимо спиртного подают горячую еду.

68

Мортиша Адамс – героиня знаменитого фильма «Семейка Адамсов» и его сиквелов.

69

Четвертое воскресенье Великого поста.

70

Направление в искусстве конца XIX в., отличавшееся повышенной экспрессивностью и субъективизмом (дословно – «буря и натиск»).

71

Человек прямоходящий (лат.).

72

Местность на севере Танзании, богатая на археологические находки и претендующая на роль «колыбели человечества».

73

Оборонительная линия французских войск на границе с Германией, полностью капитулировала во время Второй мировой войны только после того, как был сдан Париж.

74

Комический персонаж оперы «Микадо» (Гилберт и Салливан), который одновременно занимал множество должностей. Этакий многорукий и многоногий Шива, к тому же еще и вездесущий.

75

Копилка для сбора пожертвований на благотворительные цели (ивр.).

76

Певец, кумир подростков 1950—1960-х гг.

77

Белль слегка перефразирует высказывание Диогена: «С правдой надо жить, как при огне: ни сильно приближаться, чтоб не ожег, ни далеко уходить, чтобы холодно не было».

78

В силу самого факта (лат.).

79

Похоже, что Бель мистифицирует читателя. Вы думали, что речь идет о настоящем Средиземноморье? А при чем же тогда Кройдон – пригород Лондона, который только в шутку называют так «по-средиземноморски», намекая, что это не лучшее место для туризма? А вот при чем: в Кройдоне есть бар – «камеди-клаб» под названием «Средиземноморье», где и климат, и кухня, и размещение…

80

Один из районов Большого Лондона.

81

Порядочный и высоконравственный человек (мужчина), способный к состраданию (идиш).

82

Пулитцеровская премия – одна из самых престижных мировых литературных наград. Интересно то, что книги ее лауреатов, как правило, не входят в списки бестселлеров, а порой и мало кому известны.

83

Роман Синклера Льюиса, мелодрама по жанру.

84

Автобиографический роман Хаима Потока, история художника, выросшего в ортодоксальной еврейской среде.

85

Приключенческий фантастический роман-сказка Уильяма Голдмана.

86

Австралийская рок-группа 1980—1990-х гг.

87

Британский научно-фантастический сериал (Doctor Who).

88

В иудаизме – обряд достижения мальчиком духовной зрелости (13 лет).

89

Название песни Эдит Пиаф («Нет, я не жалею ни о чем»).

90

Майкл Крайтон (1942–2008) – американский писатель-фантаст, сценарист и режиссер, автор научной, медицинской фантастики и триллеров «Штамм «Андромеда»», «Парк юрского периода».


Еще от автора Бель де Жур
Интимный дневник. Записки Лондонской проститутки

Бель де Жур - в переводе с французского "дневная красавица", литературный псевдоним элитной лондонской проститутки. Ее блог вызвал бурю эмоций у читателей и позже стал книгой, в которой она рассказывает свою историю. Пылкая, но рассудительная молодая англичанка, окончив университет, приезжает в Лондон и, не найдя работы по специальности, устраивается в агентство интимных услуг девушкой по вызову. С юмором и предельной откровенностью она описывает подробности личной жизни - спортзал, пабы, трусики, макияж, умные книжки и, конечно, многочисленные мужчины, такие же жадные до сексуальных развлечений, как и она.


Офисный дневник девушки по вызову

Бель де Жур, самая знаменитая девушка по вызову, меняет профессию! Покорившая миллионы читателей своими откровениями в книге «Тайный дневник девушки по вызову», Бель оставляет работу в сфере секс-услуг и устраивается в офис обычным менеджером. Легко ли элитной проститутке вернуться в реальный мир и жить по общим правилам? Что общего между офисной работой и работой девушкой по вызову? Где найти достойного мужчину, если твой рабочий день длится 8 часов? …И можно ли отказаться от прошлой жизни навсегда?Дерзкий, остроумный, откровенный дневник Бель де Жур дает возможность взглянуть на офисную жизнь глазами элитной проститутки, посмеяться над собой и получить бесценные советы от профессионалки в области отношений.


Любовь и профессия

Перед вами продолжение скандального дневника Бель де Жур, откровений лондонской девушки по вызову, которые произвели сенсацию в интернет-сообществе и легли в основу нашумевшего сериала с Билли Пайпер в роли Бель.Сможет ли первоклассная проститутка найти нормальную работу и устроить личную жизнь? Почему даже потрясающий секс не может обеспечить верность парня? О чем стесняются попросить мужчины своих подружек и за что они платят проституткам? Остроумный стиль изложения, откровенные темы, а также богатый личный опыт и проницательность Бель делают ее романы настоящим литературным деликатесом.


Рекомендуем почитать
В черной пасти фиорда

Аннотация издательства: Книга «В черной пасти фиорда» — это рассказ и раздумья командира подводной лодки «Л-20» Краснознаменного Северного флота о боевых походах подводного корабля, его торпедных атаках и постановке мин, о действиях экипажа в трудных ситуациях. Автор воспоминаний — капитан 1 ранга в отставке Виктор Федорович Тамман — с душевной теплотой повествует о мужестве, стойкости и героизме подводников.


Кузькина мать Никиты и другие атомные циклоны Арктики

Четвертая книга морского историка, члена Союза писателей России Олега Химаныча рассказывает о создании в Арктике Новоземельского полигона, где испытывалось первое советское атомное оружие. Автор исследует события с начала 50-х XX века, когда США и Советский Союз были ввергнуты в гонку ядерных вооружений, и отслеживает их до 1963 года, когда вступил в силу запрет на испытания атомного оружия на земле, в воздухе, под водой и в космосе.В основе повествования — исторические документы, которые подкрепляются свидетельствами непосредственных участников испытаний и очевидцев.В книге сделан акцент на те моменты, которые прежде по разным причинам широко не освещались в литературе и периодической печати.


SR-71 Blackbird in action

Вниманию общественности пpедлагается пеpевод книги «SR-71 Blackbird in action» издательства Squadron/Signal Publications сеpия Aircraft номеp 55.Заpанее всех пpедyпpеждаю, что книжка местами весьма тенденциозная и неоднозначная. Во всяком слyчае, я там далеко не со всеми yтвеpждениями могy согласиться. Hо, писал этy книгy не я:), так что все пpетензии – в адpес автоpов Скадpона:)…С yважением, Alex Pronin.


Прибалтика и геополитика. 1935-1945 гг. Рассекреченные документы Службы внешней разведки Российской Федерации

Настоящий сборник документов посвящен сложнейшей и актуальной в наши дни проблеме взаимоотношений России с Прибалтийскими странами. Читатель сможет самостоятельно оценить обстановку, сложившуюся накануне Второй мировой войны в Латвии, Литве и Прибалтике, узнает о подоплеке многих политических вопросов, касающихся дележа европейских территорий ведущими на тот момент державами мира – СССР, США, Великобританией, о зверствах националистов в период «справедливого правления Третьего Рейха» – в частности, об организации гетто в Латвии – и о послевоенных надеждах прибалтов разжечь новую войну, «в которой англосаксонские державы победят Советский Союз, а Прибалтийские страны опять передадут фашистам».


Сестры. Очерк из жизни Среднего Урала

Мамин-Сибиряк — подлинно народный писатель. В своих произведениях он проникновенно и правдиво отразил дух русского народа, его вековую судьбу, национальные его особенности — мощь, размах, трудолюбие, любовь к жизни, жизнерадостность. Мамин-Сибиряк — один из самых оптимистических писателей своей эпохи.В первый том вошли рассказы и очерки 1881–1884 гг.: «Сестры», "В камнях", "На рубеже Азии", "Все мы хлеб едим…", "В горах" и "Золотая ночь".Мамин-Сибиряк Д. Н.Собрание сочинений в 10 т.М., «Правда», 1958 (библиотека «Огонек»)Том 1 — с.


Всемирный переворот. Эссе о новом американском империализме

Эта книга шокирует как атлантистов, так и антиамериканцев, потому что она сражается против вульгарных вариантов их идеологии. После краха СССР произошло качественное изменение природы традиционного американского империализма; он избрал путь самоубийственной необузданности, поставив своей целью завоевание мирового господства и воображая себя новой Римской империей. Автор задается вопросом, что лежит в основе этого тщеславного безумия: идеология «неоконсерваторов», финансовые интересы ВПК и нефтеполитиков, агрессивность израильского лобби, крайний национализм или что-то другое? Смертельная опасность, утверждает он, исходит не столько от Америки, мощь которой сильно преувеличена, сколько от тех, кто допускает и стимулирует наплыв инородных этносов в Европу.